Перевод "deep love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение deep love (дип лав) :
dˈiːp lˈʌv

дип лав транскрипция – 24 результата перевода

It is not large enough for a Spirit and his wife? It is large enough for a Spirit and his wife.
Never were two beings in such deep love.
Sky Woman, you are the clan mother of all.
Он достаточно просторен для духа и его жены, но не для сына духа, который скоро родится.
Два мира стали одним.
Небесная женщина, ты мать всего рода. Но скоро ты станешь бабушкой.
Скопировать
Shall I go on?
resemblance in low words as of a mighty marvel, and a proof not less of the power of the painter than of his deep
But at length, as the labor drew nearer to its conclusion, there were admitted none into the turret. For the painter had grown wild with the ardor of his work, and turned his eyes from the canvas rarely, even to regard his wife.
- Продолжить?
На самом деле, те, кто восхищался портретом, говорили о чудесном сходстве и приводили как свидетельство таланта художника то, что рисуя свою любовь, он так выразил её, что она вышла дьявольски прекрасна.
Но постепенно, со временем, в башню перестали приводить людей, потому что художник обезумел, охваченный страстью к своему творению, и не отводил от полотна взгляда, даже для того, чтобы взглянуть на жену.
Скопировать
Cool marble fingers Touch an antique smile
Shell sounds Whisper Deep love drifting on the tide forever
The smell of him Dead good looking
Холодные мраморные пальцы. Улыбка античной статуи.
Шепот любви будет вечно доноситься из дрейфующих вод.
Его запах. Красота смерти.
Скопировать
No matter how hard fate opposes you will be mine.
in the world should be, as deep as the deep sea would be, there'll not be a barrier in the world a deep
Child, do not put your hand there, there are wires, you'll be electrocuted.
И пусть угрожает мне гибель, но ты всё же будешь моей.
Как ни было б небо высоко, как ни было б море глубоко, найдётся ль на свете хоть что-то, что сдержит потоки любви?
Малыш, не суй туда руки. Там провода, и тебя ударит током.
Скопировать
Hey, then, go to bed now, tomorrow you go to school.
sky in the world would be, as deep the deep sea would be, there'll not be a barrier in the world a deep
Love is the bread of life, love is the divine drink,
А теперь иди в постель. Тебе завтра в школу.
Как ни было б небо высоко, как ни было б море глубоко, найдётся ли в мире преграда, что сдержит потоки любви?
Любовь - это хлеб нашей жизни. Любовь - это райский напиток.
Скопировать
Have you been fallen in love before?
Really in deep love?
And you were betrayed for sure.
Ты была в кого-то влюблена?
По-настоящему, крепко-крепко?
А тебя предавали, обманывали?
Скопировать
He was a wonderful... whatever he was.
And we raised him like any other Who child: With a deep love of Christmas.
Don't forget, tomorrow is our big Christmas gift exchange.
Кем бьы он ни бьыл-- он бьыл таким очаровательньым ребенком.
И мьы воспитьывали его так же, как и всех остальньых детей Хувила-- пьытаясь привить ему огромную любовь к Рождеству.
[ Маленький Гринч злобно посмеивается ] [ Учительница ] Не забудьте, что завтра нам предстоит обмениваться рождественскими подарками:
Скопировать
He's going to be important.
He's... offering a deep love.
Yes.
Кто-то очень важный для тебя.
Он... это будет большая любовь.
Да.
Скопировать
She said she had a surprise... for him.
This speech is a token of my deep love and respect... for Koro Apirana, my grandfather.
My name is Paikea Apirana...
Она говорила, что будет сюрприз... для него.
С глубокой любовью и уважением я хочу сказать моему дедушке, Коро Апирана.
Меня зовут Пакейя Апирана...
Скопировать
You got a lot of love in you, Gemma.
Sweet, deep love.
I've seen it.
Ты полна любви, Джемма.
Нежной и глубокой любви.
Я её видел.
Скопировать
"I want Mark Schultz to come visit me."
And I have a deep love of the sport of wrestling.
And I wanted to speak with you about your future. About what you hope to achieve.
"Я хочу, чтобы Марк Шульц приехал навестить меня".
Вообще-то я тренер по вольной борьбе... и я очень люблю этот спорт.
Я хочу поговорить с тобой о твоем будущем... о том, чего ты хочешь добиться.
Скопировать
- Except for Sean and my dad, but that's different.
And there is this... it's a deep love.
It's not always passionate.
За исключением Шона и моего отца, но это другое.
И это и есть... сильная любовь.
Она не всегда полна страсти.
Скопировать
Colin would never be a bitch.
He is a well-defined able to have emotions mature and deep love. Things that you know nothing.
Maybe not.
И Колин рабом не будет!
Он самодостаточный человек, способный на зрелые чувства, на глубокую любовь, в отличие от тебя.
Дано не каждому. Может быть!
Скопировать
From there, it was only one floor up to his bedroom
He told her of his marriage to maria elena, and their deep love and their terrible fights
He told her he had not wanted to make love with anyone else in the bedroom they shared till now
Отсюда был всего лишь один этаж до его спальни
Он рассказал ей про жизнь с Марией Еленой, про их сильную любовь и их ужасные битвы
Он сказал ей что не хотел до этого момента ни с кем заниматься любовью в спальне, которую они делили
Скопировать
Marriage should not be driven by thoughts of money.
Only deep love will persuade me to marry.
- Which is why I'll end up an old maid.
Брак не должен поддерживаться мыслями о деньгах.
Только глубокая любовь понудит меня к браку.
- Вот почему я останусь старой девой.
Скопировать
Are you offering to help me out?
A word of advice - get shot before you're in too deep, love.
It took four broken ribs, no front teeth and a punctured lung before I saw sense.
Ты предлагаешь мне помощь?
Небольшой совет- застрели прежде, чем это зайдет слишком далеко, милая.
Она дала мне 4 сломанных ребра, отсутствие передних зубов и проколотые легкие, прежде чем я поняла это.
Скопировать
Leonard died again, Sheldon.
Despite my deep love of chess, lasers and aerosol disinfectant I must forfeit.
- Why?
Леонард снова убит. Шелдон, твоя очередь.
Несмотря на мою глубокую любовь к шахматам, лазерам и аэрозолям от насекомых, я должен отказаться.
Почему?
Скопировать
"Travel, change, interest, excitement." Poop-poop!
See, what I didn't want was to turn out boys who would claim in later life to have a deep love of "literature
Or who would talk in their middle age of the lure of language and their love of words.
"Путешествия, перемены, новые впечатления, восторг!" Бип-бип!
Видите ли, чего я на самом деле хотел, это привить мальчикам, когда они будут утверждаться в жизни, глубокую любовь к литературе.
Или когда они, находясь в среднем возрасте, будут говорить об искушении языка и любви к слову.
Скопировать
What the hell does cutting her lips off represent?
It's a fetish, an obsession linked either to a profoundly deep love or possibly disgust of lips.
As Morgan pointed out, emotions that are in direct conflict with one another.
Что, черт возьми, представляли для него ее губы, раз он их отрезал?
Это фетиш, одержимость, которая может быть связана как с глубокой любовью, так и с отвращением к губам.
Как подметил Морган, его эмоции находятся в конфликте друг с другом.
Скопировать
But I also know they come from something we all share:
a deep love of our country.
To you.
Но я также знаю, что они приходят от чего-то мы все разделяем:
глубокая любовь к нашей стране.
Чтобы вы.
Скопировать
- Yeah.
I, too, have a deep love for French literature.
I actually did my senior thesis on Victor Hugo.
- Ага.
Я тоже очень люблю французскую литературу.
Я даже дипломную работу писал по Виктору Гюго.
Скопировать
Don Falcone, I would never, ever say that.
I only have deep love and respect for you.
You have been like a father to me.
Дон Фальконе, я бы никогда ничего подобного бы не сказала.
Я испытываю к вам глубочайшую любовь и уважение.
Вы стали мне отцом.
Скопировать
I need to know where all the bodies are buried.
She and Cam met in art school, bonded over their deep love of drugs, and along came Jack.
Cam finally got clean last year and is divorcing Sophie, who hasn't been clean for more than five minutes for as long as I've known her.
Я должна знать обо всех скелетах в шкафу.
Они с Кэмом познакомились в школе искусств, их связала любовь к наркотикам, а потом появился Джек.
Кэм не употребляет уже год и разводится с Софи, которая и пяти минут не могла прожить без наркотиков, насколько я её знала.
Скопировать
A man of his calling!
Behold, a witness to God's deep love for us all.
Mrs. Geary, I do not wish to be indelicate, but did you pay the grave-diggers the extra shilling?
Человек своего дела!
Узрите! Свидетей любови Божьей ко всем нам!
Миссис Гири, не хочу показаться грубым, но вы ведь заплатили могильщикам дополнительный шиллинг?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов deep love (дип лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deep love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дип лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение