Перевод "digest" на русский
Произношение digest (дайджэст) :
daɪdʒˈɛst
дайджэст транскрипция – 30 результатов перевода
No shepherdess, but Flora this your sheep-shearing, is as a meeting of the petty gods and you the queen on't.
me poor lowly maid, most goddess-like prank'd up but our feasts in every mess have folly and feeders digest
Thank you, Carmen.
Теперь ты не пастушка, а Флора на пороге апреля. Этот праздник стрижки - как будто встреча малых богов ты же их королева.
Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии: простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней. Нет праздника без глупостей, а то я сгорела б со стыда, увидев вас, решила бы, что вы клялись мне зеркальце преподнести.
Спасибо, Кармен.
Скопировать
It's OK that I'm doing this, right?
I thought we were gonna let the duck digest a bit, but what the heck.
- What's wrong?
Ничего, что я так сразу?
Я думаю, что можно дать утке немного усвоиться, но к чёрту.
- Что-то не так?
Скопировать
Except I hold on to this little bit here.
When your stomach starts to digest it I pull it out taking your stomach lining with it.
Most people could take about a week to die.
Только я буду держаться за этот маленький конец.
Когда твой желудок начнет переваривать его... Я его вытащу и заберу вместе с ним внутреннюю оболочку твоего желудка.
Большинство людей умирают в течение недели.
Скопировать
I have done some research into the matter and I believe that is the prevailing methodology.
Well, you may have read about that in Reader's Digest, but a mid-CAB is only appropriate for limited
My source is not Reader's Digest.
Я собрал информацию по этому вопросу и сейчас такой способ предпочтительнее.
Может, так и пишут в журнальчиках но малоинвазивная операция годится лишь для частичных закупорок.
Я брал информацию не из журналов.
Скопировать
Well, you may have read about that in Reader's Digest, but a mid-CAB is only appropriate for limited blockages.
My source is not Reader's Digest.
It is a Harvard colleague.
Может, так и пишут в журнальчиках но малоинвазивная операция годится лишь для частичных закупорок.
Я брал информацию не из журналов.
А у коллеги из Гарварда.
Скопировать
Hi.
So I'm doing the Soap Opera Digest crossword puzzle.. and guess who is the clue for three down?
"Days of Our Lives star, blank Tribbiani."
Привет.
Я тут решаю кроссворд Дайджеста Сериалов и угадайте кто в пяти буквах по вертикали?
Звезда "Дней Нашей Жизни" троеточие Триббиани."
Скопировать
No, just that he is a great guy.
That'll get you into Soap Opera Digest.
Well, I..
Ну, разве что, что он классный парень.
Дайджест Сериалов точно напишет о тебе.
Хорошо, я...
Скопировать
I have a life, you know?
The readers at Soap Opera Digest will be happy to learn that.
Good enough.
У меня есть жизнь, знаете?
Читатели Дайджеста Сериалов будут счастливы.
Неплохо.
Скопировать
Potty break!
He just grabbed the Reader's Digest.
We have 4.2 minutes.
Он пошел в туалет.
Взял "Ридерз Дайджест".
У нас 4,2 минуты.
Скопировать
- Leave us alone!
- I'm calling from Readers Digest... with a fantastic offer for Cody.
No, you're not!
- Оставь нас!
Алло? Я звоню от журнала "Ридерз Дайджест" у нас есть прекрасная подписка для Коди.
Нет, ты врёшь!
Скопировать
You not only can, but you will... your bones and everything else.
You will completely digest yourself.
You-You mean I'm... I'm gonna pass away?
Не только можете, но и будете переваривать Ваши кости и все остальное.
Вы просто переварите себя.
Вы хотите сказать...
Скопировать
Listen, Gloves, I'm a simple man.
I can only digest one hunk of bunk at a time.
You'll change your mind when you get inside.
Слушай, Гловс, я простой человек.
Я могу только переварить больше одной ахинеи за раз.
Вы измените свое мнение, когда войдете.
Скопировать
Thanks, Dad.
Oh, a Jughead Double Digest.
. I'll be here waiting for you
Спасибо, папа!
Сдвоенный спецвыпуск!
Я буду ждать тебя до конца операции.
Скопировать
Gal pal, Rachel Green.
I'm gonna be in Soap Opera Digest! And not just in the dumb crossword.
Seriously, proud of you.
Подружка, Рейчел Грин.
Про меня напишут в "Дайджесте Мыльных Опер" А не в каком-нибудь тупом кроссворде.
Серьезно, горжусь тобой.
Скопировать
Just for a second, Mom, please.
Just let me digest this for a second.
All this Yale stuff...
Секунду, мама, пожалуйста.
Дай мне секунду, чтобы осмыслить.
Все эти Йельские штучки...
Скопировать
Yes, he's very dedicated.
I'm willing to bet that crate is full ol National Geographics or back issues of the Reader's Digest.
The date on it said 1834.
Да уж, он очень усердный.
Интересно это из Нэйшнл Джеографик или же из Риадэрс Дайджэст.
На нем есть дата- 1834.
Скопировать
The date on it said 1834.
Did they publish a Reader's Digest way back then?
1834?
На нем есть дата- 1834.
Они уже публиковали Риадэрс Дайджэст в те времена?
1834?
Скопировать
An automated weapon of immense size and power.
Its apparent function is to smash planets to rubble and then digest the debris for fuel.
It is therefore self-sustaining, as long as there are planetary bodies for it to feed on.
Автоматическое оружие огромного размера и мощности.
Очевидно, его назначение - разрушать планеты до обломков и поглощать их в качестве топлива.
Оно работает на самообеспечении, пока есть планеты, которыми можно заправляться.
Скопировать
Mr. Spock, check out the possibilities.
Computer, digest log recordings for past five solar minutes.
Correlate hypotheses.
Мистер Спок, проверьте вероятности.
Компьютер, дайджест записей журнала за последние 5 солнечных минут.
Сверить гипотезы.
Скопировать
But when they die, they become the grass, and we eat the grass, right?
We can't digest grass.
We're grass-intolerant.
Зато когда они умирают, то становятся травой, а мы её едим, так? Нет.
Нам её не переварить.
У нас траво-непереносимость.
Скопировать
Evening.
You'll be hard to digest.
I'd hate to be such a nuisance.
Добрый вечер.
А ты большой, переваривать долго.
Я горький на вкус.
Скопировать
Well, Fez, I am thrilled that you found a girl... 'cause I was startin' to worry. (Chuckling)
But you've proven me and the experts from Reader's Digest wrong!
When I introduce her to everybody, I just want it to be special.
Фез, я так рада, что ты нашел девушку, а то я уже начала волноваться.
Но ты доказал мне и ряду экспертов, из Ридерс Дайджест, что они ошибаются!
Когда я со всеми ее познакомлю, я хочу чтобы все было по-особенному.
Скопировать
Isn't that right, Doctor?
When you eat fast, you don't digest.
Here you go, Adelina.
Так ведь, доктор?
Когда ешь через силу, пища не переваривается.
Держи, Аделина.
Скопировать
What things? Why?
Your food will not digest and your wine will sour.
You must laugh to eat well.
Какие еще дела?
В таком состоянии и еда не вкусная, и вино кислое.
Вы радоваться должны, а не грустить.
Скопировать
Well, then I've spoiled your dinner.
Your food won't digest and your wine will sour.
You will have to make all the jokes, because I'm going to be serious.
В таком случае, я испортила вам ужин.
Еда будет невкусной и вино - кислым.
Можете шутить сколько угодно, но у меня к вам серьезный разговор.
Скопировать
Let us condole the knight; for lambkins, we will live.
Linger your patience on; and we'll digest the abuse of distance.
The king is set from London;
Утешим рыцаря и будем жить, ягнятки!
Терпенья наберитесь. Мы на сцене Вам разных мест подобие представим.
Король покинул Лондон;
Скопировать
Then you give us pamphlets, statistics, a rousing speech and ship us back a little more bamboozled than when we came.
We could have learned as much from Reader's Digest.
- This is very embarrassing, Colonel.
Затем мы получаем от вас листовки, статистику, бодрые речи и отбываем обратно чуть более одураченными, чем прежде.
Дома мы можем узнать столько же из "Ридерз Дайджест".
Мне очень неудобно, полковник Пламмер.
Скопировать
It's a sedative.
He'Il digest it. I'm sure he won't come.
That's him.
Уверена.
Это снотворное, он его переварит.
Вот и он.
Скопировать
They go to sleep on you.
Now, if you people wanna eat regularly, you'd better digest what I just told you.
Now evaporate, you misfits.
ќт вас их в сон клонит.
"так, если хотите регул€рно есть, лучше вам усвоить мои слова.
ј теперь выметайтесь, бездельники.
Скопировать
Wait a minute.
I once read in a Reader's Digest that this is the way heart attacks start.
Shut up, will you?
Постой-ка.
Я читала в "Ридерс Дайджест", что так начинаются инфаркты.
Заткнись, ладно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Digest (дайджэст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Digest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайджэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение