Перевод "developers" на русский
Произношение developers (девэлопоз) :
dɪvˈɛləpˌəz
девэлопоз транскрипция – 30 результатов перевода
It's a flooded quarry. Trust me.
It's the last chance to see it before the developers build over it.
'Speed camera ahead.'
Красоту гарантирую!
Надо полюбоваться, пока все не застроили.
Впереди скоростной радар
Скопировать
I grew up in Hell's Kitchen.
The politicians and the real-estate developers call it Clinton now.
But a neighborhood, like everything else, has a soul.
Я вырос в районе "Адская кухня".
Политики и маклеры сейчас называют его Клинтон.
Но у квартала, как и у всего остального, есть душа.
Скопировать
I don't know a soul here.
Property developers, looking for a likely new site.
You won't find it down here.
Я не знаю здесь ни души.
Агентство по недвижимости подыскивает симпатичное местечко.
Здесь вам такого не найти.
Скопировать
Can we get the hell out of here, please?
Those damn real estate developers! They won't be happy until they turn this into a golf course.
Oh, is that who they were?
Чего стоите? Поехали отсюда
Чертовы скупщики, не успокоятся пока не превратят поместье в площадку для гольфа
- Так вот кто это был
Скопировать
I understand there's a big gathering of studio brass coming up.
Real estate developers, TV moguls... all the hucksters.
Oh, come on, Jerry.
Я понимаю, что высшее руководство студии неплохо приподнимается.
Продавцы недвижимого имущества, телевизионные магнаты - все мелкие торгаши.
О, перестань, Джерри.
Скопировать
Wasting space.
Those are words you big developers have to change for something else.
Such as?
Пропадёт земля.
Вам, разработчикам, надо использовать какие-нибудь другие слова.
- Например?
Скопировать
What?
"Friends, respected clients, and future developers, we are, indeed, honored that you could be present
It's good. I don't think the name is good.
"то там?
"ƒрузь€, уважаемые клиенты и будущие вкладчики, дл€ нас, несомненно, больша€ честь видеть вас на этом торжественном открытии нового элитного клуба Oceana Marina"
ќтлично-отлично, вот только название мне не нравитс€.
Скопировать
It's derived from the Debian Free Software guidelines that were originally written by Bruce Parens.
I'd written the original draft of that, uh, discussed it for a month with the Debian developers
Debian is a Linux distribution And made it their project policy
Это производное от основных принципов Свободного ПО Debian, в оригинале написанных Борюсом Паренсом (Bruce Parens).
Я написал первый черновик документа, эээ... с месяц обсуждавшийся разработчиками Debian
(Debian, это дистрибутив Linux) и он стал их руководством.
Скопировать
I'm upstairs with Milton, Heath and Barzoon.
I'm about to catch a triple homicide defendant who also happens to be one of the largest real-estate developers
I had to ball on the party.
Я был наверху у Милтона, с Хифом и Барзуном.
Вероятно, я получу клиента, обвиняемого в тройном убийстве который, к тому же, является одним из магнатов недвижимости этого города.
Я должен был уйти с приёма.
Скопировать
I know.
There are fishermen, front men who've turned into developers with Ravanusa's low interest credit.
Bogus companies awarded contracts for public buildings, ports, tollways...
Если хотите мне помочь...
Нет. - Я должен ответить за свои действия. - Потом.
Вы мне еще нужны.
Скопировать
Ravanusa... the benefactor!
There are fishermen, front men who've turned into developers with Ravanusa's low interest credit.
- Now it's up to the Prosecutor.
Раванузо, благодетель.
Мы просто рыбаки, которые изо дня в день пользуются льготными кредитами Раванузо, ремесленники, подрядчики у липового общества по охране общественных зданий, дверей, автострад, чиновники и профессионалы с умопомрачительным заработком.
- И что? - Я пойду к прокурору.
Скопировать
Shoving all the poor blacks out to the collar counties.
The banks and the developers want all that land near the harbor.
It's worth hundreds of millions.
Выталкивают всех бедных чёрных за пределы округа.
Банки и девелоперы хотят прибрать к рукам всю землю вокруг гавани.
Это стоит сотни миллионов.
Скопировать
- That's right.
- With a bunch of rich developers.
- Including John Shaughnessy.
- Именно.
- Вместе с кучкой богатых застройщиков.
- Включая Джона Шонесси.
Скопировать
Because to get one of the modern computers of the day, which was the early 80's, you would have to get a proprietory operating system.
The developers of those systems didn't share with other people, Instead they tried to control the users
Say, if to get the system, you have to sign a promise you won't share with anybody else.
Потому что при получении новейшего компьютера, который только был в начале 80-х вам было не обойтись без коммерческой операционной системы. Разработчики тех систем не хотели делиться с людьми.
Вместо этого они пытались контролировать пользователей, повелевать пользователями, ограничивать их.
Например, если ты получил эту ось ты должен согласиться с тем, что не будешь ей делиться с другими.
Скопировать
Venture capitalists, potential clients,
- software developers...
- So you want to seem cool?
Венчурные капиталисты, потенциальные клиенты,
- разработчики программного обеспечения...
- И ты хочешь выглядеть крутым?
Скопировать
- Tech fest.
A sort of speed-dating event where developers pitch ideas to investors.
Thank you.
- На тех.фестивале.
Это как быстрые свидания, где разработчики предлагают свои идеи инвесторам.
Спасибо.
Скопировать
A legal designation to help protect their nests.
And protect Palm Glade Municipal from predatory developers like Glen Kingman.
Glen knew Austin would do anything for money, so he pays Austin to kill off the birds before Fish and Game can approve Red's application.
Юридическое обоснование - помочь защитить их гнезда.
И защитить собственность Палм Глейд от хищных застройщиков типа Глена Кингмана.
Глен знал, что Остин сделал бы что угодно за деньги, так что он платит Остину за уничтожение птиц, пока охоторыбное хозяйство не утвердило заявление Реда.
Скопировать
His whole life is about negotiation.
You know, unions, developers.
This was a negotiation I didn't think he could pull off.
Вся его жизнь в переговорах.
Знаешь, профсоюзы, застройщики.
Я не думаю, что это были переговоры, которые он бы мог сорвать.
Скопировать
They say they're pleased the D.A. declined to indict their client on charges stemming from the recent fire in one of Nickel's buildings.
John Nickel is one of the wealthiest real estate developers in Starling City.
He's also one of the dirtiest.
Они рады что окружной прокурор отказался от обвинений их клиента в ответственности за последствия недавнего пожара в одном из зданий Никельса
Джон Никель - один из наиболее состоятельных застройщиков в Старлинг Сити
И так же он один из самых грязных
Скопировать
Yeah.
You know how these developers are.
They descend on these auctions like vultures.
Да.
Вы знаете какие они.
Они слетаются на аукцион как стервятники
Скопировать
Best decade of my life.
Yeah, we're, uh, currently saving an old war vet's house from some developers.
We also do malpractice.
Лучшее десятилетие моей жизни.
Сейчас мы спасаем дом старого ветерана войны от некоторых застройщиков.
Мы также занимаемся врачебными ошибками.
Скопировать
Programmers?
Developers?
No other entanglements?
Программисты?
Разработчики?
Никаких затруднений?
Скопировать
When or if.
Come on, we both know that Johnny Willard's prosecution will serve certain developers with interests
This bar will close and some careers will be made along the way.
Когда или если?
Да ладно, Мы оба знаем, что преследование Джонни Уилларда служит интересам застройщиков в этом районе.
Этот бар закроют и некоторые карьеры пойдут вверх.
Скопировать
I get it.
Developers want me out of business and framing me makes it easy to shut me down.
I'm not going anywhere.
Я понял.
Застройщики хотят, чтобы я закрыл своё дело. и давление на меня делает эту задачу проще.
Я никуда отсюда не уйду.
Скопировать
You people are unbelievable.
Developers can't buy me out, so they charge me with murder.
They won't stop till they clear the whole block for strollers and yoga.
Люди, вы невероятны
Застройщики не могут прогнать меня, значит надо обвинить меня в убийстве.
Они не успокоятся, пока не очистят целый квартал для детских колясок и йоги.
Скопировать
What...?
"Michael Wolfmann, one of Los Angeles's most prominent real estate developers... announced at a press
- Hey, Doc.
Что..?
"Один из самых именитых строителей Лос-Анджелеса Майкл Вольфманн на пресс-конференции объявил, что продолжает работу над несколькими проектами, в том числе, и над самым актуальным - с видом на канал".
- Привет, Док.
Скопировать
What else?
Chicago real estate, major developers...
Dodson Read, VXG, Karsten Allied.
Что еще?
Недвижимость в Чикаго, крупные разработчики...
Додсон и компания, Рид, VXG, Карстен Элайд.
Скопировать
We can fight for it.
Developers have submitted a request for renovation.
They want to demolish the temple.
Всегда есть другой путь.
План застройки и сноса уже утвержден.
Они хотят снести храм.
Скопировать
Why?
It means the original developers wanted the neighborhood to be elegant.
Okay, tell me more.
А что?
Это значит, что первоначально застройщики хотели, чтобы это место было элегантным.
Хорошо, рассказывай дальше.
Скопировать
Nice.
That's Cole Edwards, one of the city's biggest real-estate developers.
He's responsible for some of the ugliest skyscrapers I've ever seen.
Мило.
Это Коул Эдвардс, один из крупнейших городских застройщиков.
Это он построил некоторые из самых уродливых небоскребов, которые я когда-либо видел(а).
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов developers (девэлопоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы developers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить девэлопоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение