Перевод "divest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение divest (дайвэст) :
daɪvˈɛst

дайвэст транскрипция – 26 результатов перевода

and thus he greets your majesty.
He wills you, in the name of God Almighty, that you divest yourself, and lay apart the borrow'd glories
namely, the crown.
Он приветствует вас, государь.
Он требует во имя всеблагого Творца, чтоб вы от власти отреклись, Сложив с себя заёмное величье, Что волей неба и людей законом Ему с потомками его дано,—
Корону Франции.
Скопировать
- Come on, shed the chapeau.
Divest yourself of raiment and join the Yuletide revelers.
Hey, revelers.
- Проходи, бросай шляпу.
Снимай одежду и присоединяйся к святочным гулякам.
Эй, гуляки.
Скопировать
I know how you feel about your father.
It's obvious that's why you want us to divest.
I feel the same way about the chains that bind me.
Я знаю, что ты чувствуешь из-за своего отца.
Очевидно, именно поэтому ты хочешь нас разоблачить.
Я чувствую тоже самое из-за цепей которые связывают меня.
Скопировать
It's gonna be fine.
Divest yourself of all your clothing and possessions and place them in a barrel.
What?
Все будет хорошо.
Избавь себя от своей одежды и имущества. и сложите все в бочку.
Что?
Скопировать
Cleanse yourself.
Divest.
Mike: I asked to go. I want to go.
Отмойся.
Избавься.
Я попросил разрешения уйти.Я хочу уйти.
Скопировать
- What?
Either sit down or divest yourself of your clothing that we may feast upon your form with graphite and
The bells, ladies.
ƒа. ƒа.
O, да!
- –азве она не восхитительна?
Скопировать
- Tom stayed away from the mortgage boom - wise man.
But I do think you should divest yourself of MRQ Alternatives.
Why?
Том остался в стороне от ипотечного бума - мудрый человек.
Но я считаю, вам нужно избавиться от "MRQ Alternatives".
Почему?
Скопировать
And my firm?
You'll have to divest, of course.
We don't do the smoke-filled rooms anymore, Diane, but we do manage the primary ballot.
А моя фирма?
Придется снять полномочия. Конечно.
Мы больше не ведем закулисных переговоров, Диана, Но мы должны контролировать избирательный бюллетень.
Скопировать
I cannot bear it one more day.
I must divest myself.
I have broken his heart into a thousand little pieces.
Я больше этого ни дня не вынесу.
Я должна... избавиться от себя.
Я разбила его сердце на тысячу маленьких кусочков.
Скопировать
On this island, our Holy Mother the Church still has a future.
My dear brother, I implore you, divest us of this imbecile.
- He nearly killed us three times.
На этом острове наша святая Церковь еще будет долго процветать.
Мой дорогой брат, умоляю, избавь нас от этого болвана.
Мы 3 раза чуть не убились.
Скопировать
From him, and thus he greets Your Majesty.
He wills you, in the name of God Almighty... that you divest yourself and lay apart the borrow'd glories
That you may know 'tis no sinister nor no awkward claim picked from the worm-holes of long-vanished days, nor from the dust of old oblivion raked, he sends you this most memorable line, in every branch truly demonstrative.
Да. Он приветствует вас, государь.
И требует во имя всеблагого Творца, чтоб вы от власти отреклись, сложив с себя заемное величье, что волей неба и людей законом ему с потомками его дано.
Чтоб вы знали, что это не пустое притязанье, почерпнутое в мусоре веков, в пыли и прахе ветхого забвенья, он эту родословную, вам шлет, где ветви все начертаны правдиво.
Скопировать
Right now my main concern is your interest in Grayson global.
It seems Conrad is seeking to divest you of your stock in the company.
Is he insane?
Сейчас моя главная забота - твое влияние в Грэйсон Глобал.
Судя по всему, Конрад пытается лишить тебя твоих акций в компании.
Он в своем уме?
Скопировать
This is your problem.
Why can't you just divest your funds from Roxxon and be done with it?
That's a coward's way out.
Это только твои проблемы.
Почему ты не можешь просто оставить свои средства Рокссон и смириться?
Так поступают только трусы.
Скопировать
A Union convoy's transporting a shipment of nitroglycerin from the front today.
The Confederados would like to divest them of said shipment, but we are not welcome that side of the
A trio of travelers such as yourselves, however...
Конвой союзников завтра перевозит через границу нитроглицерин.
"Конфедерадос" желают избавить их от груза, но на той стороне границы нам не рады.
Трио путников, таких, как вы, напротив...
Скопировать
Your naivety demeans you.
Those whose fortunes I have saved are free to think ill of me, to shun me at the club... ..to divest
Do you imagine they will?
Ваша наивность унижает вас.
Те, чьи состояния я спас, вольны думать обо мне плохо, избегать меня в клубе.. .. чтобы снять с себя запятнавшие их вклады.. .. в сострадании, пожертвовав каждый грязный фунт их разбитым друзьям.
Вы думаете они будут это делать?
Скопировать
Problem is, we don't have any leverage.
They know that you need to divest now.
No, the problem is Cary's pissed at me.
Проблема в том, что мы никак не можем повлиять.
Они знают, что ты должна забрать свои активы.
Нет, проблема в том, что Кэри на меня зол.
Скопировать
We have her over a barrel.
Now that she's an SA, she has to divest her financial interests immediately.
So we stick with the lowball.
Мы загнали ее в угол.
Теперь когда она окружной прокурор, ей нужно немедленно изъять все финансовые вложения.
Так что настаиваем на заниженной сумме.
Скопировать
Which makes it insider trading anyway.
And I pointed out to them that if they were to divest their shares to our clients who don't have insider
No harm done.
А значит, налицо инсайдерская торговля.
И я подсказала им, что если они передадут свои акции нашим клиентам, не имеющим инсайдерской информации, тогда ничего плохого они не сделали.
Никто не пострадал.
Скопировать
Are these really expensive?
Did I have to divest myself from pube startup in order to afford them? Double yes.
But, you know, a chick like Lauren, she comes around once a lifetime, and... I think I love her.
Они безумно дорогие? Да.
Лишу ли я себя стартапа с интимной стрижкой ради покупки таких серег для нее?
Знаешь, такой девушке, как Лорен, которая приходит только раз в жизни, и... я кажется люблю ее.
Скопировать
And there is only one thing standing in the way.
If you were to appear to divest yourself of your association with the crews on account...
You are unbelievable.
И здесь только одно стоит на пути.
Если ты попытаешься избавить себя от ассоциации с командами на счету которых...
Ты невероятен.
Скопировать
Actually, before you go, there's just something I need to discuss with you.
I need to divest three or four million dollars before the end of the year.
I don't know what Talia told you about me, but I'm really not the person to talk to.
Прежде чем ты уйдешь, мне нужно кое-что с тобой обсудить.
До конца года у меня будет три-четыре миллиона, ищу куда бы их вложить.
Не знаю, что обо мне сказала Талия, но я не тот с кем об этом нужно говорить.
Скопировать
What do you want me to do?
Divest yourself of the PAC.
Why?
Что вы хотите, чтобы я сделал?
Откажитесь от участия в комитете политических действий.
Почему?
Скопировать
What do you want me to do?
Divest yourself of Alicia's PAC.
Why?
Что вы хотите, чтобы я сделал?
Откажитесь от участия в комитете политических действий Алисии.
Почему?
Скопировать
Okay.
Tell the university to divest its endowment...
Breaking up with Jeremy was harder than Sue thought, so she took the obvious next step... got her no-cut a cappella group to do it for her.
Договорились.
Скажите университету, чтобы лишили его пожертвований...
Порвать с Джереми было не так просто, как Сью думала, так что она решилась на очевидный шаг... попросить свою а капельную группу неуков порвать с ним вместо нее.
Скопировать
Keep reading.
And so, I know I am trying to divest you of the most important possession in your care now...
The daughter you couldn't save, the centerpiece of your identity disturbance.
Читай дальше.
Я понимаю, что пытаюсь лишить тебя самой большой одержимости, что владеет тобой:
дочери, что ты не смогла спасти - причины нарушения твоей идентичности.
Скопировать
What the fuck are we gonna do, Joe? Me and Spencer are heading there now. We are gonna beg for mercy.
You are gonna fucking divest yourself of the entire weed business ASAP, you hear me?
First off, calm the fuck down when you talk to us, man.
- Мы со Спенсером едем туда, будем молить о пощаде.
А ты откажись от своего бизнеса с травкой немедленно, слышишь?
- Во-первых, успокойся, когда с нами говоришь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов divest (дайвэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы divest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайвэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение