Перевод "dessert spoon" на русский
Произношение dessert spoon (дезорт спун) :
dɪzˈɜːt spˈuːn
дезорт спун транскрипция – 31 результат перевода
This is a soup spoon.
This is a dessert spoon.
This goes here and this goes here.
- Это столовая ложка.
Это - десертная.
Эта ложится сюда, а эта - сюда.
Скопировать
Nothing.
Plus, he's spoon-fed 20 pounds of vegetables each day, cherry pies for dessert.
So you'd think he'd devote all of his time to the ladies, what with fear and food off of the table.
- Нечего.
Ему скармливают 9 кг овощей ежедневно, плюс пирожки с вишней на десерт.
Кажется, он должен бы уделять все свое время дамам, раз страх и поиск еды ему неведомы.
Скопировать
This is a soup spoon.
This is a dessert spoon.
This goes here and this goes here.
- Это столовая ложка.
Это - десертная.
Эта ложится сюда, а эта - сюда.
Скопировать
Anyway, why is this soup bowl so small?
And don't we need something like a spoon for this?
They don't use a spoon in Japan.
Ладно, а почему чашка с супом такая маленькая?
И разве нам не нужно что-то типа ложки?
В Японии не пользуются ложками.
Скопировать
And don't we need something like a spoon for this?
They don't use a spoon in Japan.
Since you'll be here for a year, try to take some interest in Japan.
И разве нам не нужно что-то типа ложки?
В Японии не пользуются ложками.
Раз уж тебе целый год жить здесь, попытайся проявить интерес к культуре Японии.
Скопировать
He was going to take your eyes out!
With a spoon.
Don't worry about her.
Он собирался выколоть тебе глаза!
Ложкой.
Не беспокойся о ней.
Скопировать
I'll try.
Um, can I borrow that spoon?
Yeah.
-Постараюсь
Можно взять ту ложку?
Да
Скопировать
- Sam.
I'm sorry, psychics and spoon bending is one thing.
I know it sounds crazy.
-Сэм.
Извини. Экстрасенсы и сгибание ложек - это одно, но демоны?
Слушай, я знаю, что это звучит безумно.
Скопировать
- Key lime pie.
Even fucking Leroy Brown'd do one more for dessert.
Dude check it out. I wonder if B.J. brought the Bear with him.
Пирог?
Даже Лерой Браун скис бы оттакого десерта.
Зацени, дальнобойщик из семидесятых!
Скопировать
The secretive coasts of Polynesia.
The dessert of Arizona or the corrals of the Red Sea.
I was the king of Earth.
О потаённом побережьи Полинезии.
Об аризонской пустыне и о кораллах Красного моря.
Я был королём Земли.
Скопировать
Now,you have agreat girl out there.
I mean,she evenmade dessert.
-Dessert?
Сейчас у тебя замечательная девушка.
Я имею ввиду, она даже сделала десерт.
-Десерт?
Скопировать
-Yeah.
Oh,dessert. Dessert.
Poison.
-Да.
О,десерт. десерт.
Яд.
Скопировать
And sarah.
And sarah for a great dessert.
And to john casey and-and his... and his...and his mini quiches,which areequally as great.
И Сару.
И сару за ее десерт.
И за Джона Кейси и... и его...и его мини-кексы с заварным кремом, которые как 1 большой.
Скопировать
Thank you for making us dinner.
Oh,you will be sending up dessert later?
Oh,sure. Just,uh,leave your trays in the hall when you're ready.
О, потом пришлёшь нам десерт?
Конечно.
Просто оставьте подносы в коридоре.
Скопировать
We were in the city, Little Italy.
We were having dessert, and...
What kind of weird stuff?
Мы были в Нью-Йорке, сидели в кафе "Литл Итали".
Ели десерт и тут вдруг... он нарисовался и стал какую-то чушь молоть.
Какую ещё чушь?
Скопировать
They wrote dinner. I write dessert. No.
You're better than dessert.
That's why I'm gonna tell her what I think at the party.
О, ты что-то принесла, Софи?
Да.
Моя мама учила меня никогда не ходить в гости с пустыми руками.
Скопировать
Ooh, chocolat.
♪ I black out with dessert wine ♪
Oui.
Шоколад.
# Я отрубаюсь от десертного вина #
Да (фр.)
Скопировать
But we won! -Yes we did! Yay!
-Hey Iwase, go buy us some dessert!
(Bavaroise - a cold gelatin and whipped cream dessert)
мы сделали их!
топай за десертом!
38)}(Bavaroise - желатиновый десерт со взбитыми сливками) Мне пудинг! - А мне Bavaroise!
Скопировать
We won! -Hey Iwase, go buy us some dessert!
(Bavaroise - a cold gelatin and whipped cream dessert)
-Bavaroise for me! Huh? -Hey hey bavaroise.
топай за десертом!
38)}(Bavaroise - желатиновый десерт со взбитыми сливками) Мне пудинг! - А мне Bavaroise!
bavaroise.
Скопировать
I got to get up early and open the diner.
Are you sure you don't wanna stay for dessert?
Homemade peach pie.
Мне завтра рано вставать и открывать закусочную
Уверен, что не хочешь остаться на десерт? Домашний персиковый пирог.
Ты испекла персиковый пирог?
Скопировать
Hey, baby?
- Would you be the big spoon for a while?
- Sure, baby.
Эй, милая?
- Хочешь немножко побыть большой ложкой?
- Конечно, милый.
Скопировать
Thank you for inviting me into your laps.
Friends, the press and the government are in bed together in an embrace so intimate and wrong, they could spoon
Journalists used to questions the reasons for war and expose abuse of power.
Спасибо вам за то что вы смотрите меня в своих домах.
Друзья, печать и правительство спят вместе в таких близких и грязных объятиях, что уместились бы на двух матрасах и ещё бы заняли комнату Тэда Коппела. [ Известный американский журналист]
Журналисты используют вопросы о причине войны но никогда о злоупотреблении власти.
Скопировать
Oh, man.
I got a spoon last time. Hopefully the guy you're fightin' has soup.
Now, just so we're clear, you only get a month-off certificate... if you increase the peace, not decrease it.
У меня в прошлый раз была ложка!
Будем надеяться, что у того, с кем ты будешь драться, будет суп.
А теперь давай разберёмся. Ты получишь сертификат, списывающий месяц только если наладишь мир, а не отдалишь его. Это я и сам мог бы сделать.
Скопировать
I mean,she evenmade dessert.
-Dessert?
-Yeah.
Я имею ввиду, она даже сделала десерт.
-Десерт?
-Да.
Скопировать
- We're in the middle of dinner.
Can you wait till dessert to call our son a sodomite?
How you can be so casual is beyond me.
- Мы ужинаем. - И что?
Можешь дождаться десерта, прежде чем называть сына содомитом?
Не понимаю, как ты можешь быть спокойным.
Скопировать
I can see myself in the spoon.
Oh, Dad, do we have dessert?
Well, do we?
Что я могу увидеть себя в ложке.
Пап, у нас будет десерт?
Он будет?
Скопировать
They were a gift from a client.
But you were out on a delivery so I saved them for dessert
But then...
Клиент подарил.
Вас не было. Я оставила не десерт.
А потом...
Скопировать
(Laughter)
(Bangs spoon on glass)
(Charles) Er Dinah and I have an announcement.
(Смеются)
(Стучит ложкой по стакану)
(Чарльз) Эм Мы с Дайной хотели бы кое о чем вам сообщить.
Скопировать
When you eat their buns and cakes you'll be this big!
Those are for dessert.
First you have to eat proper food.
Если есть их булки и торты, станешь вооот таким большим!
Это же десерт.
А сначала первое или второе.
Скопировать
You're becoming one of them, going to the other side.
The land of sandals, spoon-benders and yogurt-fanciers.
Everybody farts a lot because they don't know how to laugh.
Ты становишься одной из них, переходишь на другую сторону.
В мир сандалий, сгибателей ложек и любителей йогуртов.
Где все постоянно пердят, потому что не знают как смеяться.
Скопировать
A whole week, all yours, paid, from today.
Spoon me.
Bravo!
Целая неделя, вся твоя, с оплатой, с сегодняшнего дня.
Мои ложки.
Браво!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dessert spoon (дезорт спун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dessert spoon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дезорт спун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение