Перевод "diesels" на русский

English
Русский
0 / 30
dieselsдизельный
Произношение diesels (дизолз) :
dˈiːzəlz

дизолз транскрипция – 15 результатов перевода

But that's a diesel sub.
- The navy doesn't even use diesels any more.
- They do now.
Но это же дизельная лодка! Вы шутите, да?
Военно-морские силы больше не используют такие!
Теперь используют.
Скопировать
Mr. Larson, have your torpedo men load the tubes with their four best fish.
Emmett, warm up the diesels and line up a battery charge.
Mr. Tyler, we have dry stores, ordnance and perishables to get belowdecks.
Мистер Ларсен, зарядите торпедные аппараты лучшими сигарами.
Мистер Эммитт, прогрейте машины и проверьте заряд батарей.
Мистер Тайлер, срочно загрузите на лодку продовольствие и боекомплект.
Скопировать
Shift propulsion to the battery.
Engine room, secure diesels.
Shift propulsion to the battery.
Перейти на электромоторы!
Машинное, закрыть клапана дизелей.
Перейти на электромоторы.
Скопировать
On course, on time, sir.
Engine room reports secured diesels, propulsion switched to battery.
- Very well.
Мы идем по дуге строго по графику, сэр.
Все клапана закрыты, электромоторы включены.
- Прекрасно.
Скопировать
Whatever juice was left we used up when we maneuvered.
What about the diesels?
Starboard's a wreck.
Остатки энергии ушли на маневры.
Что с дизелями?
Правый сломан.
Скопировать
Bridge hatch shut.
Engine room, secure the diesels.
Shift propulsion to the battery.
Рубочный люк задраен.
Машинное, закрыть клапана дизелей.
Перейти на электромоторы!
Скопировать
But each week they're fewer because they're selling them off like hot cakes to countries like Iran, Iraq and Libya, to name a few.
With respect, sir, one American nuclear attack sub could defeat several diesels.
In conventional battle, certainly that's true.
В этот док. Но каждую неделю эти базы пустеют. Подлодки раскупают, как горячие пирожки.
Но сэр, один выстрел американской атомной субмарины может уничтожить сразу несколько дизелей!
В обычном бою, да.
Скопировать
Lots of traffic up there.
So all we can do is pray those diesels start up.
Then full speed ahead and off we go out of this crater and back home.
Движение плотное.
Молитесь, чтобы двигатели смогли завестись.
Когда поднимемся, возьмем курс... на Ла Рошель.
Скопировать
Here's to getting home!
As long as the diesels hold up and with a little bit of luck we'll make it home.
The 3rd Submarine Flotilla welcomes our returning sailors.
За удачу!
Если двигатели не откажут, и нам повезет, мы вернемся домой.
3-я подводная флотилия приветствует моряков.
Скопировать
-Kriechbaum's wounded!
Both diesels ahead full! Blow all tanks!
Prepare to abandon ship!
Крихбаум ранен.
Полный вперед.
У нас пробоина.
Скопировать
After this, we're gonna make the profits instead of 16 other guys.
I'm just getting five brand-new diesels.
I'd sure like to see you and Paul on one of them.
В этом случае вся прибыль нам.
Между прочим,я купил пять новеньких дизелей.
Хотел предложить вам с Полом опробовать их.
Скопировать
How about the engines?
Both diesels.
Now everything hinges on this.
Как двигатели?
Оба готовы.
Всё зависит от них.
Скопировать
- They don't shut them off.
They're diesels.
Keep them running for weeks at a time.
Их не выключают.
Они дизельные.
Они работают неделями.
Скопировать
It's too long. I'll have to get it cut soon.
Sure, Claude Van Damme,s got more muscle, but Vin Diesel,s a better actor.
There's not much difference as far as muscle's concerned. But there's no doubt about it, Vin Diesel acts better.
Они слишком длинные, скоро надо будет постричь.
Жан Клод Ван Дамм помускулистее, но Вин Дизель - лучше как актёр.
Мускулы у них практически одинаковые но Вин Дизель, без сомнения, играет лучше.
Скопировать
Over three grand though?
(scoffs) Three diesels?
I can't afford that.
Больше трёх тысяч?
(ухмыляется) Три косаря?
Я не могу себе этого позволить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов diesels (дизолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diesels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дизолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение