Перевод "deposits" на русский
Произношение deposits (депозитс) :
dɪpˈɒzɪts
депозитс транскрипция – 30 результатов перевода
What do you mean?
The bank says she opened an account for the boys and made regular deposits.
- She may have had a job.
- Что ты имеешь в виду?
- Банк говорит: она открыла счет для мальчиков и регулярно пополняла его.
Она работала.
Скопировать
Now, please return it to its plastic snap case.
Moving on-- our class trip to Italy is now spaghetti night at Papa John's, and your $1,500 deposits will
Ooh, Papa John's!
А теперь положи его обратно в пластиковый футляр.
Следующий пункт: школьная поездка в Италию будет заменена "Ночью спагетти" в кафе "У папаши Джона" и ваши взносы в 1500 долларов будут вам... не возвращены.
Ух, "У папаши Джона"!
Скопировать
You get a target letter from the state's attorney's office... followed by subpoenas for every bank account... in your fucking name.
And let's see if all those cash deposits match the reported income.
I'm hearing this from him... and I understand that he's distraught. I understand that.
А ты получишь приглашение в суд из прокуратуры штата... и вслед за ним повестки в суд по каждому счету в банке... на твое долбаное имя.
И посмотрим, все ли поступления наличных отражены в налоговой декларации.
Я слышу это от него... и могу понять, он обезумел.
Скопировать
-Hello, Mr. Mor.
Andrea, would you check if I've had any deposits today?
Of course, what's your number?
-Здравствуйте, господин мор.
Андреа, Вы можете проверить перевели ли деньги на мой счет?
Да, какой номер счета? -5462121.
Скопировать
I'm sorry, you still haven't had any deposits.
No deposits?
-No, not yet.
Простите, но перевода еще не было.
Ничего?
-Нет, пока ничего.
Скопировать
A UFO crash revealed the virus?
The virus thrived underground... in petroleum deposits.
In black oil.
Крушение НЛО спровоцировало возрождение вируса?
Вирус разрастался под землей... в нефтяных месторождениях.
В нефти.
Скопировать
KNOWING THAT I'M WATCHED OVER. PROTECTED.
WELL A GOOD SECURITY SYSTEM WOULD DO THE SAME JOB AND IN THE LONG RUN BE A LOT CHEAPER THAN ALL THOSE DEPOSITS
WAIT'LL YOU SEE OUR NEW MINISTER.
Я знаю, что за мной присматривают, защищают, берегут.
Хорошая охранная система сделала бы то же самое, и за долгое время обошлась бы дешевле, чем те вклады, которые ты оставила на блюде для пожертвований за все эти годы.
Подожди, вот увидишь нашего нового проповедника.
Скопировать
-Oh, shut up!
You obviously don't know anything about methane deposits.
-Oh, and you do?
-Ой, заткнись!
Ты явно ничего не знаешь о скоплениях метана.
-А ты знаешь?
Скопировать
The first thing the little devils do is start to tunnel.
We've already hit huge new pergium deposits.
I'm afraid to tell you how much gold and platinum and rare earths we've uncovered.
Эти бесята сразу принялись рыть тоннели.
Мы уже раскопали огромное количество пергия.
Боюсь сказать, сколько здесь платины и золота и редких неведомых металлов.
Скопировать
There's very little here.
Scrub brush, rocks, an abundance of mineral deposits, but no weapons in the conventional sense.
Still, I need to find one.
Их здесь очень мало.
Жесткие кустарники, камни, обилие полезных ископаемых, но никакого оружия в привычном смысле этого слова.
И все же мне нужно его найти.
Скопировать
Jordan Kalfus.
It looks like US deposits and withdrawals.
Give me the same thing on Samuel Ramos.
Джордан Калфус.
Похоже на операции в долларах.
И заодно проверь Сэмюэля Рамоса.
Скопировать
- It's pretty big, sir.
If we start mining these deposits right now, today, your great-grandchildren're still gonna be trying
Colonel Edwards?
- Очень большой, сэр.
Если мы не начнем разрабатывать эту жилу прямо сегодня и сейчас ... то такими темпами и к Вашим правнукам, мы не наберем и на один крейсер.
Полковник Эдвардс? - Менард...
Скопировать
Can't we just mine away from this one area?
All the other mine sites we've surveyed have been void of significant deposits.
This is the only site we've found thus far that might satisfy production quotas.
Я говорю что мы могли бы найти прииск где-то подпльше от этой области.
Все другие участки которые мы исследовали не содержат обогащенных пород.
Этот единственный участок который мы нашли к настоящему времени который мог бы удовлетворить производственные потребности.
Скопировать
Now we are going to play the Royal forfeits.
No one deposits any forfeits and no one redeems any forfeits,
Everyone will do what the King wants them to.
Мы будем сейчас играть в Королевские фанты.
Никто никаких фантов не назначает, никто никаких фантов не отбирает.
Так что, что король захочет, то все и делают.
Скопировать
I know all about the rich gravel deposits.
Gravel deposits.
Gravel deposits my foot.
Я знаю все о богатых местородждениях гравия.
Месторождения гравия?
Месторождения гравия, какая чепуха.
Скопировать
No, you haven't checked the oxygen or the temperature or anything!
Oxygen density one-seven-two, radiation nil, temperature... eighty-six - strong suggestion of mercury deposits
Satisfied, Ben?
Нет, Вы не проверили кислород или температуры или еще что-нибудь!
Кислородная плотность один семь два, радиация отсутствует, температура... восемьдесят шесть - сильные ртутные испарения.
Доволен, Бен?
Скопировать
It means "Pretty maiden, you are my sister."
Daily she deposits flowers like seed to make the walls sprout.
Will she be a saint?
Это означает: "Прелестная девушка, вы моя сестра".
Она кладёт туда цветы каждый день. Как будто подбадривает стены подняться.
Ты думаешь, она святая?
Скопировать
Today I'd like to continue our discussion of the demand for money by focusing on... the money multiplier.
You've got to add increases in currency, deposits, reserves and bank credit along the whole system.
Then what we have is a sum of an infinite series.
Сегодня, я хотел бьi продолжить обсуждение темьi: "Потребности в денежньiх средствах".
Мьi складьiваем прирост всей системьi: вкладьi, резервьi и банковские кредитьi.
В итоге получим сумму, состоящую из этого ряда.
Скопировать
Then what we have is a sum of an infinite series.
Adding together the increases in currency and deposits... we find that they add up to one plus CU over
Now, moving on.
В итоге получим сумму, состоящую из этого ряда.
Сложив приростьi свободного оборота средств и вкладов, мьi обнаружим, что они сводятся к сумме единицьi и текущей стоимости.
Итак, идем дальше...
Скопировать
You going already? You're a fool. Throwing away your happiness.
...Half of the Siberian territory is good for prospecting for oil and gas deposits...
And now, having made massive investments... "A GUSHER OF OIL AND GAS HAS JUST HIT AT THE YELAN DERRICK.
Уезжай скорее, пожалуйста.
Поиски нефти и газа в этом районе бесперспективны. В Западной Сибири нефти нет.
Это я тебе, Тофик Рустамов, говорю.
Скопировать
Why would anyone want to live in a place like this?
The rich cormaline deposits are very much in demand.
The Ocampa use it for barter?
Кому захочется жить в таком месте?
Богатые залежи кормалина пользуются большим спросом.
Окампа используют его для обмена?
Скопировать
A most striking display... of rubies... tourmaline... sapphire... topaz... and judging by the high chromium content of the rubies,
I'd say they come from the hydrothermal deposits on the Tibetan plateau... which isn't surprising considering
Everest at about... 22,000 feet, I should say.
Поразительная коллекция... рубины... турмалины... сапфиры... топазы...
И судя по высокой концентрации хрома в рубинах, я могу сказать, что зародились они в гипотермальных отложениях тибетского плато... Что неудивительно, если учесть, что мы находимся на юго-восточном склоне
Эвереста примерно на высоте 22 000 футов, я полагаю.
Скопировать
So we know the entity leaves antiprotons behind.
If it also deposits antiprotons in space as it travels, can we detect them?
Sure, we can set the ship's lateral sensors for gamma radiation.
Итак, мы знаем, что Существо оставляет за собой след из антипротонов.
Если оно также оставляет антипротоны в космосе, когда передвигается... Можем ли мы их засечь?
Мы можем настроить боковые сенсоры корабля на гамма-излучение.
Скопировать
In the first ten years of the century, the number of U.S. banks had more than doubled to over 20,000.
By 1913, only 29% of all banks were National Banks and they held only 57% of all deposits.
As Senator Aldrich later admitted in a magazine article:
¬о-первых, за первое дес€тилетие XX столети€ количество банков в —Ўј удвоилось и составило 20.000.
ќднако к 1913 году только 29% из общего числа составл€ли национальные банки, которые хранили только 57% всех депозитов страны.
ѕозже в статье журнала Magazine сенатор ќлдрич признал:
Скопировать
Yes.
The Liberxina has to be thrown in the city's gas deposits.
You, with your position, know perfectly the interior of the factory.
Да.
Либерсину необходимо ввести в городскую газораспределитильную систему.
Тебе хорошо известно внутреннее устройство фабрики.
Скопировать
Uh, what are you doing?
Oh, there's some-some deposits of sulphur around here somewhere.
Yes, Jamie remarked about the smell as soon as we stepped out of the TARDIS.
А, что ты делаешь?
Ох, где-то здесь неподолёку месторождение серы.
Да, Джейми заметил по запаху, как только мы вышли из ТАРДИС.
Скопировать
Captain Dent speaking.
Preliminary survey confirms rich deposits of duralinium on this planet.
Complications occasioned by previously arrived colonists can be dealt with.
Говорит капитан Дент.
Предварительный осмотр показал богатые залежи доралона на планете.
Осложнения, вызванные высадкой колонистов, решаемы.
Скопировать
- Coming!
I'm Aono from the deposits division of the Kanto Bank.
I was sent here by the branch manager.
- Иду!
Я Аоно из депозитного отдела банка Канто.
Меня прислал сюда руководитель отдела.
Скопировать
Evacuate immediately Building civilians. Stop.
Simultaneously senior staff and troops ... evacuate deposits carrying ammunition ... documents "top-secret
Stop.
Немедленно очистить помещение от гражданских лиц. Точка.
Личному составу в срочном порядке эвакуировать все папки с делами, секретные документы, балансовые счета, записи прослушивания, вьючных и поисковых животных, легкое и тяжелое вооружение и всю амуницию.
Точка.
Скопировать
I don't know, but they'll give up a lot to get it.
Mizainite deposits on Holna iv could keep their shipyards running for years.
Typical Dominion strategy - give up something valuable to get something even more valuable in the long term.
Не знаю, но они готовы многим пожертвовать, чтобы заполучить ее.
Пройдут годы, прежде чем их запасы мизайнита на Холне-4 истощатся и им придется закрыть верфи.
Да, да, да, это типичная стратегия Доминиона. Они готовы расстаться с чем-то очень ценным, скрывая свои намерения относительно чего-то более ценного.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deposits (депозитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deposits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить депозитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение