Перевод "delirium tremens" на русский

English
Русский
0 / 30
deliriumбред умоисступление
Произношение delirium tremens (делирием трэмэнз) :
dɪlˈɪɹiəm tɹˈɛmɛnz

делирием трэмэнз транскрипция – 17 результатов перевода

Awful if we took to drink, both of us.
Well, it's an ideal house for delirium tremens.
Before you take a sip, Don't you smell mimosa?
Плохо, если мы оба напьёмся.
Это идеальный дом для белой горячки.
Прежде, чем ты сделаешь глоток, ... разве ты не чувствуешь запах мимозы?
Скопировать
He's completely crazy, believe me.
- Signs of delirium tremens.
- Yes, delirious, and he trembles.
Он рвется все время кого-то спасать, просто помутнение рассудка, честное слово.
Ясно. Делириум тременс. Белая горячка.
Да, белый, горячий, совсем белый.
Скопировать
Watch out!
Yes, it's delirium tremens.
Obsessed by a desire to save a girl who's he says been kidnapped, exactly as described to us by Saakhov.
Поберегись!
Типичный делириум тременс.
Рвется спасать какую-то украденную девушку, В общем, он ведет себя так, как предупреждал нас товарищ Саахов.
Скопировать
Hello? Is that a psychiatric ward?
My husband has got a delirium tremens.
He attacks people with a knife. - Stop! Take the knife away!
Психиатрическая бoльница?
У мoегo мужа белая гoрячка! На людей кидается с нoжoм.
- Останoвитесь, уберите нoжик.
Скопировать
He calls himself Ivan the Terrible.
It's delirium tremens.
A typical case.
- Царем себя называет
- Иванoм Грoзным.
- Белая гoрячка.
Скопировать
But you should have an X-ray.
It's a mild case of delirium tremens.
These people have made a statement and offered to drive him home.
{\cHFFFFFF}Все же сделайте рентгеновский снимок.
легкий приступ белой горячки.
{\cHFFFFFF}Свидетели опрошены. Эти двое предложили отвезти потерпевшего домой.
Скопировать
Like in a delirium tremens?
Right, like in a delirium tremens/
By the way, do you know each other?
Как в белой горячке?
Как в белой горячке, правильно.
Кстати, вы знакомы ?
Скопировать
Your parents are in a stressful situation, they don't realize what they're doing/
Like in a delirium tremens?
Right, like in a delirium tremens/
Ваши родители в стрессовой ситуации, они не отдают отчета своим поступкам.
Как в белой горячке?
Как в белой горячке, правильно.
Скопировать
Wells is currently undergoing treatment at a mental facility in Leeds. What's his condition?
Severe delirium tremens caused by drugs and alcohol abuse.
And Edward Fuller now resides in Newcastle.
Уэлс сейчас проходит лечение в психиатрической больнице в Лидсе.
Тяжелая форма белой горячки, вызванная действием наркотиков и алкоголя.
А Эдвард Фуллер сейчас живет в Ньюкасле.
Скопировать
And now the alcohol's leaving her system.
Delirium tremens?
Seizures, aggression.
И сейчас алкоголь выводится из ее организма.
Белая горячка?
Припадки, агрессия.
Скопировать
Well, he was a... very anxiety-ridden man.
He died in the most fearful way you can imagine, in something called delirium tremens.
It occurs when the long-time abuse of alcohol is followed by... by a sudden abstinence.
Ну, его... Очень одолевали тревоги.
Он умер самым страшным способом, который можно вообразить, в белой горячке.
Так бывает, когда после длительного злоупотребления алкоголем наступает... наступает абстиненция.
Скопировать
You?
Maybe he's got delirium tremens.
Then you should be Osama bin Laden!
А у тебя?
Может у него белая горячка.
Тогда ты у нас Усама бен Ладен!
Скопировать
Baudelaire, of syphilis?
Verlaine, delirium tremens Lorca was shot Nerval hanged himself from a lamppost.
I will never encourage my son to become a poet, sir.
А Шарль Бодлер помер от сифилиса?
Да, а Поль Верлен - от белой горячки Лорку застрелили Жерар Нерваль на заборе повесился.
Не хотел бы, чтобы мой сын стал поэтом, месье.
Скопировать
Well, he was a... A very anxiety-ridden man.
He died in the most fearful way you can imagine, in something called delirium tremens.
It occurs when a long time abuse of alcohol is followed by... By a sudden abstinence.
Нет. он... его одолевали тревоги.
Он умер самым страшным способом, который можно вообразить, в белой горячке.
Так бывает, когда после длительного злоупотребления алкоголем наступает... наступает абстиненция.
Скопировать
Maybe his problem is lack of alcohol.
Delirium tremens?
I thought he claimed not to drink.
Может, проблема в недостатке алкоголя.
Алкогольный бред?
Я думал, он не пьёт.
Скопировать
He's withdrawing.
He's going into delirium tremens.
You know.
У него отходняк.
Начинается белая горячка.
Сами видите.
Скопировать
W-w-what are we talking about here, two hours?
Gleason, you're going through delirium tremens.
Your body is so used to the presence of alcohol that it's reacting violently to its absence.
О каком времени идёт речь, пара часов?
Мисте Глисон, у вас белая горячка.
Ваше тело настолько привыкло к алкоголю, что начало остро реагировать на его отсутствие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов delirium tremens (делирием трэмэнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы delirium tremens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить делирием трэмэнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение