Перевод "depression" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение depression (депрэшен) :
dɪpɹˈɛʃən

депрэшен транскрипция – 30 результатов перевода

OK, I get it.
It's the Depression, sweetie.
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.
Ясно, я понимаю.
Это Депрессия, милочка.
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать.
Скопировать
Hurry up.
She drank out of depression and loneliness.
Then she met a violent man, and got hurt by him even more.
Скорее.
Она напивалась от депрессии и одиночества.
Потом она встретила ужасного человека, и ещё сильнее страдала из-за него.
Скопировать
She got married under false pretenses.
You've been playing the depression card until it is worn to shreds.
And now you've got our son doing it.
Она вышла замуж за притворщика.
Ты будешь разыгрывать свой козырь с депрессией, пока не замусолишь его до основания.
А теперь этим ещё и твой сын занялся.
Скопировать
What's happening?
Brian, I know exactly how you're feeling, you should have seen me when I was dealing with post partum depression
I just wanted out!
Что происходит?
- Брайен, я в точности знаю, что ты чувствуешь. Тебе надо было меня видеть, когда я страдала послеродовой депрессией.
Я просто хотела исчезнуть.
Скопировать
You'll feel better after the 5k.
Exercise is good for depression.
I am not depressed.
После пяти километров тебе полегчает.
Занятия спортом полезны во время депрессии.
Я не в депрессии.
Скопировать
Shamanism is not the same as what you think in terms of western medicine, you know Shamanism deals with the spirit.
1990 to 1995, that's my depression son.
You get that initial sort of distress thought, and then you quickly start making assessments, cause the first thing is, you know: have you, through your negligence, endangered other individuals?
Шаманизм - это не то, что обычно о нем думают в понятиях западной медицины, понимаете, шаманизм имеет дело с душой.
Моя депрессия продолжалась с 1990 по 1995.
Сначала вас посещают мрачные мысли, а потом вы быстро делаете выводы, потому что первая вещь, которая приходит в голову: является ли, скажем, ваша небрежность причиной бед, обрушившихся на окружающих?
Скопировать
♪ Depression. ♪
There is nothing sexy about depression, Rebecca.
Listen, you better get your act together, young lady, or you're gonna run this new life off in the ditch.
# Депрессия #
В депрессии нет ничего сексуального, Ребекка.
Слушай, ты лучше соберись, барышня, иначе ты загонишь свою новую жизнь в кювет.
Скопировать
♪ French ♪
Depression. ♪
There is nothing sexy about depression, Rebecca.
# Французская #
# Депрессия #
В депрессии нет ничего сексуального, Ребекка.
Скопировать
Uh, here's a thought.
Anxiety, depression... how about you see a doctor first?
I'll go do that.
А как тебе такая мысль.
Тревога, депрессия... может, сначала сходишь к специалисту?
Я это сделаю.
Скопировать
I'm really working hard here.
It's important to deal with one's feelings head-on, because repressed feelings lead to depression.
What do you know?
Я тут в поте лица работаю. Пока!
Важно разобраться с чувствами сразу же, потому что подавленные чувства ведут к депрессии.
Да что ты знаешь?
Скопировать
What do you know?
Repression equals depression.
That is...
Да что ты знаешь?
Подавление равноценно депрессии.
Это...
Скопировать
I'm depressed, too.
Man... the French really know how to make depression look sexy.
♪ My eyes are dark from sadness ♪
У меня тоже депрессия.
Блин... французы реально знают, как сделать депрессию сексуальной.
# В моих глазах темно от печали #
Скопировать
♪ My bed smells like a tampon ♪
♪ I'm in a sexy French depression
_
# Моя кровать пахнет как тампон #
# У меня сексуальная французская депрессия #
# Я купила книгу о Джоне Уэйне Гейси. #
Скопировать
♪ This grout needs to be redone ♪
♪ I'm in a sexy French depression
_ _ _
# Этот шов нужно переделать #
# У меня сексуальная французская депрессия #
# Не могу контролировать свои страхи, и всё, о чём я думаю, # # это думаю, о чём я думаю, думая о том, как исправить всё, что я сделала не так, # # и о том, что я безвозвратно испортила свою жизнь. #
Скопировать
♪ My bosom heaves with sobs ♪
♪ I'm in a sexy French depression
♪ I walk oh so slowly ♪
# Моя грудь вздымается от рыданий #
# У меня сексуальная французская депрессия #
# Я иду так медленно #
Скопировать
What happened to me?
From a psychologist's perspective, his depression and hysteria have sprung up in a peculiar way after
On the surface, he believes he's Hwang Ho-jin.
Как это можно объяснить?
Как психотерапевт могу сказать, что на фоне травмы у него развились депрессия и истерия.
По его словам, он никто иной, как Хо Чжин.
Скопировать
That's how depression starts.
I haven't read much about manic depression or how it works.
When my problem first appeared I was pig-headed about going through the appropriate tests but I knew there was nothing dangerous about them and did them in the end.
Так она и начинается.
Я немного читал о маниакально- депрессивном психозе, и как он обычно проходит.
Когда появились первые симптомы, я, по глупости, отказался пройти соответствующие тесты, но потом понял, что опасного ничего нет, и прошёл их.
Скопировать
I hadn't noticed.
I just hope she doesn't send him spiraling down into some kind of depression.
So Seattle still loves the Walkman, huh?
А я и не заметил.
Надеюсь лишь, что она не доведёт его до полной депрессии.
Так, значит, Сиэтл всё ещё выбирает кассетники?
Скопировать
If this girl doesn't want to talk to her parents or the police, why would she tell a counselor?
This girl is going to develop disciplinary problems or depression.
If she's lucky enough, the school will have qualified teachers to recognize the symptoms.
- Если девочка не хочет разговаривать с родителями или полицейскими, ... с чего она пойдет к психологу?
- У этой девочки скоро начнутся проблемы с дисциплиной или депрессия.
Если ей повезет, если в школе найдутся опытные педагоги, ... которые распознают симптомы.
Скопировать
But I'd Iike to ask you something.
What steps have you taken to treat your daughter's depression?
I have no idea what you're talking about.
Но у меня к вам один вопрос.
Как вы справляетесь с депрессией дочери?
Я не понимаю, о чем вы говорите.
Скопировать
And you fucked us.
I'm afraid my daughter's suffering from depression and I don't know what to do.
Most teenagers suffer from mild depression at one time or another.
И всё из-за тебя.
Боюсь, что моя дочь в депрессии, а я не знаю, что делать.
Большинство подростков страдает лёгкими депрессиями.
Скопировать
I'm afraid my daughter's suffering from depression and I don't know what to do.
Most teenagers suffer from mild depression at one time or another.
- Is that true?
Боюсь, что моя дочь в депрессии, а я не знаю, что делать.
Большинство подростков страдает лёгкими депрессиями.
- Правда?
Скопировать
We were very happy.
You had depression.
And you cut yourself, don't you?
- Мы были очень счастливы.
У вас была депрессия.
И вы порезали себя, верно?
Скопировать
I moved to Reykjavik in 1969. I've had a lot of different jobs in my time.
But in recent years I've suffered from depression.
And I haven't been able to work very much.
В 69-м переехал в Рейкьявик, много разных профессий перепробовал.
Но в последние годы что-то совсем плохо.
Никакой работы нет вообще.
Скопировать
Didn't happen often, but it happened every now and again.
As far as my depression is concerned and all the problems it caused.
It all started up quite suddenly around 1970, even though I wasn't really aware what was happening at that time.
Не часто, конечно, случается, но бывает.
Со временем депрессия росла, и проблем было всё больше.
Всё это началось где-то в 1970-м. Я даже не осознавал, что происходило со мной в те годы.
Скопировать
Depression, for example, is a result of a chemical imbalance in the brain.
That's how depression starts.
I haven't read much about manic depression or how it works.
Депрессия, например, результат химического дисбаланса в мозге.
Так она и начинается.
Я немного читал о маниакально- депрессивном психозе, и как он обычно проходит.
Скопировать
I can enjoy these things now... because I am not gonna let menopause get me down.
No depression, night sweats, or sudden mood swings for me.
Well, I guess that's starting today, huh?
Я могу получать от всего удовольствие... потому что не позволю менопаузе портить мне жизнь.
Больше никакой депрессии, ночного пота, внезапной смены настроения.
Похоже, сегодня это и начнется, да?
Скопировать
Anger. Denial. Bargaining.
Depression.
Acceptance.
Гнев... отрицание... торги...
Депрессия. - Депрессия, принятие.
На какой ты?
Скопировать
I do not understand why my decision start a new life with a woman cause you have a desire to die.
It's just a senile depression.
You should consult specialist.
Я не понимаю, почему моё решение начать новую жизнь с женщиной, вызывает у вас желание умереть.
Это просто старческая дипрессия.
Вам надо проконсультироваться со специалистом.
Скопировать
Well, I got him to sink every cent in new machinery.
I saw the Depression coming and he didn't.
Tobacco prices went to pot.
Я предложил вложиться в новое оборудование.
Я видел приближение Депрессии, а он нет.
Цены та табак упали на порядок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов depression (депрэшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы depression для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить депрэшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение