Перевод "department of homeland security" на русский
homeland
→
родина
Произношение department of homeland security (депатмонт ов хоумлонд сикйуэрити) :
dɪpˈɑːtmənt ɒv hˈəʊmlənd sɪkjˈʊəɹɪti
депатмонт ов хоумлонд сикйуэрити транскрипция – 30 результатов перевода
Oh! Right.
And that's where we lost the Department of Homeland Security.
What led you to assume there's this invisible map?
Верно.
Здесь мы потеряли Департамент внутренней безопасности.
С чего вы решили, что там невидимая карта?
Скопировать
Your credentials have been approved.
Civilian consultant to the Department of Homeland Security.
This mean I don't need an escort to come into the federal building anymore?
Твои полномочия потдвердили.
Гражданский консультант отдела госбезопасности.
То есть, я теперь спокойно могу заходить в здание ФБР?
Скопировать
Help.
Department of Homeland Security.
I'd like to talk to Don Self's superior, please.
Помогу.
МВД.
Я бы хотел поговорить с начальником Дона Селфа, пожалуйста.
Скопировать
- Yes.
Herb Stanton, Department of Homeland Security.
We wanna talk.
Да.
Герб Стэнтон, Министерство Внутренних Дел.
Нам надо поговорить.
Скопировать
This is my baby.
Department of Homeland Security.
Be invisible. Shh, did you hear something?
Откройте!
Патруль внутренней безопасности!
Не шевелись.
Скопировать
[LINE RINGING]
MAN [ON RECORDING]: You have reached the United States Department of Homeland Security.
For threats against the continental United States, press 1.
(Телефонные гудки).
- Вы позвонили в Министерство национальной безопасности США.
При угрозе континентальной части США нажмите 1.
Скопировать
I'll do that.
Although this is a joint task force you are all now reporting to the Department of Homeland Security.
I'm Special Agent in Charge Broyles.
Так и сделаю. Спасибо
Хотя это совместная операция, вы все отчитываетесь перед Департаментом Национальной Безопасности.
Я специальный агент Бройлз.
Скопировать
It's my pre-packed disaster evacuation bag.
It's recommended by the Department of Homeland Security.
And Sarah Connor.
Это мой комплект на случай эвакуации.
Рекомендован Министерством Обороны.
И Сарой Коннор.
Скопировать
Until then,know that help is on the way.
Hello,this is Assistant Secretary Walsh from the Department of Homeland Security.
Do not be alarmed.
До тех пор знайте, что помощь идёт.
Здравствуйте, это помощник Министра Уолш из Министерства национальной безопасности.
Не волнуйтесь.
Скопировать
Hello
Hello,this is Assistant Secretary Walsh from the Department of Homeland Security.
Do not be alarmed.
Алло.
Здравствуйте, это помощник министра Уолш из Министерства национальной безопасности.
Не волнуйтесь.
Скопировать
Hello.
This Assistant Secretary Walsh from the Department of Homeland Security.
Stay where you are.
Алло.
Здравствуйте, это помощник Министра Уолш из Министерства национальной безопасности.
Оставайтесь на месте.
Скопировать
The dogs uncovered more than $60,000 worth of stolen movies, but seemed completely uninterested in Legally Blonde II: Red, White and Blonde.
Immigration Department is teaming up with the Department of Homeland Security to use the citizenship
As a result, Question #90 on the test, "Where is the White House located?"
Собаки обнаружили контрафактных фильмов на сумму $60000, но полностью проигнорировали фильм "Блондинка в законе-2".
Департамент Иммиграционной политики совместно с департаментом безопасности разработали новый тест для выявления террористических групп.
В результате вопрос теста №90 вместо "Где находится Белый Дом?" звучит как
Скопировать
people that wanted liberty and freedom.
And now more secret reports have been released, like the Department of Homeland Security report, which
the people buying ammo are the number one threat.
людей, желавших прав и свободы.
А теперь были опубликованы и другие секретные отчёты, такие как отчёт Департамента внутренней безопасности, написание которого признают федералы, в котором говорится, что возвращающиеся ветераны - угроза террора номер один в Америке, владельцы оружия - часть этой угрозы,
люди, покупающие боеприпасы, - тоже угроза номер один.
Скопировать
Why so glum, chum?
Apparently, you can't hack into a government supercomputer and then try to buy Uranium without the Department
Oh, that's too bad.
И что это мы такие грустные?
Оказывается, нельзя взломать правительственный суперкомпьютер и попытаться купить уран без того, чтобы служба национальной безопасности не наябедничала твоей мамочке.
Как жаль.
Скопировать
I think I got something.
Hector Cage, former Department of Homeland Security.
Worked on a bunch of boring stuff, boring stuff, and the early development team of USN6457.
Кажется, я что-то нашла.
Гектор Кейдж, бывший работник министерства нацбезопасности.
Работал над скучными проектами, снова скучными проектами и в команде начальной разработки USN6457.
Скопировать
Shut up before I change my mind.
Victor Han, a former high-ranking official In the United States department of homeland security,
A man thought to be dead, Found on the steps of the police department, Bound and gagged.
Заткнись до того, как я передумаю
Виктор Хан, бывший высокопоставленный чиновник департамента США по национальной безопасности.
считавшийся мертвым, найден на ступенях полицейского управления, связаным с кляпом во рту.
Скопировать
But from day one, over 90% of their training and operations focus on demonizing, surveilling, and harassing anyone who stands against their takeover.
The Department of Homeland Security calling on firefighters to take on a new role in the War on Terror
The idea: to be the eyes for the US government when they're inside a home.
Но с самого первого дня, более 90% их подготовки и деятельности сосредоточены на очернении, слежке, запугивании тех, кто выступает против захвата власти.
Департамент национальной безопаности призывает пожарных взять на себя новую роль в войне с террором.
Идея: быть глазами для правительства США, когда они внутри дома.
Скопировать
We went into peoples' houses and got them to reduce their energy use by 50%.
Sadly, the Boy Scouts of America have now contracted with the Department of Homeland Security and are
The federal grants are very specific.
Мы заходили в дома людей и заставляли их сократить использование энергии на 50%.
К сожалению, бойскауты Америки заключили соглашение с Департаментом Национальной Безопаности и в настоящее время обучают более 20000 бойскаутов борьбе с террором, городской военной подготовке.
Федеральных субсидии весьма специфичны.
Скопировать
Commuters along the Eastern Seaboard are reassessing their travel plans in response to an FBI warning of a possible terrorist plot.
The Department of Homeland Security raised the national threat level from elevated to high after intelligence
Police have urged citizens to stay vigilant.
Жители пригородной зоны вдоль Восточного Побережья решили пересмотреть планы путешествий, исходя из предупреждений ФБР о возможной террористической атаке.
Министерство Внутренней Безопасности повысило уровень национальной угрозы от вероятного до высокого после доклада разведки о возможной атаке на один из мегаполисов Восточного Побережья.
Полиция призывает жителей быть бдительными.
Скопировать
I'll be right there.
Do you work at the department of homeland security?
Yes.
Сейчас приду.
Вы работаете в Министерстве Национальной Безопасности?
Да.
Скопировать
What are you doing?
Do you work at the department of homeland security?
Uh, yes.
Что вы делаете?
Вы работаете в Министерстве Национальной Безопасности?
Да.
Скопировать
Who are you?
My name is Dennis French with the Department of Homeland Security.
And what's this all about?
А вы кто?
Деннис Френч, служба нацбезопасности.
Чем обязан?
Скопировать
A lot of people think the war on terror is a war that can't be won, right?
That's why I joined the Department of Homeland Security.
My friend, two words.
Многие считают, что в войне с террором победить нельзя.
Поэтому я поступил в министерство нацбезопасности.
Два слова, мой друг.
Скопировать
DSC?
Data Storage Coordinator, Department of Homeland Security!
Leroy?
КХД?
Координатор Хранилища Данных, Департамент Национальной Безопасности!
Лерой?
Скопировать
Yes.
A Department of Homeland Security.
It would be a popular move, after the failures of the last ten years.
Да.
Департамент безопасности страны.
Это будет популярным шагом, после ошибок предыдущих десяти лет.
Скопировать
The United States of America is in this room with you, so you need to watch how you treat the prisoner on American soil.
I represent the CIA, the Department of Homeland Security, the Patriot Act, and all the men and women
We're not on American soil.
В этой комнате с вами США, поэтому вам нужно следить за тем, как вы обращаетесь с заключенным на американской земле.
Я представляю ЦРУ, Министерство национальной безопасности, "Патриотический акт"
Мы не на американской земле.
Скопировать
- We're gonna need help.
Senator, what we have to tell you about your daughter is not something that you want the Department of
Well, if it's a question of national security ...
- Нам понадобится помощь.
Сенатор, то, что мы хотим рассказать вам о дочери, не для ушей департамента нацбезопасности.
Ну, если это вопрос национальной безопасности...
Скопировать
He was after her computers.
Chief Deputy Clay Stephens, Department of homeland security.
- Sergeant-Detective Korsak.
Ему нужен был ее компьютер.
Первый заместитель Клэй Стефанс, агентство национальной безопасности.
- Сержант-детектив Корсак.
Скопировать
Brah.
Department of Homeland Security, acting on information obtained during an investigation, thwarted an
The attack was planned for 8:00 p.m., taking advantage of the peak dinner-hour crowd.
Брат.
Департамент внутренней безопасности, действующий на основании информации, полученной во время расследования, помешал нападению сегодня на Рыбацкий причал.
Нападение планировалось на 20.00, в час когда люди собираются на ужин.
Скопировать
I don't think so, Ms. Miller.
Alison Rodner from the Department of Homeland Security.
I need to talk to you about Conrad Grayson.
Я так не думаю, Мисс Миллер.
Элисон Роднер из Департамента Национальной Безопаности.
Нам нужно поговорить о Конраде Грейсоне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов department of homeland security (депатмонт ов хоумлонд сикйуэрити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы department of homeland security для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить депатмонт ов хоумлонд сикйуэрити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
