Перевод "dig through" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dig through (диг сру) :
dˈɪɡ θɹˈuː

диг сру транскрипция – 30 результатов перевода

First time on the core, and what do I get to do?
Dig through trash.
Couldn't he send me shopping at the Triplex or-
Первый раз в центре, и что мне приходиться делать?
Копаться в мусоре.
Не мог он послать меня за покупками в Триплекс или-
Скопировать
It figures First time on the core, and what do I get to do?
Dig through trash.
Couldn't he send me shopping at the Triplex or-
Логично. Первый раз в центре, и что мне приходиться делать?
Копаться в мусоре.
Не мог он послать меня за покупками в Триплекс или-
Скопировать
No, the boards weren't attached by mortise-and-tenon joints in the same oak, but by strips of soft wood that my tool could pick away at.
I figured I would need 4 or 5 days to dig through one strip, by cutting or chipping away the wood.
But each evening at the same time, I had to get some air.
Да, конечно, доски были соединены шипами вделанными в дуб.
Я просчитал, что мне понадобится дней пять на каждую планку.
К тому же, время от времени, надо было немного передохнуть.
Скопировать
I... I found the box in the bathroom.
You're supposed to take the trash out, not dig through it.
Piper, it's not like that.
Я... видела коробку в ванной.
Мусор надо выносить, а не копаться в нём.
Пайпер, извини.
Скопировать
Almost got buried in some 19th-century literature.
And I don't have to tell you how hard it is to dig through some of that stuff.
- You OK? - Yeah.
Меня чуть не погребло под литературой 19-го века.
И не мне тебе рассказывать, насколько тяжело в ней копаться.
- У тебя все в порядке?
Скопировать
Well, no. Well, what did you do?
remembered, when we were dating, Helen made this life mask of herself for art class, and I had my daughter dig
This is the way she looked when we met.
Тогда что вы сделали?
Я вспомнил, что когда мы встречались Хелен сделала прижизненную маску в классе искусств я попросил свою дочь поискать на чердаке и о чудо, она её нашла.
Вот так она выглядела, когда мы познакомились.
Скопировать
# Take a picture, take a little time #
# No need to dig through the dumpster #
# For all the stuff you thought that you'd left behind... #
Гарри! Это больно, Ллойд.
Очень больно.
Где больно, Гарри? Тут? Или тут?
Скопировать
It's very solid, but the centuries have left their mark.
Like Ken says, "Dig in the soil and dig through history."
I've waited for this for so long.
Какое здесь все прочное. И все же видна печать времени.
Как говорил Кен: "Погружение в почву - это погружение в историю".
Я так долго ждал этого.
Скопировать
Did you find Raina's body yet?
There's a lot of rubble to dig through, but not yet.
Whatever gas came out of that Obelisk hit you, too.
Вы уже нашли тело Рейны?
Там есть еще где покопаться, но нет.
Что бы ни вышло из Обелиска, воздействовало на тебя тоже.
Скопировать
Quick, we'll dig through his files until we find something!
And we'll dig through his zen garden until we find enlightenment. Or a clam.
Look at the size of this file.
Быстро, мы будем копаться в документах пока не найдём что-нибудь!
А потом мы будем копаться в его саду Дзен пока не найдём смысл жизни или монету
Посмотри на размер этого досье
Скопировать
The farty party!
Quick, we'll dig through his files until we find something!
And we'll dig through his zen garden until we find enlightenment. Or a clam.
Семейное дело!
Быстро, мы будем копаться в документах пока не найдём что-нибудь!
А потом мы будем копаться в его саду Дзен пока не найдём смысл жизни или монету
Скопировать
And Carolyn Decker's the real target.
All right, we'll dig through her life.
See if anyone had motive to do this.
И Кэролин Декер была истиной целью.
Хорошо, нужно узнать все о ее жизни.
Посмотрим, может, у кого-то был мотив.
Скопировать
I think you'd better let me start it, Jamie.
How are you gonna dig through there with your sonic screwdriver?
A little more than a screwdriver, just watch this.
Я думаю, что ты должен позволь мне начать, Джейми.
Как вы собираетесь прорыть тут вашей звуковой отверткой?
Немного больше, чем отвертка, сейчас наблюдайте.
Скопировать
You don't have to help.
I can dig through the werewolf antique show on my own.
Besides, shouldn't you put some kind of ointment or something on that?
ты не должен помогать.
Я могу рыться в этой антикварной галерее оборотней сама.
Кроме того,не надо ли тебе нанести что-то типа мазь или что-нибудь от укуса?
Скопировать
The democrats would love that.
They'd open up a special investigation, dig through every e-mail, every promotion, every late-night call
Why are you so happy to jump on Cyrus' plan to ruin this girl's life?
Демократам это понравится.
Они открыли специальное расследование копаться в каждом письме, в каждом предложении каждый поздний ночной звонок отслежен из Овального кабинет а затем вы получите импичмент.
Почему ты так счастлива провалить план Сайруса? по разрушению жизни девушки?
Скопировать
That way if you go to prison, we can share a cell.
Hodgins' lawyer said I have to hire a forensic accountant to dig through all the fraudulent records.
This could take months.
Если тебя посадят в тюрьму, будем сидеть в одной камере.
Адвокат Ходжинса сказал, что я должна нанять бухгалтера-криминалиста, который разберется со всеми мошенническими операциями.
На это могут уйти месяцы.
Скопировать
We deduced that the fire had to have started in this corner.
I think all we need to do now is dig through this rubble and see what we can find.
All right, all right, okay.
Мы выяснили, что пожар должен был начаться с этого угла.
Я полагаю всё, что нам нужно сделать, это копать сквозь щебень. Посмотрим, что мы найдём.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
I have to keep going, for Troy.
You don't have to dig through all this stuff. I will.
I know it isn't your problem.
Я должен продолжать, ради Троя.
Тебе не обязательно рыться в этом хламе, я сам справлюсь.
Я знаю, что это не твои проблемы.
Скопировать
Steve, I want you to go prep the bronzer.
Pete, you and Myka go and dig through whatever we've got on Paracelsus.
Copy that.
Стив, я хочу, чтобы ты подготовил бронзовалку.
Пит, вы с Майкой копаете все, что у нас есть на Парацельса.
Понял.
Скопировать
What...?
Are you going to dig through all of these numbers?
It will be hard, though.
Что?
Вы собираетесь копаться во всем этом?
не легко вам будет.
Скопировать
All you've been able to think about since you awoke is one word but you don't know why.
If I told you there was some underneath this floor, you'd dig through the concrete with your fingers.
Accept it and I can help you.
Единственное, о чем ты можешь думать с тех пор как очнулся, это одна вещь, но ты не знаешь почему.
Если я скажу тебе, что она под этим полом, ты будешь вспарывать бетон своими пальцами.
Осознай это и я помогу тебе.
Скопировать
Well, I threw it away.
But feel free to come over and dig through the hotel garbage.
Who knows?
Ну, я выбросил ее.
Но ты можешь поехать и проверить гостиничный мусор.
Кто знает?
Скопировать
Oh, good.
Somebody's gonna have to dig through all this, and it ain't gonna be me.
You made these?
Отлично.
Кому-то нужно здесь покопаться, только не мне.
Ты сам приготовил?
Скопировать
So, do we have a plan?
Scott is going to try and dig through pale and sickly Evil Stiles's mind to unearth pale and sickly Real
Then guide him back from the depths of his own subconscious.
Так у нас есть план?
Скотт постарается прорваться в сознание бледного и тощего злого Стайлза, и отыщет бледного и тощего настоящего Стайлза.
Потом он выведет его из глубин собственного подсознания.
Скопировать
Afterwards, I went to their place to see if I could, salvage anything of Amy's, you know, just to remember her by.
I had to dig through empty beer bottles and pornography, filth.
All I could find was this half-burned picture of Amy from her graduation.
После всего этого, я пошел в их дом, чтобы увидеть смогу ли я спасти что-нибудь из вещей Эми, знаете, просто чтобы помнить ее.
Мне пришлось рыться в пустых банках из-под пива и порнографии, во всей этой грязи.
Все, что я смог найти - это наполовину сожженая фотография Эми с ее выпускного.
Скопировать
Thanks.
You know, you really should come back and dig through our archives.
You are definitely a Woman of Letters.
Спасибо.
Тебе, правда, стоит вернуться и порыться в наших архивах.
Ты - настоящая Хранительница Знаний.
Скопировать
Totally not worth killing.
You know, you really should come back and dig through our archives.
You are definitely a Woman of Letters.
Только ненастоящие убийства.
Знаешь, тебе действительно стоит вернуться и покопаться в архивах.
Вне сомнений, ты настоящая писательница.
Скопировать
He was a CIA deep-cover op. That's why Auggie and I could never I.D. him.
Okay, I'm gonna get this to Auggie and have him dig through it right away.
Or have you reached out to him already?
Он был под глубоким прикрытием, вот почему мы с Огги не смогли опознать его.
Так, я отнесу это Огги и поручу копать глубже.
Или ты с ним уже связалась?
Скопировать
They'll separate us.
They'll dig through your life, my life, with a fine-tooth comb.
They'll...
Они нас разлучат.
Они будут рассматривать твою жизнь, мою жизнь под микроскопом.
Они...
Скопировать
Why?
You can dig through my brain as much as you want, but the truth of the matter is it was an affair of
Somewhere along the line my scientific curiosity became... unprofessional.
С чего бы это?
Можешь копаться в моей голове сколько угодно, Но правда в том, что я просто люблю её.
В определенный момент, мой интерес перестал быть... Чисто научным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dig through (диг сру)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dig through для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диг сру не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение