Перевод "denominator" на русский
Произношение denominator (деноминэйте) :
dɪnˈɒmɪnˌeɪtə
деноминэйте транскрипция – 30 результатов перевода
Russians had a theory, which seemed to be reasonable, but there was something frightening. Look here.
What do you do when the denominator of magnetic field goes to zero?
Buddy, I don't remember this stuff anymore.
У русских уже существовала очень интересная теория, но у нее был, так сказать, ограниченный радиус действия.
Посмотри, вот как с этим быть, что делать, если знаменатель стремится к нулю?
Старик, я уже ничего из этого не помню.
Скопировать
You must remember it, it's a partial differential equation, 4th grader's level.
So, the denominator...
For a strong electric and weak magnetic fields there must be a type of electrical solution.
Должен что-то помнить, ведь подобные уравнения были у нас на 4-м курсе.
В общем, я не могу с этим справиться. И совершенно никаких идей по этому поводу.
Электрическое магнитное поле, и должно быть какое-то решение.
Скопировать
I can't figure out why where he's at is a better place to be
Maybe I'm being romantic but where he is seems like a meeting place, like a common denominator.
If you strip anybody of his style he'd be where Julius is.
Не знаю почему, но мне кажется, что там, где он, - лучшее место.
Может, я романтизирую, но там, где он, находится место встречи, общий знаменатель.
Если проследить за путём кого-то вроде него, он придет туда, где Джулиус.
Скопировать
- And Mitch.
The common denominator is...
- Cordelia.
- Хармони и Митч.
Общий знаменатель...
- Корделия.
Скопировать
Common...
Denominator.
Hey, come on.
ОБЩИЙ...
ЗНАМЕНАТЕЛЬ.
ЭЙ, ДА БРОСЬ.
Скопировать
- Whoo-hoo, I'm popular!
You're pure lowest common denominator.
Go Bender!
- Йу-ху! Я популярный!
Кстати, ты больше, чем популярный. Ты - низший общественный знаменатель.
Давай, Бендер!
Скопировать
I say, he's not looking hard enough!
You never lose appealing to the lowest common denominator.
- You'll miss Bart.
Я говорю, он не потрудился поискать!
Никогда не проиграешь, подыгрывая низменным вкусам публики.
- Ты будешь скучать по Барту.
Скопировать
Richie.
What is the common denominator of six and five?
Thirty!
Ричи.
Какой общий знаменатель у пяти и шести?
Тридцать!
Скопировать
- Yes.
Is the denominator top or bottom? Top, of course.
I know more math than you do.
-Да.
- Знаменатель дроби сверху или снизу?
- Сверху. Я знаю математику лучше тебя.
Скопировать
That´s no fault.
What´s the common denominator between zero and Mary?
Mary´s body!
Боже мой, это не недостаток!
Что общего между нулем и Марией?
Тело Марии!
Скопировать
And that is what I have always tried to achieve in my films - not just to move objects, but to breathe life into them and explore their inner being.
The common denominator to what I do is the game.
It is, of course, a gamble.
И именно этого я всегда хотел добиться в моих фильмах - не просто передвигать предметы, а оживлять их и выявлять их внутреннюю жизнь.
Общий знаменатель всего, что я делаю - это игра.
И, конечно, азартная.
Скопировать
- Can we have your name? - Of course.
Common denominator.
Your man on the street.
- Можно узнать Ваше имя?
- Конечно.
Общий знаменатель, просто человек на улице.
Скопировать
-l don't know.
want to make a movie with us find a way to tell your story while still appealing to the lowest common denominator
Pitch Larry the same thing you pitched me, only throw in a stripper, a three-way, or like an affair with a teacher or something.
-Я не знаю.
-Я к тому, что... если ты хочешь снимать фильм с нами, найди способ рассказать твою историю, одновременно взывая к наименьшему общему знаменателю.
Расскажи то же самое, что ты рассказал, только добавь... стриптизёршу, тройничок, или там роман с учительницей, или что-то в этом роде.
Скопировать
She's too proud.
You seemed to be the common denominator, so you forget, games are my business, so if you don't know the
I thought you'd be halfway back to the 'village of the damned' by now.
В ней слишком много гордости.
Поскольку вы стали общим знаменателем, но ты забываешь, что игры – мой бизнес. А если ты не знаешь игроков, не сможешь и предугадать результат.
Я думал, что ты уже на полпути обратно в Деревню Проклятых.
Скопировать
GAMBLING
Like any other business, dog racing and horse racing are industries motivated by a common denominator
profit.
АЗАРТНАЯ ИГРА
Как Разное, гонки собаки и скачки - мотивированные отрасли промышленности общим знаменателем:
прибыль.
Скопировать
Harry... photographer and foster father extraordinaire.
He is always with me, and he's the common denominator.
Rita... you're a genius.
Гарри... фотограф и потрясающий приемный отец.
Он всегда со мной, и именно он - общий знаменатель.
Рита.. ..ты гений.
Скопировать
So cardiac arrest and d. I.C.
What's the common denominator?
Could be cancer.
Значит, остановка сердца и ДВС-синдром.
- Каков общий знаменатель?
- Может быть рак.
Скопировать
Funky cold medina !
According to this equation, a time-travel duplicate results in a complex denominator in the causality
- Oh, snap!
Что за черт!
Согласно этому уравнению клон из путешествий во времени приводят к сложным деноминаторам в причинном коэффициенте.
- Черт!
Скопировать
Now this won't be easy, but pretend I'm a jerk.
Young man, I'm gonna be on you like a numerator on a denominator!
Let's take a ride. I got a place with a view.
Конечно, это будет не просто, но притворись, что я придурок.
Молодой человек, я всё время буду рядом с тобой, как числитель со знаменателем!
Давай-ка прокатимся, у меня есть одно местечко с классным видом!
Скопировать
The school hired a substitute to cover for me.
And so, to find the sum of the two fractions-- You must always first check for the lowest common denominator
Si.
- Школа наняла замену, чтобы прикрыть меня.
- И вот, чтобы найти сумму двух дробей, вы должны всегда сначала привести к наименьшему общему знаменателю.
- Да. /
Скопировать
Follow the same steps.
- It's just a different denominator.
- How do you get 1/3 of a car?
Порядок действий тот же.
- Просто другой знаменатель.
- И как мне взять одну треть от автомобиля?
Скопировать
And so I ask you straight, Morosgov¨¢nyi... is there anything better than the cunt of a woman?
Because you can call it what you like the cunt is still the common denominator...
Isn't it?
Ладно, Морозговани, задам вопрос иначе. Есть что-нибудь лучше бабьей пизды?
Ну, ты можешь не выражаться. А вообще "пизда" - это общепринято.
Или, скажешь, нет?
Скопировать
Eight sixty-fourths.
Who can tell me what the common denominator is?
Nobody?
Восемь шестьдесят четвертых.
Кто подскажет общий знаменатель?
Никто?
Скопировать
He seemed to ignore the fact that in nature there are predators.
I believe the common denominator of the universe is not harmony, but chaos, hostility and murder.
He wandered too far from the den.
Он, казалось, игнорировал тот факт, что в природе есть хищники.
Я уверен, что основным двигателем вселенной является не гармония, а хаос, вражда и убийство.
Он слишком далеко ушел от норы.
Скопировать
No matter how odd a pairing they seem to be.
The common denominator is being there for each other.
Technically, I was right about arthur,
Не важно какими странными они кажутся.
Общий знаменатель – это то, что они готовы прийти на помощь друг другу.
Технически я был прав на счёт Артура,
Скопировать
Nine suspicious foreclosures,
And you're the common denominator.
What sort of salary does an FBI agent make?
Девять подозрительных обращений взыскания.
Вы фигурируете в каждом из них.
Какое жалованье получают агенты ФБР?
Скопировать
And?
And I think I found a common denominator.
So come on. Uh...
И?
И я думаю я нашел общее сходство.
Так давай.
Скопировать
Fractions aren't that hard.
You just have to find a common denominator.
For example, one half plus one third equals...
Дроби не такие уж сложные
Надо просто найти общий знаменатель.
Например, одна вторая плюс одна третья равно...
Скопировать
And all this time, I put it on them.
But guess who's the common denominator.
Don't make me say "you."
И все это время я думала, что это они виноваты,
Но угадай, кто тут общий знаменатель?
Не заставляй меня сказать "ты".
Скопировать
Not through any error of his.
I must find the common denominator.
Why does he choose them?
Этого не сделать, опираясь только на ошибки, которые он допустил.
Все дело в этих женщинах.
И в том, что у них общего.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов denominator (деноминэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы denominator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деноминэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
