Перевод "little more" на русский

English
Русский
0 / 30
littleнемногое маленький карапуз мало понемногу
moreболее больше
Произношение little more (лител мо) :
lˈɪtəl mˈɔː

лител мо транскрипция – 30 результатов перевода

Look, I can solve this.
I just need a little more to go on.
Castle... you're not gonna Castle me on this one.
Я могу раскрыть его.
Мне просто нужно немного больше информации.
Касл... на этот раз твои касло-штучки не сработают.
Скопировать
The one that proves that the FBI screwed up and slaughtered an innocent man.
I'm sorry if you were expecting a little more small talk, but considering there's a bomb ticking,
I figured I'd cut to the chase.
То самое, которое подтверждает, что ФБР облажалось и вырезало невинного человека.
Я извиняюсь, что я так сразу к делу, но учитывая, что бомба тикает,
Я полагал, что лучше сократить ненужные разговоры.
Скопировать
Generally speaking, we don't like to move children into a different classroom unless it's a last resort.
I mean, we read with him every night, but maybe we could read-- do a little more reading.
I don't know. Um...
В сущности говоря, мы предпочитаем не переводить ребенка в другой класс, если только это не последнее средство.
Мы читаем ему каждый вечер, но может быть, мы могли бы читать больше.
Даже не знаю.
Скопировать
Oh, I guess I should be glad you're saying "please."
A little more steady, Dr. Edison.
I have to solve this case before I consummate my marriage.
О, предполагаю, я должен быть рад, что вы говорите "пожалуйста".
Спокойнее, доктор Эдисон.
Я должна раскрыть это дело до того, как вступлю в брак.
Скопировать
No, he doesn't.
With a little more effort, I think he could have got to the top.
"I'd better get the extension out.
Нет, не нужна.
С небольшим усилием, я думаю, он бы добрался до верхушки.
"Мне лучше прикрепить удлинитель.
Скопировать
Yeah.
I mean, we all want a little more time, don't we?
To fix things, to go out with our ducks in a row.
- Да.
Я хочу сказать, все мы хотим еще немного времени, не так ли?
Привести в порядок дела, подготовиться как следует.
Скопировать
Easy.
Little more.
Pull your robe down.
Легче.
Еще чуток.
Одерни свой халат.
Скопировать
I will give you a week to rewrite it.
I think, in general, little more history, less lit crit.
But I do hope we're still on for dinner tonight.
Даю тебе неделю, чтобы переделать.
Думаю, в целом, больше истории, меньше литературной критики.
Но мы всё ещё ужинаем вечером.
Скопировать
♪ and thinkin' 'bout calling' you ♪
♪ I oughta be a little more careful ♪
♪ after what went down last time ♪
♪ И думая о твоем звонке
♪ Я всегда был немножко осторожным
♪ После того, что было в последний раз
Скопировать
I slipped up last night.
I ate a little more than I should've.
Was that good?
Вчера вечером я сорвался.
И съел больше, чем нужно.
Это было хорошо?
Скопировать
More.
A lit... a little more.
Perfect.
Больше.
Не.. немного больше.
Идеально.
Скопировать
That's right. - Yeah.
A little more hair gel for you there, Bob!
Whoo!
Да!
Добавим тебе ещё геля для волос, Боб!
Я его сделала.
Скопировать
You wish for me to have her killed?
If I am to retain the support of the people and the court, we shall have to be a little more subtle than
Sometimes I struggle to believe I had such high hopes for you.
- Вы хотите, чтобы я избавился от неё?
Если я хочу сохранить поддержку народа и судей, нам придется придумать что-то похитрее.
Иногда мне трудно поверить, что я возлагала на тебя такие большие надежды.
Скопировать
It's probably just something to do with flexibility.
I just need to stretch a little more is all.
But, uh, for now, I've been getting by with the help of a, uh, tongue on a stick.
Наверное, нужно что-то сделать с гибкостью.
Мне просто нужна небольшая растяжка и всё.
Но, хм, пока я делаю это, хм, языком на палке
Скопировать
A prominent Mexican citizen.
Yeah, we're gonna need a little more information than that.
El Rey Storage.
От известного гражданина Мексики.
Нам нужно чуть больше информации.
Эль-Рей Сторадж.
Скопировать
Go for it.
You mentioned that the magazine was gonna be branching out into features with a little more edge.
I'd like to do that...
Вперед.
Вы упомянули, что журнал собирались расширить.
Я хотела бы сделать это ...
Скопировать
She's in a lot of pain, Rosie.
We all need to be a little more mindful of that, and, as difficult as it may be, I'm afraid you and Zach
Lenny?
Ей очень больно, Рози.
Нам всем следует быть немного более внимательными к ней, и, возможно это трудно, но, боюсь, тебе и Заку придется начать разбираться с вашими проблемами сохраняя уважение и наедине, иначе... мы все рискуем потерять ее.
Ленни?
Скопировать
Oh. Well, this isn't your drawing.
You were a little more spontaneous than that.
At least until your father stomped your imagination to death.
Ну, это не твой рисунок.
Ты был более непринужденным, чем это.
По крайней мере до тех пор, пока твой отец не затоптал твое воображение насмерть.
Скопировать
Come on, Henry.
Just a little more.
Keep coming.
Ну же, Генри.
Ещё немного.
Продолжай идти.
Скопировать
Well, I haven't, and I certainly don't intend to.
During that summer, Dr Mawsley visited a little more frequently than was perhaps medically necessary.
I'm at my wits' end with Adeline.
Ну, я не видела и определенно не собираюсь.
Этим летом доктор Моусли посещал нас чаще, чем это, возможно, было необходимо.
Аделина сводит меня с ума!
Скопировать
He's dropping the lawsuit.
I think he's a little more worried about the issue of going to jail for fraud.
I don't think we're gonna be hearing from him anytime soon.
Он отзывает свой иск.
Я думаю, ему стоит больше беспокоиться о том, чтобы не сесть в тюрьму за мошенничество.
Думаю, мы о нем теперь долго не услышим.
Скопировать
Take it easy, watch what you eat, maybe...
Exercise a little more and work a little less.
I will.
Не волнуйся, следи за тем, что ешь, может...
Побольше упражнений, поменьше работы.
Обязательно.
Скопировать
My doctor prescribed them for me.
'cause I can't help but think, If you'd been a little more clearheaded, You might not have shot tanya
I'm so sorry.
Мне их выписал доктор.
Не могу не думать что если бы вы были хоть чуточку трезвее, вы бы не выстрелили в Таню Дав.
Мне так жаль.
Скопировать
- Maybe you can't right now.
Maybe it's gonna take a little more time for people to get over it...
You being back, your past.
- Может быть ты и не можешь прямо сейчас.
Может быть, займет немного больше времени, чтобы люди приняли это...
Твое возвращение, твое прошлое.
Скопировать
A little wine.
Little more wine.
And then a whole bunch more wine.
Выпьем немного вина.
Потом еще немного.
А потом еще и еще.
Скопировать
And does he know that blah blah blah constitutes this, that, and the other thing?
Stephen and I communicate a little more subtly-- suggestive banter, double entendres.
We both know what we agreed to.
А он знает, что бла-бла-бла - включает то, сё, всего понемногу? - Рейчел.
У нас со Стивеном особый тип общения - наводящие шутки, двусмысленные фразы.
Мы оба знаем, о чем договорились.
Скопировать
Change is coming, Pindar.
Here, a little more?
Oh, yeah.
Грядут перемены, Пиндар.
Еще немного?
О, да.
Скопировать
He partied too much, and he liked me...
A little more than I did him.
[ Laughs ] Yeah, that's no good.
Он много тусовался, но я ему нравился...
Немного больше, чем он мне.
Да, это бессмысленно.
Скопировать
You wanna get out of here?
Go someplace a little more quiet?
[pop music continues playing]
Хочешь свалить отсюда?
Найти местечко потише?
.
Скопировать
We can still pull this together.
We just need a little more-- you've been singing that song for the better part of a decade, and you know
I'm tired of hearing it.
Мы все еще можем ее завершить.
- Потребуется чуть больше времени... - Вы твердите об этом на протяжении десяти лет. И знаете что?
Я устал от Ваших сказок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов little more (лител мо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы little more для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител мо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение