Перевод "dump" на русский
Произношение dump (дамп) :
dˈʌmp
дамп транскрипция – 30 результатов перевода
You're good at that game, kid.
Too good to be playing in a dump like this.
Yeah well, I can't really afford to play anymore anyway.
- Ты хорош в этой игре, малыш.
Слишком хорош, чтобы играть в дыре, как эта.
- Да ну, я не могу позволить себе играть больше, в любом случае.
Скопировать
The asbestos, it's backing up.
I've gotta dump this shit.
It's not wrapped to code and all the other violations--
Тут асбеста уже валом.
Надо вывозить эту хрень.
Этот материал запрещён.
Скопировать
I'll deal with the daughter
for her you are ready to dump everything, right?
have you never been in love, Lieutenant?
А я занимаюсь дочерью.
Дамы и господа... Вы из-за нее все хотите бросить?
Вы никогда не были влюблены, лейтенант?
Скопировать
And these are kids that would be displaced from families.
I can't just dump Dan.
He's got nothing going for him.
И там еще дети, которых поселят вдали от семей.
Я не могу просто кинуть Дэна.
У ниго ничего не получается.
Скопировать
Cancer of my life?
I wouldn't be begging her to meet me in this third world dump if it weren't for you and your life.
There's no way out of this for you.
Рaк мoей жизни.
Я бьι не умолял её встpетиться сo мнoй нa этoй свaлке тpетьегo миpa, если бьι не тьι и твоя жизнь
Из этoгo нет вьιхoдa.
Скопировать
Okay, fine.
Why are you trying out for this dump?
I'd just give it up, if I were you.
Ладно, ладно.
Зачем так стараться ради этой помойки?
Я бы на твоем месте забил на все.
Скопировать
You're probably feeling very weird.
The acid's making me feel like I gotta take a dump.
That's what happens when you take a lot of acid, dude.
- Да. Твои ощущения очень странные.
Из-за кислоты я чувствую, будто собираюсь навалить кучу.
- Вот что случается, когда принимаешь много кислоты, чувак.
Скопировать
Oh, my God!
I actually really have to go take a dump.
Oh, my God.
- О, Боже мой.
- Вообще-то мне действительно необходимо сходить по-большому.
- Боже мой.
Скопировать
I've been stuck in this bathroom for three hours.
I think he took a dump in there.
Can you give us a second, please?
- Я застрял в ванной на три часа.
Думал, он там гадил.
- Не оставишь нас на секундочку?
Скопировать
Whoa, whoa. Dee, take it easy, all right?
I'm not gonna take it easy because this talking dump of a bouncer... is starting to get on my nerves.
I'm gonna have you fired, dick hole.
Ди, полегче.
Не будет полегче, потому что этот говорящий вышибальный отброс... начинает действовать мне на нервы.
Я тебя уволю, дырка в хрене.
Скопировать
I wished for Angela a heart and for Kelly a brain.
How can you appreciate women so much but also dump one of them?
You mean, how can I be so illogical and flighty and unpredictable and emotional?
Для Анжелы - сердце. и для Келли - мозг...
Майкл.
То есть. Почему я такой нелогичный? и непостоянный и непредсказуемый и эмоциональный?
Скопировать
When you're burned,you've got nothing- no cash, no credit, no job history.
- You're stuck in whatever city they decide to dump you in.
- Where am I?
Когда увольняют шпиона, он остается ни с чем... Ни наличных, ни кредиток, ни трудового стажа...
Ты застрянешь в каком-нибудь городе, куда тебя выкинут, как мусор...
- Где я?
Скопировать
What's on the pet scan?
You can't dump your entire department just because you don't know how to deal with an issue.
Yes, they are all irreplaceable.
Что же всё-таки показала ПЭТ?
Ты не можешь разогнать весь свой штат только из-за того, что не можешь разобраться с одним случаем.
Да уж. Таких у нас больше нет.
Скопировать
Seriously, has Allison Janney lost her mind?
Hey, Allison, what do you say we dump it?
Macy Gray is here.
Я серьезно, Элисон Дженни сошла с ума?
Элисон, может ну его на фиг?
Объяви Мэйси Грэй.
Скопировать
What do you think it is, huh?
Who'd be interested in a dump like this?
Runner!
Как думаешь, почему? Дело в Соне?
Кого могла заинтересовать такая дыра?
Беглец! Беглец!
Скопировать
And the crucifix? I ripped it off maricruz before she ran.
There was no phone in that dump,so I knew you wouldn't be able to call from the road to... to make sure
I-I conned you.
Я сорвал его... прежде чем Мари-Круз убежала.
В этом захолустье не было телефона, так что я знал... ты не сможешь позвонить туда, чтобы... убедиться, что я не лгу.
Я тебя надул...
Скопировать
25%- - That's not gonna happen.
You've got a backyard, a pool, dump it there.
That's my only other suggestion.
25%, ни за что.
У тебя есть двор, бассейн. Разгружайся там.
Больше мне предложить нечего.
Скопировать
But there will always be a dog coming along and dig out the whole shit again.
- You could dump me in the sea, but...
- I didn't ask for this.
Но ведь найдётся пёс, который раскопает это дерьмо.
- Можешь бросить тела в море...
- Я тебя не просил.
Скопировать
What do people do out here for a living?
Used to be a toxic waste dump. Now they're hoping for a prison.
In the meantime, these hills are filled with marijuana.
Чем здесь зарабатывают себе на жизнь?
Когда-то это были продукты химического производства, а теперь тюрьма.
А тем временем эти горы просто покрыты марихуаной
Скопировать
I've been searching for a reason not to jettison you with the next refuse dump.
You dump me?
I bribed the Maintenance Drones at the last checkpoint. I secured the cell codes that allowed for your escape!
Или я вышвырну тебя в космос во время следующего сброса мусора.
Вышвырнешь меня?
Это я подкупил охранников, узнал коды камер и позволил вам сбежать!
Скопировать
Well, your depressed mind invited me in.
And by the way, this place is a dump.
You ever think about maybe hanging a little art in here or something, anything?
Твоя депрессивное сознание меня пригласило.
И, кстати, это место выглядит заброшенным.
Ты вообще думала повесить здесь какие-нибудь картины или что-нибудь, что угодно? Может, плакат?
Скопировать
Lying to Nick sucks.
Just gonna go take a little dump. I gotta go to the bathroom and go catch up on some reading.
Frankie keeps making me do it, and every time I do it, it feels worse, and plus, I'm not a very good liar.
Врать Нику - отстой.
Похоже на то, когда хочешь навалить кучу, идёшь в туалет, берёшь что-нибудь почитать, и засираешь нафиг весь толчок.
Френки продолжает заставлять ловить, и с каждым разом мне всё хуже. И плюс к тому, я плохой врун.
Скопировать
You supposed to be in St. Petersburg tomorrow.
Why don't we just dump it?
I'll talk to the chief.
Много денег.
Завтра ты должен быть в Санкт-Петербурге.
Ты уже два раза переносил поездку.
Скопировать
He's going to ruin your life.
He's going to dump you after he sleeps with you.
Then you're going to regret it for the rest of your life.
Он разрушит твою жизнь.
Он тебя бросит, после того как завладеет твоим телом.
И ты будешь сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
Скопировать
Before we get there, I'll pull over.
We'll hog-tie him with duct tape, and we'll dump him out, and hit the road, and I'll call the cops, tell
- Then how do we get Bellick?
Я остановлюсь чуть раньше.
Мы свяжем его скотчем,.. выбросим из машины и уедем. Потом я позвоню в полицию и скажу, где мы его оставили.
И как мы потом найдем Беллика?
Скопировать
I also do, uh, funny rants.
To tell you the truth, there is only one guy in this entire dump who is funny no matter what he says.
Holy hell, are my new boxers made of wool?
И еще я выдаю забавные тирады!
Сказать правду, в этой дыре только один человек смешон, независимо от того, что он говорит.
Мои новые семейки похожи шерстяные,
Скопировать
- ...but why didn't you tell her?
- 'Cause this hospital will eventually make her just as cynical as everybody else in that dump, does
By the way, do me a favor, if you do use later, don't drive.
- ...но почему Вы не сказали ей?
- 'Потому что это больница вскоре сделает ее такой же циничной, как и всех остальных в этой дыре с моей помощью или нет.
Но окажи мне услугу, если будешь продолжать употреблять, не веди машину.
Скопировать
Boys, clean up this mess!
It looks like a toy store took a dump in here.
I know what will cheer you up.
А то похоже, что магазин игрушек тут нагадил...
Я знаю, что тебя ободрит.
Тебе нужно написать рассказ.
Скопировать
And it would've worked.
I'd have surfed away from this dead-end dump and back to civilization.
You'd blow up a whole planet just to get a lift?
У меня бы всё получилось.
Я бы улетела из этой дыры обратно к цивилизации.
Ты бы взорвала целую планету, лишь бы улететь?
Скопировать
That was lovely.
Let's dump her.
And try not to stand downwind.
Очень красиво.
Давай высыпать.
Но не с подветренной стороны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dump (дамп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dump для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дамп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение