Перевод "direct hit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение direct hit (дайрэкт хит) :
daɪɹˈɛkt hˈɪt

дайрэкт хит транскрипция – 30 результатов перевода

That should have stayed inside the skull, too.
The damage to the foramen magnum would have been more pronounced if it were a direct hit.
Wait.
Она тоже должна была остаться в черепе.
Повреждения затылочного отверстия было бы более выраженным, если бы это было прямое попадание.
Стой.
Скопировать
Hit me flush.
God damn direct hit.
And just to be clear, it was a softball, correct? Yeah, and my nuts feel like they're about a million degrees right now.
Чертовски прямое попадание.
Хотел уточнить, это был бейсбольный мяч, верно?
Да, и такое ощущение, что мои бубенчики пылают в огне в миллион градусов сейчас
Скопировать
Prepare to fire again on my order.
This time, I want a direct hit.
Guns, Surface.
Приготовиться стрелять по моему приказу.
На этот раз, прямое попадание.
Орудие, платформа.
Скопировать
- Now!
Direct hit.
Hit on the right side.
— Сейчас.
Прямой удар.
Удар справа.
Скопировать
Get out of there .
Try a direct hit , but does not reach the pipe .
I repeat : not reach the pipe .
Убирайся оттуда.
Стреляй только прямой наводкой, но не попади в трубу.
Я повторяю: не повреди трубу!
Скопировать
All right. Let's light it up.
- Ah, direct hit.
- But no damage!
Так, поддадим огоньку!
- А, прямое попадание.
- Цель не повреждена!
Скопировать
How's the Phantom?
Well, engine took a direct hit.
We're not going anywhere until I can fix it.
- Что с Тенью?
- Прямое попадание в двигатель.
Мы не сможем улететь, пока я не починю его.
Скопировать
I did say "armed to the teeth."
A direct hit to the black powder would ignite it.
Oh, for a shard of glass.
Я же говорил "вооружен до зубов."
Прямое попадание в порох воспламенит его.
Мне бы осколок стекла.
Скопировать
Hello, I'm Ruben Leonard, and all these kids are jumping for charity.
Connie, did you see that direct hit? Ooh!
Your witness, Mr. Hornstock. Let's go.
Это наш парень. Здравствуйте, я Рубен Леонард, и все эти дети прыгают для благотворительности.
Конни, ты видела этот прямой удар?
Ваш свидетель, мистер Хорнсток.
Скопировать
I mean...
He lines it up, he shoots and... boom... direct hit.
The new XS Rush scoreboard lights up like the 4th of July and the crowd goes wild.
Я имею в виду...
Он прицеливается, кидает мяч и ... бум ... прямое попадание.
Новое XS Rush табло загорается как 4 июля (День независимости США) и толпа сходит с ума.
Скопировать
Over to the left now, Chris boy.
Direct hit!
You've wrecked your fag box!
Отойди влево, Крис!
Точное попадание!
Ты свою пачку угробил!
Скопировать
First call for French 75's I've had in a long time.
They're all right if you like a direct hit.
Well, here's one for the road.
Впервые за долгое время заказывают французский 75.
Он ничего, если нравится чтобы сразу било по мозгам.
Один - на дорожку.
Скопировать
- Look!
Direct hit!
Why on earth did you ruin it?
Гляди!
Вот это дал, прямой наводкой!
Что ж ты такую газету испортил?
Скопировать
Fire in the hole!
Direct hit! We hit it!
What the hell is going on?
Огонь!
-Прямое попадание.
Треникс, что происходит, чёрт возьми?
Скопировать
System's efficiency, 23%.
It looks like a direct hit to the heart.
I may have to recalibrate the pneumatic systems as well.
Дoктopa...
Лaзapyc.
Эй!
Скопировать
Containment failure in five minutes.
Direct hit!
Decks one through four.
Сбой сдерживающего силового поля через 5 минут!
Прямое попадание.
Палубы с 1 по 4!
Скопировать
- Damage report.
- Direct hit, level 14.
Empty storage bays.
- Отчёт о повреждениях.
- Прямое попадание, уровень 14.
Пустые склады.
Скопировать
I do not know how...
Direct hit, Engineering section and deck 42.
Shield generators are overloading.
Я не знаю, как...
Прямое попадание, инженерный отсек и палуба 42.
Генераторы щитов перегружены.
Скопировать
Firing photon torpedoes. Full spread.
Direct hit on their main reactor.
They're returning fire.
Пуск фотонных торпед, полный разброс.
Прямое попадание в их главный реактор.
Противник ведет ответный огонь.
Скопировать
Enter Grotowski.
Direct hit.
Ready for drama camp.
На сцене - Гротовский.
Точно в цель.
Готовы к театральному лагерю.
Скопировать
Try to disable them.
Direct hit.
Their shields have collapsed.
Попытайтесь вывести их из строя.
Прямое попадание.
Их щиты отключились.
Скопировать
Look, I understand this is important to you but we have a mission to...
Direct hit on the port nacelle!
How did they see through the cloaking device?
- Послушайте, я знаю, что это важно для вас, но нам нужно завершить миссию...
Прямое попадание в левую гондолу.
Как они увидели нас через маскировку?
Скопировать
Three vessels closing fast.
Direct hit to our tactical array.
Weapons are down.
Три судна, быстро приближаются.
Прямое попадание в наш тактический массив.
Орудия отключены.
Скопировать
Maintain course.
Direct hit on the port nacelle.
We're venting plasma.
Держать курс.
Прямое попадание в левую гондолу.
Мы теряем плазму.
Скопировать
- Aye, sir.
- Direct hit.
- Confirmed, sir.
- Да сэр.
- Прямое попадание.
- Подтверждено, сэр.
Скопировать
That may not be possible, sir.
The starboard nacelle has sustained a direct hit.
Warp engines are off-Iine.
Это не представляется возможным, сэр.
Гондола правого борта получила прямое попадание.
Варп-двигатель вышел из строя.
Скопировать
It's been stored at Edwards's for years while I've been travelling.
There was a direct hit on Edwards's.
Come on, we haven't got all day.
Годами хранился в "Эдвардс", пока я путешествовала...
И правда: бомба угодила прямо в "Эдвардс"!
Да хватит, мы здесь ночевать не будем!
Скопировать
He tried to taxi his planeto the edge of the apron.
The Japs made a direct hit on it.
Maybe you read about it in the papers.
Он летел самым первым, и японцы подбили его.
Может, Вы даже об этом в газетах читали.
Ему посмертно вручили Серебряную Звезду.
Скопировать
Hurry up, go!
Direct hit, but the target is still moving.
Circle around and fire again!
Торопись, вперёд!
Прямое попадание, но цель продолжает движение.
Развернуться и повторить!
Скопировать
- Target lock on bogey two.
Direct hit on bogey two.
They're trying to access our defense information.
- Второй на прицеле.
Попадание во второй.
Они пытаются нас сканировать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов direct hit (дайрэкт хит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы direct hit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайрэкт хит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение