Перевод "dribble" на русский
Произношение dribble (дрибол) :
dɹˈɪbəl
дрибол транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, really?
Dribble me!
Between the legs!
Ну как же.
Давай ведение!
Между ногами!
Скопировать
Blech.
Sentimental dribble poop!
Come on, Bender, let's go.
- Гадость какая!
- Сентиментальная чушь!
- Пойдем, Бендер.
Скопировать
Change your diapers.
Wipe the dribble away from your bubbling' lips.
Rub Vaseline all over your heinie and tell you that it's special and different from everyone else's.
Чтобы менять подгузники.
И слюнки вам подтирать.
И мазать вам попки вазелином и твердить, что ваша попка лучше всех.
Скопировать
His mouth is all juicy, like his gums sprung a leak or something.
They dribble when they're hungry.
So what do you think?
Посмотри, у него капает изо рта, как из дырявого шланга
Это, я полагаю нормально, когда собака голодная
Так как ты думаешь?
Скопировать
Yes !
- Does he dribble ? - No, but he might drool a little bit.
Won't somebody cover the dog ?
Молодец!
А он умеет вести мяч?
Нет, слегка подбрасывает.
Скопировать
Being in this hellhole and human zoo for two years now.
Being kicked and tolchoked by brutal warders and meeting leering criminals and perverts ready to dribble
It was my rabbit to help the prison charlie with the Sunday service.
За два года в этой дыре мне пришось много пережить...
Побои жестоких охранников косые взгляды преступников, и вожделенные - извращенцев готовых немедленно забить в лузу соблазнительному молодому мальчику вроде вашего покорного слуги.
Моей обязанностью было помогать церковному священнику в воскресной службе.
Скопировать
But he appears to have no weak point.
He doesn't even dribble, or move his lips, he hardly even blinks.
The sun describes an arc about him:
Но он кажется неуязвимым.
Он даже не пускает слюну, не шевелит губами и почти не моргает.
Солнце описывает дугу над ним.
Скопировать
They threw him a football once.
He tried to dribble it.
I used to lose my glasses a lot.
Один раз ему бросили мяч.
Он попытался дать пас.
Я часто терял свои очки.
Скопировать
Do you know the only truly happy person I know is Berdykov, the village idiot?
Well, it's easy to be happy, you know, if your one concern in life is figuring out how much saliva to dribble
Kiss me!
Ты знаешь, единственный по-настоящему счастливый человек, которого я знала, Бердюков, деревенский идиот?
Легко быть счастливым, когда единственнное, что тебя интересует, это сколько слюны в плевке.
- Поцелуй меня.
Скопировать
I REALLY LOVE YOUR APARTMENT. IT'S, IT'S ALL LIT UP.
SYBIL BIBBLE DRIBBLE.
MATTHEW, SIMMER DOWN.
Мне очень нравится твоя квартира.
В ней столько света...
Сибил-горилла-мазила. Мэттью, остынь.
Скопировать
- That's a downpour!
- It's a dribble.
That's a deluge, and stop it!
- Какая капля, целый ливень!
- Мелкий дождик.
Это потоп, и хватит уже!
Скопировать
It's all instinct.
Did you pour it from a distance or did you dribble it back?
Both!
Инстинкт все подскажет.
Ты пил, присосавшись или не прикасаясь, Ник?
И так и так!
Скопировать
- Any luck, Bubblegum?
. - Hope you don't mind if I dribble.
- Not if you grant me the same liberty.
Пока нет.
Слушай, не возражаешь, если я буду играть с мячом во время работы?
Нет, если и я буду делать, что хочу! Бубльгум!
Скопировать
So there's been a death?
You just let these facts dribble out?
- I'll call Patty to say you'll help.
Так там уже была смерть?
Ты выдаешь факты по каплям, а?
- Я позвоню Патти и скажу что вы взялись за работу.
Скопировать
When you pee, is it a jet or a dribble?
Dribble.
Spit it out!
Когда мочишься, это сильная струя или тонкая струйка?
Струйка.
Ну давай, выкладывай.
Скопировать
- Thanks, son.
Dribble the ball, put it in the basket.
- Think you can do that?
Спасибо, сынок.
Вести мяч и бросить его в корзину.
Можешь так?
Скопировать
Father, I must speak. I can be silent no longer.
All day long you mutter to yourself, gibber, dribble, moan and bat your head against the wall, yelling
Now you may say I'm leaping to conclusions, but... ..you're not completely happy, are you?
Отец, я должна сказать, не могу больше молчать.
Ты целый день бормочешь что-то себе под нос, невнятно говоришь, причитаешь, потом бьешься головой о стену, кричишь, что хочешь умереть.
Может, ты скажешь, что я не права, но мне кажется, ты несчастлив. Я права?
Скопировать
- Go ahead, come on!
- Dribble!
Shoot!
- Поехали, вперёд!
- Веди мяч, веди!
Бей! - Го-о-ол!
Скопировать
Now, watch this.
Survey says... it's a dribble.
- Make room.
Теперь смотри.
Наблюдение показало... это мелкая струйка.
- Дайте места побольше.
Скопировать
A little fire, here we go.
You have to dribble. - Here you go, Coach.
- Thanks, son.
- Немного огня.
Ты должен вести.
Спасибо, сынок.
Скопировать
Mimi was always "Me me!" Super-glam girlie reporter.
The type women can't stand but men dribble over.
- Bit like a urinal.
Мими всегда была "Я! Я!". Одна из гламурных репортёрш.
Женщины их обходят стороной, зато мужчины выстраиваются в очередь.
- Почти как писсуар.
Скопировать
I'm ready.
Are you gonna shoot or dribble?
What does it matter to you?
-Ты готов?
Давай, салага.
-Что с тобой?
Скопировать
How are you? -Good.
Your kid still got that killer crossover dribble?
Yeah, I guess so.
- Хорошо, хорошо.
Как твой парень по-прежиему отличный баскетболист?
- Вроде да.
Скопировать
I'd stay up all night, writing and writing.
I mean, like 25 pages of dribble.
You know, about the Faces, or Coltrane.
Я не спал ночами, все писал и писал.
То есть, по 25 страниц чепухи.
Знаешь, о Faces или Coltrane.
Скопировать
We lie so much, it's damn near a language.
call a man out for lying... is like playing basketball with a retarded kid and calling him for double dribble
You gotta let some shit slide.
Мы так много врём, что это чертовски близко к языку.
Ловить мужчину на лжи, это как.. это как играть в баскетбол с отсталым пацаном и ловить его на двоёном ведении.
Некоторой херне просто нужно дать место быть.
Скопировать
With your messed up slobbering lips
With dribble in my brow
I wait until you turned
Своими испорченными слюнявыми губами
Со слюной на брови
Я ждала пока ты отвернёшься
Скопировать
Spread some mustard on the toast.
And don't dribble dots of mustard.
You take your knife... and you smear.
Положи горчицу на тост.
Не трогай ложку и не клади горчицу горкой.
Ты берешь нож... и ты мажешь.
Скопировать
- We're pretty good at basketball.
As long as we don't have to run or jump or dribble.
That shit's overrated anyway.
- Мы хорошо играем в баскетбол.
Только бегать, прыгать и вести мяч у нас плохо получается.
Впрочем, этому придается слишком большое значение.
Скопировать
The barred-window boys are out looking for him now. We'll see how Wall Street likes the news that the president of Hudsucker is heading for the booby hatch.
When Doc Bromfenbrenner gets through with him he'll need diapers and a dribble cup.
If that's all.... Long live the Hud!
Как Уолл-стрит отреагирует на то, что президент "Хадсакер Индастриз" псих?
После электрошоковой терапии, он станет законченным идиотом. Что ж, у меня все.
Да здравствует Хад!
Скопировать
You can put your pants on.
When you pee, is it a jet or a dribble?
Dribble.
Можешь надевать штаны.
Когда мочишься, это сильная струя или тонкая струйка?
Струйка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dribble (дрибол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dribble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение