Перевод "details" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение details (дитэйлз) :
dˈiːteɪlz

дитэйлз транскрипция – 30 результатов перевода

We have planned many festivities in honour of this most welcome visit.
And it is my devout hope and wish that together, we can finalize the details of a treaty which will bind
That is very much our hope too, your eminence.
Мы устроили большие празднества в честь вашего долгожданного визита.
Я искренне верю и надеюсь, что вместе мы завершим обсуждение деталей договора о вечной дружбе наших правителей.
Ваше преосвященство, мы также надеемся на это.
Скопировать
I'd very much like to have a public debate with you.
I'm very interested in the details of your argument.
Oh, well, you know, you know the details.
Я бы очень хотел публичных дебатов с вами.
Меня очень интересуют детали ваших аргументов.
Ну, вам известны детали.
Скопировать
I'm very interested in the details of your argument.
Oh, well, you know, you know the details.
I mean, just look at the votes across this nation.
Меня очень интересуют детали ваших аргументов.
Ну, вам известны детали.
Посмотрите на результаты голосований по стране.
Скопировать
It's just a warning.
If you want details, Toby can provide them.
You take it easy, all right?
Это просто предупреждение.
Если нужно в деталях, то Тоби тебе объяснит.
Успокойся, ладно?
Скопировать
You're missing the details.
I've been out of the loop for three days, largely because someone messed up on the details.
Maybe... maybe I can give you the objectivity you need.
Упускаете детали.
Я выпал из жизни на три дня, Именно потому, что кто-то допустил ошибку.
Возможно... Возможно, моя беспристрастность это как раз то, что вам нужно.
Скопировать
Chris.
The details are really important.
Now, someone was about to tell you a secret.
Крис.
Детали очень важны.
Ладно, кто-то собирался рассказать тебе секрет.
Скопировать
Background reports, this pile.
-Suspect details? -Bathurst?
Er... under B.
Отчеты об окружении в этой стопке.
- Подробности о подозреваемом?
- Батерст? Эм... на Б.
Скопировать
And try and stick to the script.
Details are vital.
Yeah, all right.
И старайтесь придерживаться сценария.
Детали крайне важны.
Да, хорошо.
Скопировать
Last night is such a haze, but it seems like that blind date was a big success.
I think I'll stop by Melinda's today and get the details.
- No!
ѕрошлый вечер как в тумане, зато, похоже, свидание получилось весьма успешным.
ƒумаю, загл€ну-ка € сегодн€ к ћелинде и узнаю подробности.
Ч Ќет!
Скопировать
The purpose of this meeting is to discuss how we can apprehend the culprits.
You have in your hands details of the fugitive Tien Yeng Seng.
Tien Yeng Seng is the mastermind, Tien Yeng Yee is second-in-command.
Цель собрания - решить, как можно покончить с этой группировкой.
У нас ест информация о Тьене Иенге Сенге.
Он главный, Тьен Йен Йи следующий по важности.
Скопировать
- Why is that?
I don't know the details.
Some guys came by in the middle of the night and took him away.
- Почему?
- Я не знаю всех деталей, но вчера посреди ночи, пришли несколько парней
И забрали его.
Скопировать
Well, I have what I call the "Super Duper Super Program."
I don't want to go into all the details now, but I gotta tell you, it's pretty great.
At Quinland penitentiary, the warden has instituted a reconciliation program, where criminals and their victims meet face-to-face.
Что ж, у меня есть то, что я называю "Супер Дупер Супер Программа."
Не хочу вдоваться во все детали, но я вам скажу, что она отличная.
В исправительной калонии Квинланда, надзиратель ввел программу примирения, где приступник и жертва встречаются лицом к лицу.
Скопировать
But he'll own it, so you're keeping your own place, right?
I haven't figured out the details, but I'm a smart girl.
I'll figure out something that I'm comfortable with.
Но он - владелец, ты за собой свою квартиру оставишь?
Я еще не продумывала нюансы, но я девушка умная.
И сделаю все так, чтоб мне было удобно.
Скопировать
You have changed.
The old Jamie would have at least asked the details, got a bit interested.
No, forget it.
Ты изменился.
Старый Джейми, по крайней мере, выяснил бы подробности, показал свою заинтересованность.
Нет, забудь об этом.
Скопировать
At least something is.
No doubt you could give us a thousand details, John, corroborating your story, from the Magdalene to
Ten thousand, and you could stay out of the books.
Ну хоть что-то было раньше.
Без сомнения, ты мог бы описать тысячи деталей, Джон, в подтверждение своей истории. От Магдаленских времен, до Будды и до сего дня.
Последние десять тысяч лет, все можно описать по книгам.
Скопировать
- Yes.
With whatever details I've learned.
What does this say?
— Да.
И всё, что я о них разузнал.
Что здесь написано?
Скопировать
I planned to lift more from Mom's purse but it didn't work out
I don't know a thing about the details, but if Yuki's up for helping you, you must be all right I can't
Thank you
Я хотела стащить из маминого кошелька больше, но не получилось.
Я не знаю всех подробностей, но если Юки-тян взялась помогать тебе, не сомневаюсь, что ты хороший человек. Я вряд ли чем могу помочь, но в душе я буду тебя поддерживать. Хорошо?
Спасибо.
Скопировать
Er... under B.
Should have details of all his family.
There you go.
- Батерст? Эм... на Б.
Здесь должно быть досье на всех членов его семьи.
Держи.
Скопировать
Comes home from sea to find his kid cousin banged up.
Details... can be easily missed.
You wicked, evil sods done enough damage to this family?
Возвращается из плавания и обнаруживает, что его малыш-брат за решеткой.
Детали... Могут быть легко упущены.
Вы мерзкие, подлые педики, разве вы еще недостаточно зла причинили моей семье?
Скопировать
Details are what count.
wondering, or I'm starting to wonder, looking at Charley's files, whether we've really put down all the details
We had a child-killer to find.
Детали – вот, что важно.
И я сомневаюсь, вернее, начинаю сомневаться, разбирая документы по делу Чарли, Учли ли мы тогда все детали.
Мы должны были найти убийцу.
Скопировать
Portable MRI is in her room. We could get a current image.
The fetal lungs are so tiny the MRI won't give us the details we need.
What would we do if this patient were not just a tadpole?
Портативный сканер у неё в палате.
Можно получить новое изображение... Лёгкие плода очень тонкие, и сканирование не даст нам всех деталей.
Что бы мы сделали, если бы наш пациент не был головастиком?
Скопировать
come on.
i want all the details in the morning.
to us.
Идем.
Я хочу утром услышать все подробности.
За нас.
Скопировать
How do you suggest we proceed?
Maybe convene with Bullock and Utter, discover the details.
Let it be known that's the wrong ox to gore.
Ну и что ты предлагаешь?
Надо бы прояснить ситуацию у Буллока и Аттера.
Надо пояснить, что не тому бычку кровь пускают.
Скопировать
Vultures.
Pretending to care, when all they want are the sordid details.
I don't know.
Стервятники.
Притворяются, а на самом деле им не терпится покопаться в грязном белье .
Не знаю.
Скопировать
Saying more that would be convincing we can do a deal they say that you're working in a large bunch.
tell us and we will forget for you some of the unpleasant details you can even get a promotion while
return them to me. - you talk about our rights
Я несколько обеспокоен твоей карьерой. Но если хочешь, мы бы тебе помогли. Чем больше мы знаем, тем мы добрее.
Поговаривают, ты работаешь над крупным делом. Ты нам его мило передашь, и мы забудем о некоторых неприятных для тебя деталях. А может, даже получится и повышение для тебя пробить.
А пока ты думаешь, я оставлю у себя твой бэдж твой пропуск и оружие.
Скопировать
In fact, I've filled out two, one for each interview I've had.
And my résumé gives almost the same details.
I don't see why I should do it again.
Вернее, уже две таких, по одной перед каждым интервью
И в моем резюме есть все эти данные
Я просто... не понимаю, зачем это делать еще раз
Скопировать
One, two, three...
No further details.
Within five minutes.
Раз, два, три...
Остановка сердца, без изменений.
В течение пяти минут.
Скопировать
We can give you a camera.
We want You to picture every event with details, so you can comment everything and everyone
I've been in touch with Margaret's parents in Denmark
Мы дадим вам камеру.
Мы хотим, чтобы вы отразили все события с подробными комментариями происходящего.
Я связался с родителями Маргарет в Дании...
Скопировать
I'm all ears.
, who, well, decided to go abroad, and... how shall I put it, the boy, the fiancé, I don't get into details
So, I thought I could possibly ask you, if it's not to much, to take her in your car with you when you leave, keep her there for a while, till she clears her thoughts up.
Я весь - внимание.
Моя дочь, она решила уехать за границу, и... как бы сказать, парень, жених, я не вдавался в подробности, оказался не таким, какого ожидали, но Михаэла, моя дочь, хочет продаться по любой цене.
Поэтому я хотел попросить тебя, если тебе не трудно, посадить ее в свою машину и увезти с собой, подержать ее у себя, пока мысли свои не прочистит.
Скопировать
It's a videoconference from New York, they won't see...
A few final details for my investors, before the trade. I've got to make the trade soon.
No peeking, Sha'ul.
Это видеоконференция с Нью-Йорком. Они не видят...
Последние детали для инвесторов, скоро мы осуществляем сделку.
Не подглядывай, Шауль.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов details (дитэйлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы details для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дитэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение