Перевод "direct hit" на русский
Произношение direct hit (дайрэкт хит) :
daɪɹˈɛkt hˈɪt
дайрэкт хит транскрипция – 30 результатов перевода
They're coming!"
"Direct hit!
Ow!"
Они приближаются!"
Ну, понимаете... "Точное попадание!
Ой!"
Скопировать
Fire!
Direct hit.
They just bounced off.
Огонь!
Прямое попадание.
Лучи просто отскакивают.
Скопировать
It's been stored at Edwards's for years while I've been travelling.
There was a direct hit on Edwards's.
Come on, we haven't got all day.
Годами хранился в "Эдвардс", пока я путешествовала...
И правда: бомба угодила прямо в "Эдвардс"!
Да хватит, мы здесь ночевать не будем!
Скопировать
He tried to taxi his planeto the edge of the apron.
The Japs made a direct hit on it.
Maybe you read about it in the papers.
Он летел самым первым, и японцы подбили его.
Может, Вы даже об этом в газетах читали.
Ему посмертно вручили Серебряную Звезду.
Скопировать
There won't be many left.
That was a direct hit.
Out.
думаю там не много осталось.
Было прямое попадание
Затуши.
Скопировать
The artillery shoots at their own position.
Direct hit of the artillery, observation.
Messenger!
Артиллерия лупит по нашим позициям.
Бьет по нашим позициям прямой наводкой.
Посыльный, посыльный.
Скопировать
First call for French 75's I've had in a long time.
They're all right if you like a direct hit.
Well, here's one for the road.
Впервые за долгое время заказывают французский 75.
Он ничего, если нравится чтобы сразу било по мозгам.
Один - на дорожку.
Скопировать
- Look!
Direct hit!
Why on earth did you ruin it?
Гляди!
Вот это дал, прямой наводкой!
Что ж ты такую газету испортил?
Скопировать
Fire.
- A direct hit, sir.
- The asteroid has been shattered.
Огонь.
Прямое попадание, сэр.
Астероид раскололся.
Скопировать
Containment failure in five minutes.
Direct hit!
Decks one through four.
Сбой сдерживающего силового поля через 5 минут!
Прямое попадание.
Палубы с 1 по 4!
Скопировать
Fire... Oh!
A direct hit!
- Oh, our, our tank fleet is crippled.
Огонь!
Прямое попадание.
Наш танковый флот разбит...
Скопировать
- Aye, sir.
- Direct hit.
- Confirmed, sir.
- Да сэр.
- Прямое попадание.
- Подтверждено, сэр.
Скопировать
That may not be possible, sir.
The starboard nacelle has sustained a direct hit.
Warp engines are off-Iine.
Это не представляется возможным, сэр.
Гондола правого борта получила прямое попадание.
Варп-двигатель вышел из строя.
Скопировать
Sir, we just lost the main rear deflector shield.
One more direct hit on the back quarter and we're done for.
Turn her around.
Сэр, мы только что потеряли основной кормовой отражатель.
Еще одно прямое попадание в корму, и с нами все кончено.
Разверни корабль.
Скопировать
Fox three.
- Direct hit!
-it's a hit!
Лиса три.
- Прямое попадание!
- Есть попадание!
Скопировать
Okay, kid, give it to me.
Direct hit!
How many fingers am I holding up, Marv?
Хорошо, давай ее сюда.
Прямое попадание!
Сколько у меня пальцев?
Скопировать
Why? !
That was a direct hit!
The tank battalion's been annihilated.
Что?
! Это было прямое попадание!
Танковая дивизия полностью уничтожена.
Скопировать
The central structure is composed of solid neutronium.
Even a direct hit from a quantum torpedo wouldn't necessarily destroy our objective.
Which means we have to go in ourselves.
Центральное здание построено из монолитного нейтрониума.
Даже прямое попадание квантовой торпеды гарантировано не разрушит нашу цель.
Поэтому мы должны отправиться сами.
Скопировать
He was nice.
- Your boys made a nice direct hit.
But he died rich - 60 shares in the Syndicate.
Он был славным.
- Его накрыло попаданием.
Он умер богатым. У него была доля в синдикате.
Скопировать
All right, Number 3. Be careful not to hit our storehouses at the end of the field.
Direct hit on the mess hall, if you please.
And Number 3...
Будь повнимательнее, не повреди склады.
Сделай прямое попадание в столовую. И еще, третий...
Погоди, третий.
Скопировать
Keep a lock on the away team.
Direct hit to our secondary hull.
Transporters are off-line.
Наведитесь на команду высадки.
Прямое попадание в наш вторичный корпус.
Транспортеры отключились.
Скопировать
Fire.
Direct hit on all four vessels.
No effect.
Огонь.
Прямое попадание во все четыре корабля.
Безрезультатно.
Скопировать
Evasive maneuvers.
Direct hit to our secondary hull.
I still don't understand why these torpedoes are ripping right through our shields.
Маневры уклонения.
Прямое попадание во вторичный корпус.
Я не понимаю почему эти торпеды проходят сквозь наши щиты.
Скопировать
'Cause we're alive, you idiot.
A direct hit on any of these warheads and pfft! We'd be history, mate.
We got a hole in the starboard bow the size of Nebraska!
Тому, что остались живы, идиот.
Прямое попадание в одну из этих боеголовок И мы стали бы историей, дружище.
В носу по правому борту - пробоина с Небраску.
Скопировать
- Then we can beam him out. - Make it so.
- Direct hit.
His shields are down.
- И тогда мы используем телетранспортировку.
- Прямое попадание.
Его экран выведен из строя.
Скопировать
- Target lock on bogey two.
Direct hit on bogey two.
They're trying to access our defense information.
- Второй на прицеле.
Попадание во второй.
Они пытаются нас сканировать.
Скопировать
Two seconds.
Direct hit.
They're OK.
Две секунды.
Прямое попадание.
С ними всё в порядке.
Скопировать
That's not possible.
Direct hit.
Shields down ten percent.
Это невозможно.
Прямое попадание.
Щиты упали на 10 процентов.
Скопировать
Target the lead ship and take out their weapons.
Direct hit.
They're hailing.
Цельтесь в ведущий корабль и выведите из строя вооружение.
Прямое попадание.
Они вызывают.
Скопировать
Do it.
Direct hit.
Get us out of here, maximum warp.
Давайте.
Прямое попадание.
Улетаем отсюда, максимальный варп.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов direct hit (дайрэкт хит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы direct hit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайрэкт хит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение