Перевод "deep voices" на русский
Произношение deep voices (дип войсиз) :
dˈiːp vˈɔɪsɪz
дип войсиз транскрипция – 32 результата перевода
A thousand years of vodka and cigarettes will do that to you.
The result is long vocal cords and deep voices.
You're our closest vocal match.
Тысячи лет, водка и сигареты этому способствуют.
В результате их голос стал более глубоким.
Ты больше всего подходишь по голосу.
Скопировать
Hiccup, I-I think I found them.
There's a campfire and a lot of singing in really deep voices around the other side of the island.
Oh, tell the one about the Viking girl with the hairy bunions.
Иккинг, думаю, мы нашли их.
На той стороне острова костры и звуки низких голосов, распевающих песни.
Оу, расскажи ту о девушке-викинге с волосатой мозолью.
Скопировать
I don't like her voice.
I like women's voices to be deep and low.
Actually, it depends.
Мне не нравится ее голос.
У женщин мне нравятся такие голоса, глубокие и низкие.
Вообще-то это не так важно.
Скопировать
-Hey, he might be able to identify
-(IN DEEP VOICE) our voices.
-No, he's got '80s Mega Hits playing on the iPod.
- Эй, он может узнать
- наши голоса.
- Нет, он слушает хиты 80-х на айподе.
Скопировать
A thousand years of vodka and cigarettes will do that to you.
The result is long vocal cords and deep voices.
You're our closest vocal match.
Тысячи лет, водка и сигареты этому способствуют.
В результате их голос стал более глубоким.
Ты больше всего подходишь по голосу.
Скопировать
Then you hear the voices.
Those dark voices from deep within you, whispering... whispering... and finally, you'll see the world
Then there will be no more Captain Barnes, only Alice.
Затем ты слышишь голоса.
Темные голоса из глубины души шепчут... шепчут... и, наконец, ты увидишь мир в его истинном обличии.
И капитана Барнса не останется, только Алиса.
Скопировать
Hiccup, I-I think I found them.
There's a campfire and a lot of singing in really deep voices around the other side of the island.
Oh, tell the one about the Viking girl with the hairy bunions.
Иккинг, думаю, мы нашли их.
На той стороне острова костры и звуки низких голосов, распевающих песни.
Оу, расскажи ту о девушке-викинге с волосатой мозолью.
Скопировать
No.
I hear everybody praising Rublyov at the top of their voices.
Well, he's a good master.
Нет.
А то слыхал, все хвалят в голос Рублева.
Так ведь мастер.
Скопировать
Then I suggest the record tapes have been deliberately changed.
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
Тогда, видимо, кто-то намеренно изменил записи.
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
Скопировать
"I love you too much, Jerry.
"And down deep in my heart, "I feel that somewhere on this Earth you're trying to
"get back home."
Я очень люблю тебя, Джерри.
И в глубине своего сердца я чувствую, что ты где-то здесь, на этой земле,
пытаешься вернуться домой...".
Скопировать
- Yeah yeah. One also exemplary.
As I said, this is something deep roots in history as we know, from the time Egyptians, hundreds of years
In this case, the reason is symbolic, devoid of religious connotation but still, the fact remains the same and ... and I would say yes, which is practically the same.
Вот именно, образцовым!
И как я уже сказал, это явление имеет глубокие исторические корни... Еще в древнем Египте, во времена пирамид и фараонов известны факты захоронений предметов обихода, украшений и предметов искусства, чтобы души умерших пользовались ими в царстве теней...
Конечно в наше время подобные захоронения носят исключительно символический характер полностью лишенный религиозного смысла. Но в данном случае... материальный фактор... бесспорно играет не малую роль... так что... речь идет... практически об одном и том же!
Скопировать
- Good night, Keith.
I always thought Keith was a little off, but now he's really gone off the deep end.
Keith's a genius, alright.
- Спокойной ночи, Кейт. - Спокойной ночи, Курт.
Я всегда думала, что Кейт был немного замкнут, но сейчас он действительно слишком отдалился.
Кейт гений, хорошо.
Скопировать
There's too much fuss in Paris.
Anyway, before these voices reach my stablemen, I whipped them up.
Please, Marquis.
В Париже так много суеты.
Во всяком случае, прежде чем эти слухи дойдут до моих конюхов, я выпорю их.
Пожалуйста, маркиз.
Скопировать
I´ve searched for her, I´ve travelled countless miles From Bali to Lima, across the South Sea isles,
From deep river beds to beds where young girls smile.
I keep running after her, hoping all the while.
Я искал ее везде, я проехал тысячи миль, от Бали до Лимы, через острова Южных морей,...
От колыбелей Великих Рек до колыбелей где улыбаются юные девочки.
Я гнался за ней, и надеялся все это время.
Скопировать
Are all the cubicles connected?
The rest cubicles for the four strangers are all connected for deep sleep and thought patterns.
Very good.
Все кабины подключены?
Кабины для этих четырех незнакомцев все подключены для глубокого сна и образов мышления.
Очень хорошо.
Скопировать
It was horrible.
Deep down she was a fool.
As a woman and as the boss' accomplice.
Бедняжка.
В глубине души она была дурой как женщина и как сообщница босса!
Хм... Он завладел ей и её ключом.
Скопировать
It is my duty.
Hard for you to struggle against the voices, isn't it, Ben?
I warn you, if you spy on the others, watch out Jamie doesn't catch you.
Это - моя обязанность.
Вам трудно бороться с голосами, не так ли, Бен?
Я предупреждаю вас, если вы будете шпионить за остальными, Джейми попытается разобраться с вами.
Скопировать
I don't know what I'm going to do.
I got these voices in my head.
Sometimes I just think I'm having a bad dream.
Я не знаю то, что я собираюсь сделать.
Я слышу эти голоса в голове.
Иногда я только думаю, что у меня был дурной сон.
Скопировать
Sometimes I just think I'm having a bad dream.
But the voices are here to help us.
They are our friends.
Иногда я только думаю, что у меня был дурной сон.
Но голоса должны помогать нам.
Они - наши друзья.
Скопировать
Shh.
I hear voices.
Very faint.
Shh.
Я слышу голоса.
Очень слабые.
Скопировать
Glory, glory, glory for the Serb.
Eagle is crying from the height, voice can be heard from the deep,
Don't you worry a grey bird, we all stand by you Svetozar Miletic (19th century political leader)
Слава, слава, слава сербу!
С высоты кричат орлы, слышен голос из глубины.
Будь спокоен, слышим клич! Мы с тобой, Светозар Милетич.
Скопировать
- It's your friend Sanguin speaking.
- We're in deep trouble.
- See what it's about.
- С тобой говорит твой друг Санген.
Александр, положение тяжёлое.
Ничего не ладится.
Скопировать
You see?
You have to go deep to get them.
You leave the bait alone for a while ... but don't use any old thing.
Видишь?
Их надо ловить на дне.
Оставляешь ненадолго наживку... И не любую.
Скопировать
Then one day, Fortune abandoned them.
They didn't lose heart, They united their voices,
They got engaged and became the young Pop Newlyweds.
И вот однажды, удача отвернулась от них.
Они не пали духом, они объединили свои голоса...
Они обручились и стали молодыми поп-молодожёнами.
Скопировать
This is why acid is used in a wide variety of places... Perhaps out of a need for evasion.
The phenomenon has deep roots...
The society of consumption, of a self serving exhorts a sweet tyranny which is exciting to many, but not all agree with its method of conditioning and the youth rebel.
Вот почему кислота используется в самых разных местах возможно, из-за потребности в бегстве.
Это явление имеет глубокие корни.
Общество потребления, самообслуживание, призывающее к сладкой тирании что многих захватывает, но не все соглашаются с таким методом создания условий и молодёжь восстаёт.
Скопировать
He lives alone.
Deep in the forests of Lapland.
His one pleasure now is listening to his symphony orchestra.
Он живет один.
В чаще лесов Лапландии.
Сейчас его единственная радость - слушать симфонический оркестр.
Скопировать
I shall be delighted, captain.
Deep Space Station K-7 now within sensor range, captain.
Good.
Я буду рад, капитан.
Станция исследования глубокого космоса К-7 вне досягаемости радаров.
Хорошо.
Скопировать
Captain's log, stardate 4523.3.
Deep Space Station K-7 has issued a priority- 1 call.
More than an emergency, it signals near or total disaster.
Бортовой журнал, звездная дата 4523.3.
Космическая станция К-7 послала приоритетный сигнал.
Это не просто сигнал бедствия, это полная катастрофа.
Скопировать
Captain's log, stardate 4524.2.
A Klingon warship is hovering only 100 kilometres from Deep Space Station K-7 while its captain waits
Their intentions are unknown.
Бортовой журнал, звездная дата 4524.2.
Клингонский боевой корабль находится в ста километрах от Космической станции К-7, пока его капитан ждет в кабинете управляющего станцией. Их намерения неизвестны.
- Мой дорогой капитан Кирк.
Скопировать
Well, don't look at me, it's the tribbles who are breeding.
And if we don't get them off this ship, we'll be hip deep in them.
Would you explain that?
Ну, не смотри на меня так, это трибблы размножаются, а не я.
И если мы их не выпроводим с корабля, скоро мы в них утонем.
Вы могли бы объяснить?
Скопировать
I am performing my function.
Deep emptiness.
It approaches.
Я выполняю свою функцию.
Глубокая пустота.
Она приближается.
Скопировать
It was...
It was damaged in deep space.
Undoubtedly the meteor collision.
Это...
Он повредился в глубоком космосе.
Столкновение с метеорами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deep voices (дип войсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deep voices для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дип войсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
