Перевод "duck out" на русский

English
Русский
0 / 30
duckпогружать утка парусина
outвон аут
Произношение duck out (дак аут) :
dˈʌk ˈaʊt

дак аут транскрипция – 30 результатов перевода

Call your dog, Hooper!
Get this duck out of the pool.
He's contaminating it.
Отзови свою собаку!
Вытащите утку из бассейна.
Он тут всё пачкает.
Скопировать
He's got it.
Get that stupid duck out of here!
Wait a minute. Just one more time. Just one more time.
Он знает.
О, Дулей, убери отсюда эту глупую утку!
Минутку, еще разок, все еще один.
Скопировать
Holy crud!
He's a sitting duck out there.
He knows what he's doing.
Бог мой.
Такое впечатление, что ему на всё начхать.
Он знает что делает.
Скопировать
It was magnificent, except he thought he could outwit the Prince of Darkness.
Then when he made it big, he tried to duck out of it.
That's a crock of shit, you're lying!
Величественное зрелище. Он считал, что может перехитрить князя тьмы.
Джонни продал душу, а потом уклонился от сделки.
Чушь собачья, ты лжешь!
Скопировать
I just wanted to say congratulations.
I'm no good at this kind of thing, so I'm gonna duck out of here.
Okay.
Я только хочу поблагодарить.
Я не владею этим вопросом.
так что не взыщите. Да.
Скопировать
Are you really going to fight him?
If I duck out of it, he will kill more of your men.
Is it what you prefer?
Вы правда будете с ним драться?
Если я теперь откажусь, много ваших людей погибнет.
Что же ты выберешь?
Скопировать
I've always treated you right, lieutenant.
Let me duck out.
- You can get away with it.
Я был честен с тобой.
Дай мне смыться.
Я отблагодарю.
Скопировать
Hey, this might be a lead.
Duck out of sight.
- I wish I was at 42nd Street.
Эй, это может быть главарь.
Давайте, спрячемся.
- Я бы хотел, чтобы это была 42 улица.
Скопировать
What do we do now?
Soon as this guy Holzmeir starts talking, we'll duck out that door.
Okay.
Что нам делать теперь?
Вскоре, как этот парень Хольцмейер начнет говорить, мы выйдем в эти двери.
Окей.
Скопировать
Matter of fact, honey, I think I'll skip this little get-together myself.
I'll just duck out with the boys, knock back a coupla co-colas.
- Sure, H. I..
По правде, милая, я и сам пропущу это маленькое сборище.
Глен не возражает. Я прошвырнусь с парнями, разопьем по "Кока-коле".
- Конечно, Х.И.
Скопировать
- You see that?
- He's just tryin' to duck out on his tab.
Now, what do you call that?
-Вы это видели?
-Он просто пытается сбросить с себя ответственность за этот ярлык.
Ну что тут скажешь?
Скопировать
Why didn't you leave your name?
- Why'd you just duck out?
- Because I wanted to avoid this. I knew that you would suspect me of being involved, and I'm not.
Почему не сообщила, кто ты?
- Почему просто ушла?
- Потому что боялась, что меня начнут подозревать, но я невиновна.
Скопировать
Yeah.
I got it... on the last few hours on Friday... duck out early... turn off your answering machine... you
That's a really good idea.
Верно.
Так вот, простой и верный способ избавиться от этого... правильно... отсутствовать на работе последние несколько часов в пятницу... рано слинять... выключить автоответчик...
Классная идея.
Скопировать
- I just wondered... William's such a rotten shot.
I usually try and duck out of it, particularly in Scotland.
I'm rather fond of Scotland.
Уильям - плохой стрелок.
Мне обычно удается отвертеться, особенно в Шотландии.
Я люблю Шотландию.
Скопировать
Yeah, well I know this fantastic oyster bar, it's down in the distillery district.
What do you say the two of us duck out of here, we pick up a couple of dozen of Kumamoto oysters, you
You interested?
О слушай, я знаю бар, где подают фантастических устриц. В районе винного цеха. То-есть... не подалёку возле моего чердака.
Как смотришь, как бы нам вместе туда отправиться, возьмём немножко комамотовских устриц, ну знаешь, тех маленьких устричек и может вернёмся ко мне и немножко поваляемся.
Заинтересовал?
Скопировать
senator jonathan kent.
and i didn't expect you to duck out of your victory party tonight.
but i'm here. and i'm alone, as you requested.
- Сенатор Джонатан Кент
Я не ожидал, что вы уйдёте со своей победной вечеринки
- Но я здесь. И я один, как вы и просили
Скопировать
Y es, you would.
Y ou're doing it right now by trying to duck out on inventory.
Shirley) Just evil.
Неправда.
Ты и сейчас отпрашиваешься, чтобы не делать работу.
Злюка.
Скопировать
I know.
That's why I feel like a sitting duck out there.
You volunteered for this, Sis.
- Знаю.
Именно поэтому я как утка в тире.
- Ты сама вызвалась, сестрёнка.
Скопировать
Got a test tomorrow.
Is it cool if I duck out early?
No, Chambers.
У меня завтра тест.
Ничего если я свалю пораньше?
Нет Чемберс.
Скопировать
Donald Trump lives in my building.
It seemed that fate now offered me a wonderful alternative... an opportunity to completely duck out of
So I decided for one summer to abandon Annie and trade her in for a brand-new persona... Nanny.
Мой дом вам понравится!
Судьба предложила мне чудесную альтернативу. Возможность полностью поменять жизнь.
Так что я решила, что на одно лето оставлю Энни и превращусь в совершенно новую персону- няню.
Скопировать
One night she had to visit a sick friend and asked me to keep an eye on him, but I'd made plans with friends.
I thought I could duck out for a while.
When I got home, I found him in the bathroom.
Однажды она решила навестить друга и попросила меня посмотреть за ним, Но я договорился о встрече с дружками.
Я решил смыться ненадолго.
Вернувшись домой, я нашел его в ванной.
Скопировать
And what I'm saying is shut the fuck up.
Duck out, waste gash.
You come in 'ere chatting', wet on our tune.
Я пытаюсь сказать, заткнитесь мать вашу! Понятно или нет?
Побереги силы, детка.
Ты не смеешь говорить с нами в таком тоне.
Скопировать
A friend of hers is getting a plaque, too.
You want to duck out after your speech?
Are you kidding?
Ее знакомый, тоже награжден.
Хотете свалить, после Вашей речи?
Шутишь?
Скопировать
I'll bring my camera tonight.
Oh, listen, just a heads-up- I might have to duck out after drinks.
No!
Я захвачу с собой камеру сегодня.
Ой, слушай, хочу предупредить... мне придется завтра улизнуть после коктейлей.
Нет!
Скопировать
And it keeps me from having to spend the afternoon talking about my woo-woo.
In your haste to duck out before the credits rolled, you...
Oh my God!
И не пришлось бы весь день обсуждать свои гениталии.
Ты так торопилась удрать до окончания титров, что...
Боже мой!
Скопировать
You mind sleeping over?
I'm gonna duck out a few hours.
Oh, yeah, yeah.
Ты не мог бы поспать здесь?
Мне надо уйти на пару часов.
Не вопрос.
Скопировать
You mind sleeping over?
I'm gonna duck out a few hours. Oh, yeah, yeah.
Mmm.
Ты не мог бы поспать здесь?
Мне надо уйти на пару часов.
Не вопрос.
Скопировать
He saw you.
We'll duck out when the lights go down.
He's gonna be watching for me all day.
Он увидел тебя.
Мы улизнем когда огни погаснут.
Он будет следить за мной весь день.
Скопировать
He knows you.
You'll be the first one he'll identify if we duck out and leave him.
We can't stay here.
Он знает тебя.
Ты будешь первым, на кого он укажет, если мы "смоемся" и просто оставим его.
Мы не можем здесь остаться.
Скопировать
You don't get everything your way.
I'm gonna just, um, duck out.
You know, the reason that you're mad that Baze and I are together isn't because you're worried about Lux, or you're afraid that we're gonna ruin your stupid wedding.
Не может постоянно быть все по-твоему.
Я лучше пойду.
Знаешь, ты злишься, что мы с Бейзом вместе, не потому, что беспокоишься о Лакс, или о том, что мы разрушим твою идиотскую свадьбу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов duck out (дак аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы duck out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дак аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение