Перевод "demolition derbies" на русский

English
Русский
0 / 30
demolitionснос разрушение подрывной подрывание
Произношение demolition derbies (дэмолишен дабиз) :
dˌɛməlˈɪʃən dˈɑːbiz

дэмолишен дабиз транскрипция – 31 результат перевода

That's not the first rule of journalism.
I think that's the first rule of, like, circuses and demolition derbies.
This is the biggest interview since Frosty Nixon.
Это не первое правило журналистики.
Я думаю, что это первое правило цирков и дерби.
Это самое крутое интервью со времён Фроста и Никсона.
Скопировать
That's not the first rule of journalism.
I think that's the first rule of, like, circuses and demolition derbies.
This is the biggest interview since Frosty Nixon.
Это не первое правило журналистики.
Я думаю, что это первое правило цирков и дерби.
Это самое крутое интервью со времён Фроста и Никсона.
Скопировать
You went through a lot of trouble.
Do you plan to cancel the demolition?
No, this is this and that is that.
Это стоило тебе многих забот.
Ты планируешь отменить снос?
Нет, эти дела друг друга не касаются.
Скопировать
At this very moment, the last few passengers are deplaning. They'll be taken by the F.B.I.
Over to the administration building, held there for questioning, and in a few moments, the demolition
Right now, this is as close as our cameras are permitted to go, but as soon as possible, we'll move in for an even closer look at the action.
В этот самый момент высаживаются последние пассажиры, и агенты ФБР уводят их в здание администрации, чтобы допросить.
Через несколько минут команда взрывников начнет поиск бомбы на борту самолета.
Пока это все, что нам позволено снимать, но чуть позже мы присоединимся к ним, чтобы быть ближе к происходящему.
Скопировать
He's a fella I knew in the army.
In the demolition squad, to be exact.
He said he had an inside track with the army. He said that if I could devise a very small, very compact detonating gismo, he'd get me a government contract, and I believed him.
Мы вместе служили.
В взрывной команде.
Он пригласил меня в машину и сказал, что если я разработаю вот такое компактное устройство, то он обеспечит мне правительственный контракт.
Скопировать
Classifiied documents available to authorised personnel only.
Demolition derby driver and auto clown 1967, '68.
Driving licence suspended 1968.
Подробности в документах доступны только особо уполномоченым.
Bодитель в трековых автогонках и авто-каскадёр в 1967-м-68-м.
Bодительские права отозваны в 1968.
Скопировать
Augusta, let's go.
I'll give an order of demolition for these houses!
Augusta!
Аугуста, идем.
Прикажу снести этот бордель!
Аугуста!
Скопировать
You misguided martyr
I wash my hands Of your demolition
Die if you want to
Ты заблуждающийся мученик!
Я умываю свои руки от твоего уничтожения.
Умри, если желаешь этого,
Скопировать
Mrs. Guerrero, what did your husband do in the Army?
He was a demolition expert.
And I suppose in his excavation work he used explosives?
Миссис Герреро, что ваш муж делал в армии?
Он был подрывником.
И в работе по рытью котлованов, он тоже использовал взрывчатку?
Скопировать
- A stuntman.
- A skyscraper demolition expert.
Nowadays everyone's an artist.
- Каскадёра.
- Эксперта по сносу небоскрёбов.
Сегодня каждый художник.
Скопировать
I'm here to see Miss Chandler.
This isn't for the demolition derby, uh, sequence?
I'm here on official business.
Я должен встретиться здесь с мисс Чандлер.
Разве это не следы от смертельных гонок?
Я здесь по официальному делу.
Скопировать
And now, news from Rome.
The General Counsel has directed the immediate demolition ... the ruins of a the fourth century Roman
And finally ... on the terrible plague child labor in Italy, ... a report made at a workshop in the capital.
А вот сообщение из Рима.
чиновник высокого ранга отдал распоряжение немедленно разобрать развалины римского храма четвертого века до нашей эры, которые портили вид и нарушали архитектурную гармонию виллы с бассейном известного строительного подрядчика.
И в заключение известие об очередной эксплуатации детского труда в Италии, на одном из машиностроительных заводов столицы.
Скопировать
'And once the hottest restaurant...
'Chez Ernie is scheduled for demolition.'
I-I don't think I ordered my cheese sandwich with capers.
"Как следствие этого, лучший в округе ресторан, "Шез Эрни"..."
"был конфискован, и теперь предназначается на снос."
Простите. Я заказывал сэндвичи с сыром и каперсами.
Скопировать
Perhaps you can enlighten us.
All right, you have some demolition, don't you?
Some TNT or some composition "B"?
Может быть, вы нас просветите.
Хорошо, у вас ведь есть взрывчатка?
Например, динамит или смесь "Б"?
Скопировать
(sing) Die if You want to (sing) (sing) You misguided martyr (sing)
(sing) I wash my hands (sing) (sing) Of Your demolition (sing)
(sing) Die if You want to (sing) (sing) You innocent (sing) (sing) Puppet (sing)
Умри, если хочешь,- заблудший мученик.
Я умываю руки от твоего уничтожения.
Умри, если хочешь,- невинная марионетка.
Скопировать
The Japanese fox was a kung fu master.
The black girl was a demolition expert.
French fox's speciality was sex.
Была японка - мастер кунг фу.
Была негритянка - специалист по взрывчатым устройствам.
Француженка - по части секса.
Скопировать
No, that can't be it.
The demolition of block B-3 has been completed.
All technical department personnel are to submit their data to the analysis group.
Нет, этого не может быть...
Разрушение блока B-3 завершено.
Всему персоналу Технического отдела: пожалуйста, передайте результаты в аналитическую группу.
Скопировать
Report came in.
The explosive was Dy-Ex, used in demolition.
You can pick it up in Nevada Arizona, New Mexico.
Есть заключение.
Взрывчатое вещество "Ди Экс", линейный заряд.
Можно купить по водительским правам в Неваде, Аризоне, Нью-Мексико.
Скопировать
Cash.
Make it out to Jack's Demolition. Tucson.
$788.30.
Наличные.
И доставьте на фирму Джека в Тусон.
7-88.
Скопировать
You've got four days, McDaggett.
If Cadillac Heights isn't cleared for demolition by Friday midnight, our loans will be called in.
OCP will be ruined.
Ecть тoлькo oднa пpoблeмкa.
Oн пpeвpaтилcя в зoнy вoeнныx дeйcтвий!
Cэp, этo вceгo лишь нeбoльшaя гpyппa coпpoтивлeния, и нeт никaкиx пpичин пoлaгaть, чтo oнa пpeдcтaвляeт peaльнyю yгpoзy.
Скопировать
I'll need 50 of your men armed and in full-body armor in one hour.
Johnson, you can tell the CEO the demolition crews will have total access at 0600 hours tomorrow morning
Hey, we don't do that kind of work.
Чтo знaчит - вce зaкoнчится чepeз нecкoлькo минут?
Увeдитe дeтeй! Быcтpo!
- Кудa мы идeм?
Скопировать
Bacardi and Coke?
You look like a demolition order.
Since I invented this cancer my family has become catatonic.
Баккарди с колой?
Ты выглядишь, как ордер на снос дома.
С тех пор, как обнаружился этот рак, моя семья впала в кататонию.
Скопировать
Our building is shock-resistant!
We've been in the demolition zone for a long time!
They are not giving us money for major repairs.
Наше здание амортизировано!
Мы уже давно находимся в зоне сноса!
ДЛЯ капремонта денег не дают.
Скопировать
It's words, just words. "Love" is just another word.
Let the demolition begin.
- Nunzio! - Yo!
- Что ты меня любишь.
- Да ну, это просто слова! Любовь, это обычное слово.
- Нет, ты это сказала серьезно!
Скопировать
I need to know, and I need to know now.
Scheduled for demolition since August.
It housed the Federal Trade Commission, the Department of Agriculture.
Немедленно.
Ребята, то здание предназначалось на слом с августа.
Там были Федеральная Комиссия по торговле и Департамент сельского хозяйства.
Скопировать
(announcer) Due to the danger of this event, remain clear of the north bleachers.
Mind the kiddies 'cause we don't wanna lose any future demolition derby fans now.
Well, it looks like... it looks like for the first time in demolition derby history you lucky fans are gonna see a Rolls-Royce, aclassicRolls-Royce destroyed, demolished and recycled before your very eyes.
В целях безопасности держитесь на расстоянии от северных трибун.
Позаботьтесь о детишках, ведь мы не хотим потерять будущих поклонников гонок.
Мы почти готовы... Что ж. Похоже, похоже впервые в истории гонок на выживание вам посчастливится увидеть Роллс-Ройс.
Скопировать
Mind the kiddies 'cause we don't wanna lose any future demolition derby fans now. All right, we're just about ready to go and...
Well, it looks like... it looks like for the first time in demolition derby history you lucky fans are
How do we get out of here?
Позаботьтесь о детишках, ведь мы не хотим потерять будущих поклонников гонок.
Мы почти готовы... Что ж. Похоже, похоже впервые в истории гонок на выживание вам посчастливится увидеть Роллс-Ройс.
Раздавленным и переработанным прямо перед вашими глазами.
Скопировать
We can send a specialised task force down to the surface, probe for some weakness in their defence, destroy the weapon.
research for qualified personnel experienced in arctic survival and mountaineering, specialised in heavy demolition
Yes, sir.
лпояоуле ма стеикоуле лиа енеидийеулемг олада йаты стгм епижамеиа, циа ма ьанеи циа тувом адумалиес стгм алума тоус йаи циа ма йатастяеьеи то опко.
сумтацлатаява; пяоцяаллатисе то йолпиоутея ма еяеумгсеи то пяосыпийо йаи ма бяеи елпеияоус стгм диабиысг се амтиноес сумхгйес, стгм ояеибасиа, йаи стгм йатедажисг.
лакиста, йуяие.
Скопировать
Am I in full command?
Of the demolition unit, yes.
Of the expedition, no.
╦вы тгм пкгяг диоийгсг;
тгс оладас йатедажисгс, маи.
тгс епивеиягсгс, ови.
Скопировать
Boxing?
- Demolition derby?
Anything to get even.
Бокс?
- Гонки на выживание?
Любое, лишь бы поквитаться. - Нет.
Скопировать
(TV:)...identify the broken mast and the overthrown loading crane.
itself is 70km away from the epicenter, but even here it's impossible to measure the whole degree of demolition
Consistantly we meet people fleeing in fear of a new earthquake.
(Телевизор:)...идентифицировать сломаную мачту и опрокинутый погрузочный кран.
Сама столица в 70 километрах от эпицентра, но даже здесь масштабы разрушений не поддаются оценке.
Мы то и дело встречаем людей, бегущих в страхе перед новым землетрясением.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов demolition derbies (дэмолишен дабиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы demolition derbies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэмолишен дабиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение