Перевод "drug habit" на русский

English
Русский
0 / 30
drugдурман наркоз наркотик лекарство наркотический
habitповадка заведение привычка обыкновение норов
Произношение drug habit (драг хабит) :
dɹˈʌɡ hˈabɪt

драг хабит транскрипция – 30 результатов перевода

They took our handcuffs, Manolo.
This informant, paid by police, using taxpayers' dollars... to continue his felony drug habit, was the
The government, in its haste, has hired an army of criminals... whose allegiance to the truth is at best questionable.
Они прихватили наши браслеты, Маноло.
Донос информатора, утоляющего свою пагубную тягу к наркотикам за счёт налогоплательщиков, ...и стал единственным поводом рейда на ферму, где трудятся честные американцы, в поте лица добывая средства существования.
Власти опрометчиво обращаются к услугам бандитов, чья правдивость сомнительна. КОЛАМБУС, ВЕРХОВНЫЙ СУД штата Огайо
Скопировать
Do you?
Despite your drug habit.
I can't guarantee that it will cure your arthritis, but it might help you sleep.
В самом деле?
Ты хорошая девушка, несмотря на твою наркоманскую привычку.
Не обещаю, что они вылечат ваш артрит, но уснуть помогут.
Скопировать
Aren't there better things you could do with your money?
-What, like funding your drug habit?
-Now we're talking.
Неужели нет ничего, на что лучше можно потратить твои деньги?
- Что, типа купить тебе наркотики?
- Мы не об этом говорим.
Скопировать
You can't get rid of wealth.
Rich is some shit you can lose with a crazy summer and a drug habit.
Fuck, Rick James was rich.
Ты не можешь избавиться от состояния.
Богатство это та херня, которую ты можешь потерять с безумным летом и привычкой к наркотикам.
Бля, Рик Джеймс был богатым.
Скопировать
No, of course not.
It's not Iike I'm lying to cover up my drug habit.
I'm lying to get out of having to empty the bedpan of the man you're sleeping with.
Нет, конечно.
Я вру не для того, чтобы скрыть своё пристрастие к наркотикам.
Я вру, чтобы не выносить судно за человеком, с которым ты спишь.
Скопировать
He asked me not to tell elizabeth.
So he's been lying to her about his drug habit?
Well, yes and no.
Он просил меня не говорить Элизабет.
Он врал ей о том, что он наркоман?
Ну, и да и нет.
Скопировать
But eventually, the crazy got to be too much, and Mick wanted out.
You know, he'd break it off, but, uh, Coraline was like a bad drug habit.
He kept going back to her.
Со временем безумие этих отношений стало зашкаливать, И Мик захотел уйти.
Сорваться с крючка. Но Коралина - это как наркотик.
Он постоянно к ней возвращался.
Скопировать
With such a large profit margin, they could undercut whatever's left of the established trade.
Somebody with a serious drug habit, or this is a courier with samples to show this perfect synthesisation
Synthesis.
Да, при такой прибыли они могут подорвать все, что осталось от существующей торговли. Они могут торговать в Англии, в Европе...
Значит мы ищем кого-то с сильной зависимостью или это курьер с образцом, чтобы показать этот идеальный синтез.
Синтез, да.
Скопировать
That's all I can do.
This guy had a pretty serious drug habit.
And I think he may be using again.
Это все, что я могу.
Этот парень был наркоманом.
Мне кажется, он снова взялся за старое.
Скопировать
Probably saved your career.
I'm already taking responsibility for one doctor with a drug habit.
I don't have a drug habit.
Возможно, спас твою карьеру.
Я и так уже несу ответственность за одного врача-наркомана.
Я не наркоманка.
Скопировать
I'm not the one who blew up the house.
I'm not the one with the drug habit.
And I lost someone, too.
Не я взорвал дом.
Не я наркозависим.
И я тоже кое-кого потерял.
Скопировать
Maybe he was getting spinners for the limo.
Maybe he's got a nasty drug habit.
And Wexling is a patron of the arts.
Может хочет обтекатель для своего лимузина?
А может он заядлый наркоман.
Векслинг - меценат искусств.
Скопировать
Burg two, burg three, criminal trespassing, at least four drug possession arrests.
Steals from the rich to feed his poor drug habit.
He's looking at serious time on his current charge.
Кража со взломом, еще одна, незаконное проникновение, по меньшей мере четыре ареста за хранение наркотиков.
Крадет у богатых, чтобы обеспечить себя наркотой
Ему грозит серьезный срок по текущим обвинениям.
Скопировать
He could tell you anything. We pushed 10 of morphine. He shouldn't be in this much pain.
You know,uh,we're not hereto feed your drug habit. I've been behind bars for 11 years.
Dr. Shepherd. What's that?
А он может что угодно наплести после 10 миллиграмм морфина, ему не должно быть так больно может вколоть еще немного?
знаете, мы не наркодилеры я 11 лет был лет за решеткой в одиночной камере на наркоту подсесть сложновато давайте подождем снимки я думаю это трата времени не выношу соглашаться с Янг, но я согласен с Янг доктор Грей?
доктор Шепард что это?
Скопировать
How could they possibly be connected?
Maybe he and his wife got into something they couldn't get out of, Maybe something to do with her drug
So some skell waits four years to finish a job?
Как вообще может быть, что эти случаи связаны ?
Возможно он и его жена взялись за что-то, с чем не справились, может хотели справиться с ее наркозависимостью.
Получается этот скелет висел в шкафу 4 года ?
Скопировать
You have a dead body.
All i had was a- A woman with a drug habit
And a history of, uh, disappearing.
У вас есть труп.
Все, что у меня было - это женщина с наркозависимостью.
И историей исчезновения.
Скопировать
He kind of got into drugs.
If he had money problems, how'd he support a drug habit?
He started dealing...
У него не было денег, как он мог их покупать?
Он начал распространять их.
В парке. Классическая трагедия.
Скопировать
I'm already taking responsibility for one doctor with a drug habit.
I don't have a drug habit.
The slutty party girl is fun till she pukes on your shoes.
Я и так уже несу ответственность за одного врача-наркомана.
Я не наркоманка.
Доступные девочки-тусовщицы - это клёво. Пока они не наблюют тебе на ботинки.
Скопировать
That would be wrong.
Ross, you've got a drug habit.
Go ahead, tell them.
- Росс, у тебя зависимость от наркотиков.
Тебе действительно хочешь такого внимания, когда ты пойдешь за очередной дозой?
- Давай, расскажи им. Они ни в чем не смогут тебя обвинить.
Скопировать
And she ratted me out to my boss That I've been taking money from the tip jar.
It's not like I was selling babies to support my drug habit or anything
It's just taking a few extra dollars.
Она рассказала моему боссу, что я брала деньги из банка для чаевых.
Я же не продавала детей, чтобы купить себе наркотики? !
Я всего лишь взяла несколько баксов.
Скопировать
Right up until the week before last.
You were managing your son's drug habit?
I was weaning him off it.
Продолжается до прошлой недели.
Вы распоряжались наркотической зависимостью вашего сына?
- Я его отучала от этого.
Скопировать
Charges are imminent, but the Foundation has requested there be a suppression order.
don't want people knowing that money, given with the very best intentions, was actually donated to the drug
So my name stays out of this?
Обвинения неизбежны, но фонд потребовал, чтобы это было сделано в тайне.
Очевидно, они не хотят, чтобы стало известно о том, что деньги, которые давались с самыми лучшими намерениями, на самом деле жертвовались на наркотики для богатого идиота.
То есть мое имя не будет упомянуто?
Скопировать
- Sounds like a lucky escape.
- Probably - she went on to develop a drug habit.
No, I meant for her.
- Кажется кто-то легко отделался.
- Наверное. Она потом подсела на наркотики.
Нет, я имела в виду ее.
Скопировать
And that Trish, is why you'll never be Ireland's first female Taoiseach.
Well, that and my future drug habit.
So how's mass lads are you enjoying it?
Вот поэтому, Триш, ты не станешь никогда премьер-министром.
Ну да,это, ну и еще героиновая зависимость.
- Ну как вам месса, ребятки? Понравилась?
Скопировать
It did, mom.
I was so comfortable kicking my drug habit.
Sorry.
Помогла, мам.
Мне было безумно приятно избавиться от своей зависимости.
Прости.
Скопировать
Anyone in law enforcement that needs a secret covered up.
Like your drug habit.
You need a favor, you ask for it.
Любой из "силовиков", у кого есть "скелет в шкафу".
Как ваше пристрастие к наркотикам.
Нужна услуга - ты о ней просишь.
Скопировать
Ivy-league dropout.
Life fell apart when he developed a drug habit.
Smart con man.
Недоучка Лиги Плюща.
Жизнь разваливается, когда появляется наркотическая зависимость.
Умненький аферист.
Скопировать
It's the only explanation.
She's on a ho stroll to pay for her drug habit.
I followed her last night, J.D.
Это единственное обьяснение.
Она приторговывает собой, чтобы оплачивать свою наркоту.
Я проследил за ней вчера, Джей Ди.
Скопировать
Right? Like the first victim also met the unsub in a parking lot.
Maybe she had a drug habit, too.
It's possible.
Как и первая жертва, которая тоже встречалась с Субъектом на парковке.
Может, и у нее была зависимость.
Возможно.
Скопировать
'Cause they're no longer suspects.
Cahill would be quite heartening if his drug habit had anything to do with the murderer currently stalking
A murderer who is most likely targeting his next victim as we speak.
Потому что они больше не подозреваемые.
Ваше мнение относительно доктора Кехилла меня бы очень успокоило, если бы его пристрастие к наркотикам имело какое-нибудь отношение к убийце, в настоящее время терроризирующему госпиталь.
Убийце, который вероятно выбирает следующую жертву пока мы тут болтаем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drug habit (драг хабит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drug habit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драг хабит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение