Перевод "deep voices" на русский
Произношение deep voices (дип войсиз) :
dˈiːp vˈɔɪsɪz
дип войсиз транскрипция – 32 результата перевода
A thousand years of vodka and cigarettes will do that to you.
The result is long vocal cords and deep voices.
You're our closest vocal match.
Тысячи лет, водка и сигареты этому способствуют.
В результате их голос стал более глубоким.
Ты больше всего подходишь по голосу.
Скопировать
Hiccup, I-I think I found them.
There's a campfire and a lot of singing in really deep voices around the other side of the island.
Oh, tell the one about the Viking girl with the hairy bunions.
Иккинг, думаю, мы нашли их.
На той стороне острова костры и звуки низких голосов, распевающих песни.
Оу, расскажи ту о девушке-викинге с волосатой мозолью.
Скопировать
I don't like her voice.
I like women's voices to be deep and low.
Actually, it depends.
Мне не нравится ее голос.
У женщин мне нравятся такие голоса, глубокие и низкие.
Вообще-то это не так важно.
Скопировать
-Hey, he might be able to identify
-(IN DEEP VOICE) our voices.
-No, he's got '80s Mega Hits playing on the iPod.
- Эй, он может узнать
- наши голоса.
- Нет, он слушает хиты 80-х на айподе.
Скопировать
A thousand years of vodka and cigarettes will do that to you.
The result is long vocal cords and deep voices.
You're our closest vocal match.
Тысячи лет, водка и сигареты этому способствуют.
В результате их голос стал более глубоким.
Ты больше всего подходишь по голосу.
Скопировать
Then you hear the voices.
Those dark voices from deep within you, whispering... whispering... and finally, you'll see the world
Then there will be no more Captain Barnes, only Alice.
Затем ты слышишь голоса.
Темные голоса из глубины души шепчут... шепчут... и, наконец, ты увидишь мир в его истинном обличии.
И капитана Барнса не останется, только Алиса.
Скопировать
Hiccup, I-I think I found them.
There's a campfire and a lot of singing in really deep voices around the other side of the island.
Oh, tell the one about the Viking girl with the hairy bunions.
Иккинг, думаю, мы нашли их.
На той стороне острова костры и звуки низких голосов, распевающих песни.
Оу, расскажи ту о девушке-викинге с волосатой мозолью.
Скопировать
Well, though I must confess to being amongst those who called for greater tolerance and freedom of speech... I fear that the freedom so given, by your majesty's kindness, is now openly abused.
There are many dissenting voices in the kingdom... chiefly on religious matters.
There are calls for a reformation.
Хотя, признаюсь, я сторонник терпимости и свободы слова... я боюсь, что данной вашим величеством свободой открыто злоупотребляют.
В королевстве назревает раскол, главным образом по религиозным вопросам.
Призывы к реформации.
Скопировать
Jet lag. Wouldn't explain the abdominal pain.
Deep vein thrombosis.
Wouldn't explain the nausea.
Не объясняет боли в животе.
Глубокий тромбоз вен. Не объясняет тошноту.
Пищевое отравление. Что было в меню?
Скопировать
Ian?
How deep do you think this water is?
- Deep enough.
Иен?
Как думаешь, тут очень глубоко?
Нам хватит.
Скопировать
How deep do you think this water is?
- Deep enough.
Come on, let's move!
Как думаешь, тут очень глубоко?
Нам хватит.
Давай! Поплыли.
Скопировать
No, it's too beautiful.
I'll just bury it deep in the back like I did my feelings.
Do you miss him?
Оно такое красивое.
Я его просто похороню в темноте как и свои чувства.
- Скучаешь по нему?
Скопировать
I just need you to breathe for me, all right?
Nice slow, deep breaths. That's it.
Just breathe.
Мне нужно, что бы ты дышала для меня, хорошо?
медленные, глубокие вздохи вот так
просто дыши..
Скопировать
What are you doing?
Don't you realize you're in deep shit? Hand over the money.
What money?
Что вы делаете?
Вы соображаете, во что вы влезли?
Отдайте деньги.
Скопировать
You have to stay calm. You can't go into shock.
Deep breaths, measured breaths.
Stay still.
Оставаться спокойным, чтобы не впадать в шок.
Дыши поглубже! Спокойно!
Размеренно.
Скопировать
Witha soulas blackasyours, you'd better get started.
(Both Frank and boy's voices) God sees everything, Frank.
Hello, Dennis?
С такой черной душой, как твоя, тебе лучше начать.
И помни... Бог видит все, Фрэнк.
Алло, Дэннис?
Скопировать
But do the cuts account for all that blood?
They weren't deep enough.
So she's getting cut, but that's not the source of the blood?
Но объясняют ли порезы ту кровь?
Они очень неглубокие.
То есть они вся в порезах, но не они являются источником крови.
Скопировать
We do not live in a world where there are no questions asked!
I'm doing this to spare someone I love deep shame.
Your new husband?
Мы живем не в том мире, чтобы не задавать вопросов!
Я собираюсь избавить от тяжелого позора того, кого я люблю
Твоего нового мужа?
Скопировать
Why, what happened?
He started raving about witches, hearing voices, babbling.
- His mind was addled.
Что же случилось?
Он начал бредить о ведьмах, слышал голоса, бормотание.
Его разум помрачился.
Скопировать
This isn't torture.
-This is just deep interrogation.
So.
Это не пытки.
- Это просто допрос с пристрастием.
Итак.
Скопировать
- Marvin.
- Deep breath.
It's your underappreciated money manager, Eric.
- Марвин.
- Глубокий вдох.
- Это ваш вечно недооцениваемый финансовый менеджер, Эрик.
Скопировать
Especially considering how freaked to hell you really are.
I've been in some deep crap before myself.
I know the look.
Несмотря на то, что на деле сам перепуган до чертиков.
Я и раньше попадал в переплет.
Мне знаком этот взгляд.
Скопировать
We're going to use harmless waves to look inside your belly. Just gonna put some warm gel on your stomach first.
Okay, take a deep breath.
I see the crap now.
Мы используем безвредные волны, чтобы заглянуть внутрь вашего живота.
Только наложим немного тёплого геля на живот сначала.
Я вижу дерьмо теперь.
Скопировать
My old buddy Dickson wants to transfer over to learn from you.
Their unit got into deep shit again today.
There's a guy called Chan Chun.
Вас могут повысить.
У них сегодня будут проблемы.
Там есть парень, Чан Чун.
Скопировать
So after they buy you a drink when they raise their glass to toast they look you dead in the eye and repeat this poem:
"The woods are lovely dark and deep
"and I have promises to keep and miles to go before I sleep.
И когда он купит выпить, то должен сказать кое-что,.. ...глядя тебе в глаза и подняв бокал.
"Какая тишь в лесу густом,.."
"...но прежде долг, а сон - потом. И мне теперь скакать верхом".
Скопировать
Hey. How's your shoulder?
It hurts, but it wasn't deep.
Glad to hear it.
- Как твое плечо?
- Перевязано, немного болит, но рана не глубокая.
- Рад слышать.
Скопировать
Just get her a deep-dish pizza.
Why don't you get me a deep-dish pizza, with onions and sausage?
Here it comes.
Просто купи ей фирменную пиццу.
И вообще, знаешь что? Купила бы ты мне фирменную пиццу! С луком и колбасой?
Вот сейчас.
Скопировать
So trotter built it, and, man, did they come.
Supposedly god-fearing folk, waist-deep in booze, sex, gambling.
I barely lifted a finger.
Троттер этим занялся, и Боже, дело пошло.
Эти вроде как богобоязненные ребята погрязли в пьянстве, сексе, азартных играх.
Мне даже не пришлось ничего делать.
Скопировать
What's gotten into you?
Chloe, someone set this girl's dial to deep-freeze.
This has "meteor freak" written all over it.
Что с тобой?
Хлои, кто-то заморозил девушку насмерть.
Это работа крипто-урода.
Скопировать
So who do we think is orchestrating this ?
The agency's been at this from every angle... and all we know is that he's got deep ressources, an ability
he's an American.
Так кто же, ты думаешь, командует ими?
Мы смотрели на это под всеми углами... И мы думаем, что у него есть хорошие ресурсы, возможность координировать диверсионную группу и по всем сведениям...
он американец.
Скопировать
So... even though you weren't sure about the plan, you outed the informant to the cell leader.
Once we decided to leave the bombs in play, it was the only way for me to get deep enough into the cell
I told the cell leader that Daryl was the informant, but I wanted to get him out of there before they killed him.
Итак... ты был неуверен в плане, но все-равно выдал информатора.
Когда мы решили оставить бомбы в игре, то это был один единственный путь к ним. и войти в доверие.
Я сказал им, что Дарел был информатором, но я хотел не дать им убить его.
Скопировать
If you're telling the truth... you made it.
You made it deep inside the cell, you gained their trust.
Right.
Если ты сказал правду... ты сделал это.
Ты вошел к ним в доверие.
Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deep voices (дип войсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deep voices для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дип войсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение