Перевод "direct hit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение direct hit (дайрэкт хит) :
daɪɹˈɛkt hˈɪt

дайрэкт хит транскрипция – 30 результатов перевода

Fire!
Direct hit.
They just bounced off.
Огонь!
Прямое попадание.
Лучи просто отскакивают.
Скопировать
Torpedo away.
Direct hit.
No effect.
Торпеда выпущена.
Прямое попадание.
Эффекта нет.
Скопировать
All right, Number 3. Be careful not to hit our storehouses at the end of the field.
Direct hit on the mess hall, if you please.
And Number 3...
Будь повнимательнее, не повреди склады.
Сделай прямое попадание в столовую. И еще, третий...
Погоди, третий.
Скопировать
He was nice.
- Your boys made a nice direct hit.
But he died rich - 60 shares in the Syndicate.
Он был славным.
- Его накрыло попаданием.
Он умер богатым. У него была доля в синдикате.
Скопировать
The central structure is composed of solid neutronium.
Even a direct hit from a quantum torpedo wouldn't necessarily destroy our objective.
Which means we have to go in ourselves.
Центральное здание построено из монолитного нейтрониума.
Даже прямое попадание квантовой торпеды гарантировано не разрушит нашу цель.
Поэтому мы должны отправиться сами.
Скопировать
One.
- Direct hit! - Got him.
Congratulations, sir.
Одну.
- Прямое попадание!
Поздравляю, сэр.
Скопировать
Hurry up, go!
Direct hit, but the target is still moving.
Circle around and fire again!
Торопись, вперёд!
Прямое попадание, но цель продолжает движение.
Развернуться и повторить!
Скопировать
- Then we can beam him out. - Make it so.
- Direct hit.
His shields are down.
- И тогда мы используем телетранспортировку.
- Прямое попадание.
Его экран выведен из строя.
Скопировать
- Nice work, Chief.
- l didn't know I'd scored a direct hit.
Maybe you didn't.
Хорошая работа, шеф.
Я и не знал, что нанес прямое поражение.
Может быть, и нет.
Скопировать
Keep a lock on the away team.
Direct hit to our secondary hull.
Transporters are off-line.
Наведитесь на команду высадки.
Прямое попадание в наш вторичный корпус.
Транспортеры отключились.
Скопировать
Evasive maneuvers.
Direct hit to our secondary hull.
I still don't understand why these torpedoes are ripping right through our shields.
Маневры уклонения.
Прямое попадание во вторичный корпус.
Я не понимаю почему эти торпеды проходят сквозь наши щиты.
Скопировать
'Cause we're alive, you idiot.
A direct hit on any of these warheads and pfft! We'd be history, mate.
We got a hole in the starboard bow the size of Nebraska!
Тому, что остались живы, идиот.
Прямое попадание в одну из этих боеголовок И мы стали бы историей, дружище.
В носу по правому борту - пробоина с Небраску.
Скопировать
Fire.
Direct hit on all four vessels.
No effect.
Огонь.
Прямое попадание во все четыре корабля.
Безрезультатно.
Скопировать
Maintain approach!
Direct hit to decks 14 and 15.
- Hull integrity down 20*/.
- Продолжать сближение!
Прямое попадание в палубы 14 и 15.
Целостность обшивки упала на 20%.
Скопировать
- Target lock on bogey two.
Direct hit on bogey two.
They're trying to access our defense information.
- Второй на прицеле.
Попадание во второй.
Они пытаются нас сканировать.
Скопировать
That's not possible.
Direct hit.
Shields down ten percent.
Это невозможно.
Прямое попадание.
Щиты упали на 10 процентов.
Скопировать
Bridge, we just lost the field emitters.
We took a direct hit to the power grid.
Stand by.
Мостик, мы только что потеряли эмиттеры поля.
Прямое попадание в энергетическую сеть.
Ожидайте.
Скопировать
Keep laying down fire.
Direct hit!
Starboard nacelle!
Не стрелять.
Прямое попадание!
Правая гондола!
Скопировать
Do it.
Direct hit.
Get us out of here, maximum warp.
Давайте.
Прямое попадание.
Улетаем отсюда, максимальный варп.
Скопировать
Brace for impact.
Direct hit!
We lost both engines!
Приготовься к удару.
Прямое попадание!
Отказали оба двигателя!
Скопировать
Two seconds.
Direct hit.
They're OK.
Две секунды.
Прямое попадание.
С ними всё в порядке.
Скопировать
I do not know how...
Direct hit, Engineering section and deck 42.
Shield generators are overloading.
Я не знаю, как...
Прямое попадание, инженерный отсек и палуба 42.
Генераторы щитов перегружены.
Скопировать
Firing photon torpedoes. Full spread.
Direct hit on their main reactor.
They're returning fire.
Пуск фотонных торпед, полный разброс.
Прямое попадание в их главный реактор.
Противник ведет ответный огонь.
Скопировать
Try to disable them.
Direct hit.
Their shields have collapsed.
Попытайтесь вывести их из строя.
Прямое попадание.
Их щиты отключились.
Скопировать
Why? !
That was a direct hit!
The tank battalion's been annihilated.
Что?
! Это было прямое попадание!
Танковая дивизия полностью уничтожена.
Скопировать
Aft torpedoes, fire!
Direct hit on their port nacelle.
They're losing speed.
Огонь.
Прямое попадание в гондолы.
Они теряют скорость. Мы вне зоны действия их оружия.
Скопировать
System's efficiency, 23%.
It looks like a direct hit to the heart.
I may have to recalibrate the pneumatic systems as well.
Дoктopa...
Лaзapyc.
Эй!
Скопировать
Fire... Oh!
A direct hit!
- Oh, our, our tank fleet is crippled.
Огонь!
Прямое попадание.
Наш танковый флот разбит...
Скопировать
Enter Grotowski.
Direct hit.
Ready for drama camp.
На сцене - Гротовский.
Точно в цель.
Готовы к театральному лагерю.
Скопировать
Uh... right.
Direct hit. No damage.
Helm, set a course for the conduit, maximum warp.
точно.
Прямое попадание, повреждений нет.
Хелм, установите курс в канал, максимальная скорость.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов direct hit (дайрэкт хит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы direct hit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайрэкт хит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение