Перевод "полугодие" на английский

Русский
English
0 / 30
полугодиеsix months half-year
Произношение полугодие

полугодие – 30 результатов перевода

Он начинает крушить всё вокруг, как прежде.
Следующая новость, ученик 9 класса Ким жил с трупом своей матери в постели в течении полугода.
Их вчера обнаружил его школьный учитель.
He starts breaking things as before.
Next, the 9th grade male student Kim had lived with her mother's dead body in the bed for 6 month.
and they were discovered by his school teacher yesterday.
Скопировать
- Манч нашел эту учительницу, Вивиан Пэриш.
Она не только встречалась с Бродусом на протяжении полугода, ... он постоянно забирал с работы, и, я
"Подвез Дебби Купер до дома один или два раза."
Munch located that teacher, Vivian Parish.
Not only did she date Brodus for six months, he regularly picked her up from school and, I quote,
"Gave Debbie Cooper a ride home once or twice."
Скопировать
- Минутку...
- Он фигурирует в нашем расследовании больше полугода.
У него был секс с проституткой.
Wait a minute. You knew about Marcosi before we called you?
He's been under investigation for six months.
Having sex with a prostitute in exchange for a reduced charge.
Скопировать
Он самый.
Раз его нет в справочнике, значит, он появился на рынке не более полугода назад.
Если только, это не лекарство, которое Пилфри тестирует.
- That's the one!
If it's not in Featherwells, that means it's only come on the market in the last six months.
Unless it's a drug Pilfrey's testing.
Скопировать
В александрийском стихе число 12 очень значимо.
12 месяцев в году, можно поделить на кварталы, полугодия.
Или, например, 24 часа. 2 соединенных александрийских стиха. 12-12.
The number 12, just as the alexandrine, is an important unit.
There are 12 months in one year, quartal, half-year
Or, in contrast, 24 hours, two alexandrines taken together, 12-12.
Скопировать
Разведка Звездного Флота проникла в одну из ячеек маки и получила частичный список их контактеров в баджорском секторе.
конечно, есть кодовые имена, но один из этих связных поселился на Дип Спейс 9 в течение прошедшего полугода
А капитан Йейтс проживает на станции как раз чуть меньше полугода.
Starfleet Intelligence has infiltrated one of the Maquis cells and obtained a partial list of their contacts in the Bajoran sector.
They all had cover names of course, but one of their contacts started living aboard Deep Space 9 in the last six months.
And Captain Yates has been living aboard the station for just under six months.
Скопировать
Питер,когда ты узнал?
Около полугода назад.
Я в порядке.
Peter, how long have you known?
About six months.
I'm all right.
Скопировать
У них у всех, конечно, есть кодовые имена, но один из этих связных поселился на Дип Спейс 9 в течение прошедшего полугода.
А капитан Йейтс проживает на станции как раз чуть меньше полугода.
Это чертовски слабое доказательство для построения обвинений.
They all had cover names of course, but one of their contacts started living aboard Deep Space 9 in the last six months.
And Captain Yates has been living aboard the station for just under six months.
That's damned slim evidence to base an accusation.
Скопировать
Так что я здесь очень одинок.
вот уже больше полугода нас никто не навещает и мы не получаем никакой корреспонденции.
в таких задержках нет ничего необычного для этой части Африки.
So I feel quite alone here.
Moreover, it's been six months... since we've had any visitors or correspondence.
It seems such delays are not unusual in this part of Africa.
Скопировать
Трудно сказать.
Не меньше полугода.
Возможно, год.
Well, it's hard to say.
At least six months.
Perhaps a year.
Скопировать
Сам, без помощи?
Да, но ему будет нужен... курс массажа в течение полугода после операции.
В нынешнем состоянии он не сможет посещать школу.
Without any help?
Yes... the thing is... he'll need massages for some time after the surgery.
As he is now, he can't go to school.
Скопировать
Возможно скончавшаяся.
"Не превышают ли ваши не подлежащие возрату расходы за первое полугодие
"ваши удержания за квартальные декларации по НДС?"
Possibly deceased.
"Did your non-returnable outgoings for the first half of the year
"exceed your deductions for quarterly VAT returns?"
Скопировать
Хорошо.
"Не превышают ли ваши не подлежащие возрату расходы за первое полугодие
"ваши удержания за квартальные декларации по НДС?"
OK.
"Did your non-returnable outgoings for the first half of the year
"exceed your deductions for quarterly VAT returns?"
Скопировать
И сын был.
Не прожил и полугода.
У вас красивые сыновья, и жены у них прелестные.
Had a son.
Didn't reach six months.
Your handsome sons with their lovely wives.
Скопировать
Джанкарло его продал.
Мы должны cъехать в течение полугода, но сейчас здесь живу я.
Дорогая, мы же здесь по поводу мальчика.
Giancarlo has sold it.
As he must vacate it in six months, in the meantime I habit it.
Honey, should we not give some thought to the child?
Скопировать
Но если это так страшно, тогда зачем его покупать? И потом... Многолетние запоры - это тоже не жизнь.
Дезельмоль три раза в день в течении полугода.
А так - всё в порядке?
And, constipated for years, it is not comfortable.
Decelmol, 3 times a day during 6 months.
Except that, are you ok?
Скопировать
Что, если я поймаю Фейт?
- Если я это сделаю, тогда все, что вам останется... сокращать ряды нечисти в течение полугодия, а я
- Можем, по крайней мере, подумать об этом?
What if I capture Faith?
- I hope you will. - If I do that, then all you have to do is kill the unholy forces through midterms, and I'll be back for homecoming and every school break after that.
- At least think about it.
Скопировать
Да, жизненно необходимые документы.
Больше полугода прошло, Генри.
-Я знаю, вчера у вас была годовщина, но...
Why, these documents are vital to the realm.
It's been over six months, Henry.
-I know it was supposed to be your anniversary yesterday.
Скопировать
Ты-то с ним сталкивался лишь на работе но в жизни он очень добрый, заботливый и веселый.
Мы встречались около полугода но ему не терпелось создать семью, а я не была к этому готова так что ушла
А теперь у меня есть семья, но нет Донни.
I mean, you only know him professionally, but he's very funny, warm, thoughtful.
We were together for about six months, but he really wanted a family and I wasn't ready so I dumped him.
Now I have the family, but no Donny.
Скопировать
Речь ему дается с трудом.
Йонас навещал его в течение полугода, пока его не увезли на лечение.
Родители часто ездят его навещать.
He doesn't speak too well.
Jonas visited him for half a year until he was sent away for treatment.
The parents often come to visit.
Скопировать
-Ну, это все в прошлом.
Он не трогал меня во втором полугодии.
Почему?
- Well, it's all in the past, really.
I haven't crossed paths with that jerk since second quarter.
Why not?
Скопировать
- И сколько вы с ней встречались?
- Около полугода.
Мы познакомились на программе помощи детям из бедных районов.
How long did you two go out?
About a half a year.
We met in a mentoring program for inner-city kids.
Скопировать
Спирит не навлечет проклятье на свою душу.
Ваша сестра жила у вас около полугода?
Да.
No spiritualist would damn his eternal soul.
Your sister stayed with you for approximately six months.
Yes. -
Скопировать
Он требует помощи у правления.
Ему нужно, чтобы мы помогли ему вернуться к власти в течение полугода.
В своём интервью, которое позже сможет получить каждый... он утверждает, что его пытались убить.
He's demanding the Agency's help.
He wants us to put him back in power in six months, or else.
This interview, and I'll make the tape available to whoever wants it he goes on to claim that he's just survived an assassination attempt.
Скопировать
Это был переходной период в жизни - моя жена болела, это была почечная недостаточность, что значило, что её жизнь могли продлить, но шансы были не велики.
Моя жена умерла 15 марта 1991 и, ну, около полугода я не понимал, что вокруг происходит.
Я не узнавал знакомых, у меня было состояние, когда хочешь остаться один и выплакаться, или когда задеваешь что-то, а это оказывается её туфля или что-то вроде этого - и бабах, ты опять ревёшь как Ниагарский водопад.
At that point in my life, my wife had been sick for a while it was renal failure which meant that they could prolong her life but that the odds were that it was supposed to get her.
My wife died, it was March 15, 199 1 and well for about six months I don't know what happened.
I just can't remember you just want to be left alone until you get it cried or pounded out and you find a shoe of hers or something like that and bingo out comes the imitation Niagara Falls, the water works.
Скопировать
На что?
Если на протяжении полугода будешь делать всё, что я тебе скажу, легко сможешь набрать 123.
-Ты о чём?
For what?
If you do everything I tell you for the next half year, you can easily reach 123.
- What's that mean?
Скопировать
Стирфорт заслуживал восхищения более, чем когда-либо.
Он уехал в конце первого полугодия, если не раньше и стал в моих глазах более одухотворенным и независимым
И посему более обязывающим, чем раньше и кроме этого я ничего не помню.
Except that Steerforth was more to be admired than ever, I remember nothing.
He was going away at the end of the half-year... if not sooner, and was more spirited and independent than before.
But beyond this, I remember nothing.
Скопировать
Я объясню свои мотивы после того, как вы ответите на мои вопросы, миссис Берлинг.
мистер Крофт рассказал нам - и, полагаю, искренне - что он не виделся с Евой Смит на протяжении вот уже полугода
Миссис Берлинг же видела ее и с ней беседовала всего две недели назад.
I'll explain that when you've answered my questions, Missus Birling.
You remember that Mister Croft told us, quite truthfully I believe, that he hadn't spoken to or seen Eva Smith for the last 6 months.
But Missus Birling spoke to her and saw her only two weeks ago.
Скопировать
Да не, ты что.
Меньше полугода.
- Правда?
Come on, no.
Six months? Not even.
- Is it?
Скопировать
- Ладно. Как ты можешь...
- К тому же это корни растений, которым не больше полугода.
Настоящему Утайшань Пиньинь пять лет.
Okay, how could you possibly...
They're also the root structures of plants no older than six months.
The real Wutai Pingtung is five years old.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полугодие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полугодие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение