Перевод "designers" на русский
Произношение designers (дезайноз) :
dɪzˈaɪnəz
дезайноз транскрипция – 30 результатов перевода
Enid, I am so very flattered, but honestly, I...
Carrie, Vogue designers.
Vogue photographers.
Энид, я, правда, очень польщена, но честно говоря...
Кэрри, дизайнеры "Vоguе".
Фотографы "Vоguе".
Скопировать
So then why let him go? We had to dump 90% of our people when the stock tanked.
A few months back, all these cubicles were filled with designers and support staff.
Now we're flirting with Chapter 11.
- Нам пришлось избавиться от 90% нашего персонала после того как упали акции.
Несколько месяцев назад все эти секции были заняты дизайнерами и службой техподдержки. А сейчас мы заигрываем с Главой №11.
Вобщем, это было рабочим местом Терри.
Скопировать
I love fashion.
All designers - queers!
So what?
Я очень люблю моду.
Все модельеры - педики!
Ну и что?
Скопировать
Yeah.
I don't know what it is about American designers.
They're just too... safe.
Да.
Я ничего не знаю об американских дизайнерах.
Просто они слишком... осторожные.
Скопировать
Exactly, yes, that's just the kind of thing we're looking for.
Well, I'm so glad to hear that because the last three designers we met with had very different philosophies
No, I didn't know you did the Silver Thatch Inn.
Да, именно это мы ищем. Я очень рада это слышать.
Потому что последние 2 недели, дизайнеры, с которыми мы встречались, имели очень разную философию.
Нет, я не знала, что вы оформляли отель Сильвер Тэч.
Скопировать
It's that baseball cap I have issues with.
All right, I've done extensive research, checked references, and prescreened three other designers for
Here are their names.
Меня раздражает только твоя бейсболка.
Привет, я провел исследование, проверил отзывы и подобрал тебе еще троих дизайнеров.
Вот их имена.
Скопировать
From the crowd a man emerged Thin and dressed like a young dandy
He looked like a waxwork A caricature of a fashion designers' dream
And now, ladies and gentlemen, the great dancer Monsieur Grandval
Среди них выделялся один человек, щуплый, фатовато одетый.
Он напоминал восковую фигуру, фантастическую карикатуру на красивого щеголя с модной картинки.
А теперь, дамы и господа, великий танцор - господин Гранваль!
Скопировать
- We do like Natalie.
Remember all the other designers we met that we didn't like before Natalie?
Remember the one that wanted to put the tiny mannequin in every room so that the lonely people would have someone to talk to?
- Да, очень.
Помнишь дизайнеров, с которыми мы встречались до Натали?
Помнишь того, который хотел в каждый номер поставить манекены для общения?
Скопировать
I'll bet you that damned gown doesn't fit.
I warned you about these French designers.
We should've gone to an English shop. They would've been on our side.
Помяните мое слово, сейчас это чертово платье ей не подойдет!
Я вам говорил, зачем нам эти французские портные?
Пошли бы в хороший магазин, и не надо было бы ломать голову!
Скопировать
Cinematography by Yu. ILYENKO
Production Designers M. RAKOVSKY, G. YAKUTOVICH
Presents The 317th Platoon
Оператор Ю. Ильенко
Художники М. РАКОВСКИЙ, Г. ЯКУТОВИЧ
Жорж де Борежар представляет 317-й взвод
Скопировать
I never want to see this part of the Enterprise again.
I hear you... this is what starship designers call "easy access."
Yeah.
Мне не хотелось бы увидеть эту часть "Энтерпрайза" снова.
Я слышу... это то, что конструкторы звездолетов называют "простым доступом".
Ага.
Скопировать
But then I studied for 3 months and became a tractor driver.
And us, aviation designers, work like...
You said you were a railway designer.
А когда-то я поучился 3 месяца, и тракторист.
А вот у нас, авиаконструкторов, работа складывается...
Вы же сказали, что по железной дороге конструктор.
Скопировать
A modern, expanded airport.
Big and efficient enough to take anything the designers throw at us.
That means buying up Meadowood for industrial use so the noise won't matter.
Современный, огромный аэропорт.
Проектировщики сделали его большим и эффективным.
Да, но придется купить Медвуд для технических нужд, так что шум не важен.
Скопировать
- Precisely.
My designers also found it amusing.
I find it suitable.
- Вот именно.
Мои дизайнеры тоже нашли это забавным.
Я нахожу это удобным.
Скопировать
-Why? Dad, please.
It takes a team of technicians, designers, and skilled craftsmen to produce this... wood box.
What'd you get him, big shot?
Ну, что ты, папа?
Нужна целая команда дезайнеров и инженеров, чтобы сделать такую ... деревянную коробку.
А ты что ему подарил, умник?
Скопировать
Did you find out about me?
You're one of the Nine Sisters, rulers of Avalon designers of the program.
I'm a Bishop.
Что ты знаешь обо мне?
Ты - один из Девяти Сестер, правительниц Авалона разработчиков программы
Я Епископ
Скопировать
Sadayuki Murai Satoshi Kon
Character Designers :
Takeshi Honda Satoshi Kon
Садаюки Мураи, Сатоси Кон
Создатели образов персонажей:
Такеси Хонда, Сатоси Кон
Скопировать
See you tomorrow.
These designers are so boring...
You know what I think when I see all these curves? You don't have to tell me.
До завтра!
Надоели эти чертежи!
Знаешь, что мне напоминают все эти кривые?
Скопировать
Stop right now or be disqualified!
Designers, present your brides.
Team A.
Всем закончить или дисквалификация!
Модельеры, покажите ваши платья.
Команда А.
Скопировать
At this point I recommend we concentrate on ways to maximise life support.
The designers of the X301 are running scenarios.
They can scrub the CO2, but oxygen and power are going to be a problem now.
Рекомендую сосредоточить наше внимание на максимизации жизнеобеспечения.
Конструкторы X301 моделируют сценарии.
Они могут понизить уровень CO2, но с кислородом и энергией будут проблемы.
Скопировать
I thought a guy writes a movie and a guy directs a movie.
And in between there are designers and technicians and actors.
- So tell me what I'd do again.
- Я думала, парни пишут фильмы и режиссируют фильмы. - Конечно.
- А между ними дизайнеры, техники и актеры. - Конечно.
- Итак, скажите мне еще раз, что я буду делать.
Скопировать
They don't change!
That's a big conspiracy perpetrated by the fashion designers to sell new clothes!
But you can't change people...
Они не меняются!
Это большой заговор, совершаемый дизайнерами, чтобы продавать новую одежду!
Но вы не можете изменить людей...
Скопировать
I believe that could be arranged.
Samantha groped Cranwell for the good of all strung-out designers everywhere.
Unfortunately, she was not expecting Sandy Cranwell back early from groping a sweater set at Bendels.
- Верю, что это осуществимо.
Саманта хорошо прощупала Дика ради благополучия всех дизайнеров.
К сожалению, она не ожидала, что Сенди Канвелл так неожиданно рано вернется с прогулки по магазинам.
Скопировать
I'm leading a protest.
I'm not buying any more clothes until designers come to their senses.
Brenda worked for a man named Duarto Feliz one of the ten worst interior decorators in New York. I think his real name was Duane Hemelwitz.
Я точно это знаю.
С меня хватит. Я возглавлю акцию протеста. Я больше не буду покопать одежду, до тех пор, пока дизайнеры не придут в себя.
Бренда работала на человека по имени Дуарто Фелиц - одного из десяти худших декораторов интерьера в Нью-Йорке.
Скопировать
That's very good.
Now a big part of this job is cultivating personal relationships, especially with designers.
-Yes, I
Очень хорошо.
Также большая часть этой работы налаживать личные отношения, особенно с дизайнерами.
- Да, я...
Скопировать
Her only problem might be getting too friendly, you know?
I love working with designers.
With them.
Единственная ее проблема: она может быть чересчур дружелюбна, понимаете?
Я люблю работать с дизайнерами.
С ними.
Скопировать
I did wear a dress for a period in the '40s.
Oh, they had designers then.
Look what I got, Marge.
[ Skipped item nr. 176 ]
Да, тогда были прекрасные дизайнеры.
Смотри, что я достал.
Скопировать
Oh, yes. That crippled Irishman.
Sir, the designers are here with some prototypes for your casino.
Gentlemen, I give you Britannia!
Ах: да над этим ирландским калекой.
Сэр: дизайнеры принесли макеты вашего казино.
Джентльмены, представляю вам Британию!
Скопировать
No registered firearms.
Member, International Microchip Designers Association and chairman of the social committee.
Great.
Права на оружие нет.
Член Ассоциации дизайнеров микрочипов... и председатель Социального комитета.
Отлично.
Скопировать
WE CAN'T DO THAT.
WE'RE AT THE FLORISTS, THE CATERERS, THE PLANNERS, THE DESIGNERS.
HE MEANS THAT LITERALLY.
Мы не сможем!
Никто не разбирается в свадебном дерьме лучше, чем голубые – мы флористы, рестораторы, организаторы, дизайнеры, официанты, исполнители, даже ёбаные священники.
Он имеет в виду – буквально.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов designers (дезайноз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы designers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дезайноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение