Перевод "dress code" на русский
Произношение dress code (дрэс коуд) :
dɹˈɛs kˈəʊd
дрэс коуд транскрипция – 30 результатов перевода
- What issues do you wanna talk about?
- There's the plan to cut the arts budget the appalling nutritional value of cafeteria meals, the dress
Slow down. I just decided to run last night.
-О какой программе идет речь?
-Ну, для начала, есть план о сокращении бюджета на искусство жуткое качество еды в кафетерии, все эти дебаты по поводу ограничений на одежду да, и не будем забывать о нарушениях частной жизни учеников при обысках их шкафчиков. Эй, притормози.
Я решил выдвинуться только вчера ночью.
Скопировать
-Great.
-Dress code?
-No.
- Отлично.
- Школьная форма?
- Нет.
Скопировать
WELL, EACH PARTY HAS ITS OWN THEME.
AND A STRICT DRESS CODE.
THE WHITE PARTY. 15,000 HORNY QUEERS ALL IN WHITE.
У каждой вечеринки своя тема.
И строгий дресс-код.
"Белая вечеринка" - пятнадцать тысяч возбуждённых голубых, все в белом.
Скопировать
I got no money.
A dress-code problem.
And a little murder case which, in the balance, holds the lives of two innocent kids.
У меня нет денег.
Проблема со шмотками.
И небольшое мокрое дело, которое решает жизнь двух невиновных ребят.
Скопировать
Perhaps something in satin.
I'm sorry, but we're closing, and we have a strict dress code.
If you boys don't leave...
Возможно, что-то придумаю.
Извините джентльмены. Мы закрыты.У вас будут проблемы.
Если вы не уйдёте ...
Скопировать
Glad you could join us, Kmart.
Lucky for you, there is no dress code. Lucky for you, there is no dress code.
I am vile spew... ofthe wretched masses...
Ты тоже здесь, любительница дешевых шмоток.
Тебе повезло, здесь нет дресс-контроля.
Мы изгои... Мы отщепенцы...
Скопировать
No, Lana.
Mia, I'm sorry, hats are against the dress code.
- Look who's trying to fit in now.
- Всех, Лана.
Миа, по правилам нельзя носить шапку в классе.
Мама миа! Смотрите-ка, кто пытается к нам влиться!
Скопировать
It's because you're dressed as Hitler.
- Ah, there's a dress code?
- Yes, I'm afraid there is.
Это потому, что вы одеты, как Гитлер.
- Так здесь дресс-код?
- Боюсь, что так.
Скопировать
The goth nightclub Mother announces... their fifth annual ''Night of a Thousand Stevies...'' to be held on Tuesday, May fifteenth, in New York City.
A strict Stevie dress code will be enforced.
Suggested attire is...
Готический ночной клуб "Мать" сообщает... их пятая ежегодная ''Ночь Тысячи Стиви...'' состоится во вторник, 15го мая, в Нью-Йорке.
Настаиваем на строгом "дресс-коде Стиви".
Требуемое облачение...
Скопировать
But then he wouldn't be wearing blue jeans ?
Don't tell me that you believe in some sort of dress code, I'd be disappointed in you.
You're right.
Но разве тогда он носил бы джинсы?
Только не говори мне, что придаёшь значение... какому-то дресс-коду, не то я в тебе разочаруюсь.
Ты права.
Скопировать
How's it going?
We have a dress code.
Tidy up
Так. Ну что там?
Вы можете идти.
Эй, свободны.
Скопировать
- Excuse me?
My courtroom has an implied dress code.
The standard for inappropriateness is like the legal definition of obscenity.
- Прошу прощения?
Мой зал суда подразумевает определенный стиль одежды.
Стандарт для неуместности, как юридическое определение непристойности.
Скопировать
Nothing.
Nothing saying there can't be a dress code, either.
He has judicial discretion.
Тоже ничего.
Ни слова о том, что не может быть дресс-кода.
Это на усмотрение судьи.
Скопировать
You can't just waltz in here dressed like that and ask for a beer.
- What, is there a dress code?
- Why are you here?
Ты не можешь просто так вваливаться в такой одежде и заказывать пиво.
Здесь что, строгие правила насчёт одежды?
Зачем пришёл?
Скопировать
Anything?
No official dress code.
Any local rules?
Нашел что-нибудь?
Нет никакого рекомендуемого стиля одежды.
А что насчет местных правил?
Скопировать
Attention, students.
We are now enforcing a new dress code at South Park Elementary.
Terrance and Phillip shirts are no longer allowed in school.
Вниманию учащихся:
в начальной школе Саут Парка... вводится новое правило относительно формы одежды.
Футболки с Теренсом и Филлипом к ношению запрещены.
Скопировать
Where's your necklace?
Strict dress code. No jewelry and no open-toed shoes.
You look very waitresslike.
А где твое ожерелье?
Тут ограничения – никаких драгоценностей и открытых туфель.
Вид у тебя прямо такой...официантский.
Скопировать
I got him an oversized cell... ground level, so he don't have to use the stairs.
Relaxed dress code. Big easy chair.
And he's safe.
Я нашёл ему большую камеру на первом этаже чтобы ему не подниматься по лестнице.
Хорошая пища, любая одежда большое кресло, я даже устроил ему библиотеку по боксу.
И он в безопасности.
Скопировать
Around 8:30.
Dress code, slutty.
Will that do?
Примерно 20.30.
Форма одежды: развязная.
Хватит?
Скопировать
I suppose.
No bosses, dress code, no company softball games.
Confirm ID, please.
Полагаю, есть.
Нет боссов, дресс-кодов, игр в софтбол всей компанией.
Подтвердите свою личность, пожалуйста.
Скопировать
Dude, I'm not my brother's keeper.
I'm just trying to gauge the dress code.
I don't want to be overdressed, but I really don't want to be underdressed.
Блин, я же ему не нянька.
Я просто прикидываю, как приодеться.
Не хочу слишком расфуфыриваться, но и бомжом выглядеть неохота.
Скопировать
To invite all of you to our grand opening gala.
There is a dress code.
It's risqué red carpet. Have fun with it.
Чтобы пригласить вас на бал, посвященный открытию.
Есть дресс-код.
Непристойная красная ковровая дорожка.
Скопировать
They want you to do it tomorrow night at Luke Wheeler's "Youthful Noise" concert.
And dress code is "denim and diamonds,"
- if that matters to you.
Они хотят, чтобы ты сделала это завтра вечером, на концерте Люка Уилера.
И дресс-код "джинсы и бриллианты".
- Если это важно для тебя.
Скопировать
I reviewed your employee handbook.
You don't have a dress code.
I don't want my salesmen in dresses.
Я рассмотрел ваше руководство работника.
У вас нет дресс-кода.
Я не хочу видеть своих продавцов в платьях.
Скопировать
No shirt, no shoes, no service.
Now you got a dress code?
I seem to recall some Ruby outfits that are seared into my brain.
Полуголых и босых не обслуживаем.
Теперь у вас есть дресс-код?
Я припоминаю наряды Руби, которые отпечатались в моем мозгу.
Скопировать
I-I'm dressed this way for the sake of the case.
You know, we have a very lax dress code, and yet... you still seem to be violating it.
I'm so close to cracking this.
Я одет таким образом ради дела.
Вы знаете, у нас очень слабые правила дресс-кода, но все же... вы немного нарушаете их.
Я так близок к раскрытию.
Скопировать
The dress code for today is suits?
There will be girls today, this dress code is really bad.
Really?
У нас сегодня дресс-код?
мог бы и поприличнее одеться.
Да ладно?
Скопировать
Oh, but I'm a friend of--
Even so, sir, we have a strict dress code.
Call it a night, Dexter.
Но мой друг...
В любом случае, сэр, у нас строгий дресс-код.
Пора закругляться, Декстер.
Скопировать
Shit.
Didn't know there was a dress code.
Yeah, right?
Черт.
Не знал, что тут дресс-код.
Ага, точно.
Скопировать
- I'm so proud of you!
- So this temple that you speak of... is there a dress code?
Do they take reservations?
- Я так горжусь тобой!
- О том Храме, о котором вы говорили...
Там есть дресс-код? Можно ли там бронировать место?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dress code (дрэс коуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dress code для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрэс коуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение