Перевод "drug overdose" на русский

English
Русский
0 / 30
drugдурман наркоз наркотик лекарство наркотический
Произношение drug overdose (драг оувадоус) :
dɹˈʌɡ ˈəʊvədˌəʊs

драг оувадоус транскрипция – 30 результатов перевода

Well, everything seems to be in order.
Your daughter is recovering from a drug overdose.
Drug overdose?
Ну, тут вроде всё, на первый взгляд, на месте!
Ваша дочь приходит в себя после передозировки наркотиков.
Передозировки наркотиков? !
Скопировать
They're dead.
Heart attack, aneurysm, drug overdose, cancer.
That leaves five.
- Они мертвы.
Сердечный приступ, аневризма, передозировка, рак.
Осталось пятеро.
Скопировать
Your daughter is recovering from a drug overdose.
Drug overdose?
Oh, my God.
Ваша дочь приходит в себя после передозировки наркотиков.
Передозировки наркотиков? !
Боже мой!
Скопировать
He doesn't care who he hurts.
A startling development tonight in Manhattan where two parents died of an apparent drug overdose in front
Bernard and Catherine Hatchitt bled out at the dinner table in what is being categorized as a deadly reaction to Ecstasy and methamphetamine.
Ему все-равно, кто пострадает.
Ужасное происшествие на Манхэттене: родители погибли от передозировки нароктиков прямо на глазах дочери.
Бернард и Кэтрин Хатчитт истекли кровью за обеденным столом, из-за смертельной реакции на смесь экстази и метаамфетамина.
Скопировать
She said she didn't recognize him.
To her defense, she was disoriented by the drug overdose.
She was adamant about it.
Она сказала, что не узнала его.
Но она была под действием наркотиков.
Она была уверена.
Скопировать
I knew it.
The cops tried telling us he died of a drug overdose.
But you didn't believe them.
Я так и знала.
Копы сказали, что он умер от передозировки.
Но вы им не поверили.
Скопировать
Uh, the victim from the scene I just came from.
She died of a drug overdose.
She had a tattoo of a butterfly on her left wrist.
- Что? Жертва с места убийства, откуда я приехал.
Она умерла от передоза.
У нее на левом запястье была такая татуировка.
Скопировать
She's dead.
I think she had a drug overdose.
Well, just 'cause she's out doesn't mean the party's over.
Она мертва.
Я думаю у неё передоз.
Подожди, то, что она в отключке ещё не означает что всё отменяется.
Скопировать
She said he had a nervous breakdown.
Actually it was a drug overdose, which put him in a mental institution.
You know her, right?
Она сказала, что у него нервный срыв.
Вообще-то, это была передозировка, из-за чего он попал в психушку.
Ты же её знаешь?
Скопировать
That doesn't sound too unpleasant.
Well, if sudden cardiac arrest from drug overdose is your thing.
Everything that I said before...
Звучит вполне приятно.
Если ты всегда мечтала умереть от передоза наркотиками.
Все, что я сказала раньше...
Скопировать
Well, it's a quick and violent death.
The foaming around the mouth indicates a drug overdose, probably from cocaine.
Well, she had plenty of cash for a party.
Это была быстрая и жестокая смерть.
Пена вокруг рта указывает на передозировку, вероятно, кокаином.
У нее было достаточно налички, чтобы устроить вечеринку.
Скопировать
Lisa Keller, age 18.
Died last night at a rave in Hollywood from a drug overdose.
What was the drug?
Лиза Келлер, 18 лет.
Скончалась прошлой ночью На вечеринке в Голливуде от передозировки наркотиками.
От каких именно?
Скопировать
I know what happened to your son.
It was a drug overdose.
You're lying!
Я знаю, что случилось с твоим сыном.
Это была передозировка наркотиков.
Ты врешь!
Скопировать
Mom was not the most credible source.
She was in and out of rehab facilities for drug and alcohol abuse, died 6 months ago of an apparent drug
It says here Gavin had run away from home several times but always returned within 24 hours.
Но его мать - не самый надёжный источник.
Она лечилась в разных реабилитационных центрах от алкоголизма и наркозависимости, полгода назад умерла, и явно от передозировки.
Здесь написано, что Гэвин несколько раз убегал из дому, но всегда возвращался не позже, чем через сутки.
Скопировать
They found him 3 days later.
Drug overdose.
Oh. Drugs bought with the money obtained from the robbery.
Они нашли его 3 дня спустя.
Передозировка наркотиками.
Наркотики были куплены за те деньги с ограбления.
Скопировать
Wyatt gave him the best years of his life.
Jock lost his son Dylan to a drug overdose.
So, if you talk about losing your mother...
Вайатт отдал ему лучшие годы своей жизни.
Сын Джока, Дилан, умер от передозировки.
Так что если ты заведёшь речь о смерти матери...
Скопировать
Well, he's not related to Holly, for one.
His father died of a drug overdose when he was 7.
His mom committed suicide a couple of years ago.
Ну, Холли он не родственник.
Отец умер от передозировки, когда ему было 7.
Его мать покончила с собой пару лет назад.
Скопировать
We didn't find any...
He died of a drug overdose?
A six-year-old?
Мы не нашли ни одного...
Он умер от передозировки наркотиков?
Шесть лет?
Скопировать
I know you don't.
Katie, we gave you a drug called N-acetylcysteine to counteract your drug overdose.
It didn't work. We're gonna do what we can
Я знаю.
Кэти, мы давали тебе N-ацетилцистеин, чтобы нейтрализовать передозировку, но он тебе не помог.
Мы сделаем все,что в наших силах,
Скопировать
You know, this life has a lot of temptation. And it just gets a hold of some people.
Alex died of a drug overdose a little more than three years ago.
He was a good guy.
В такой жизни много соблазнов, и некоторые с ними не справляются.
Алекса нет, он умер от передозировки. Уже прошло три года.
Он был хороший парень.
Скопировать
Who's next?
Another student dies of drug overdose" . . outside Dragon heart Club.
The time has come when the government should take measures"
Кто на очереди?
Ещё один студент скончался от передозировки наркотиков перед клубом "Сердце Дракона".
Настало время правительству принимать меры,..
Скопировать
Listen, Oliver, maybe you need to give it a few hours.
A near drug overdose isn't something you just walk away from.
Neither is Thea.
Слушай, Оливер, может тебе стоит отдохнуть пару часов.
От такой дозы наркотика не так просто оправиться.
Да, как и Тее.
Скопировать
But that's not what killed her.
Cause of death is still drug overdose.
Actually, I just got the tox screen results.
Но это не то, что ее убило.
До сих пор причина смерти - передозировка наркотиками.
Вообще-то, я только что получил результаты токсикологического анализа.
Скопировать
How did Rebecca die?
We believe it was a drug overdose.
I'm not surprised.
Как умерла Ребекка?
Мы считаем, что это была передозировка наркотиков.
Меня это не удивляет.
Скопировать
What happened?
A drug overdose.
Can we talk downstairs?
Что случилось?
Передозировка.
Мы можем поговорить внизу?
Скопировать
No!
From what I've read in the tabloids, no one will be surprised to hear Oliver Queen died of a drug overdose
Clear.
No!
From what I've read in the tabloids, no one will be surprised to hear Oliver Queen died of a drug overdose.
Clear.
Скопировать
We all had his back.
But Bradley died of a drug overdose.
We all thought he was acting erratic.
Мы все прикрывали его.
Но Бредли умер от передозировки.
Мы все думали, что он был энергичным чудаком.
Скопировать
He was never the same after we covered up Bradley Martin's death.
It was a drug overdose, Sean.
Miss Maxwell?
Он так и не стал прежним после того, как мы замяли смерть Бредли Мартина.
Это была передозировка, Шон.
Мисс Максвелл?
Скопировать
Living alone in the middle of nowhere.
It was a drug overdose, Sean.
You did that to protect Bradley's family.
Жил один неизвестно где.
Это была передозировка наркотиков, Шон.
Ты сделал это, чтобы защитить репутацию семьи Брэдли .
Скопировать
But why? More importantly, what was he replicating?
The drug overdose.
I mean with the 8. It hasn't been part of any other case, and he's not one to make mistakes.
И еще: что он воспроизводил?
Передозировку.
Это не было частью дела, а он не ошибается.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drug overdose (драг оувадоус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drug overdose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драг оувадоус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение