Перевод "dump" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dump (дамп) :
dˈʌmp

дамп транскрипция – 30 результатов перевода

New York is waiting for me.
The dump of scrap iron in St. Antoine!
- No one needs you anymore, you moron.
Меня ждёт Нью-Йорк.
Нет - свалка сгнившего железа в Сент-Антуане!
- Больше ты никому не нужен. Кретин.
Скопировать
That's exactly what I had in mind.
Spock, did I or did I not see something that looked like a munitions dump outside of Kor's headquarters
You did.
Именно об этом я и думал.
Мистер Спок, не мерещится ли мне груда вооружений, сваленная у входа в штаб Кора?
Не мерещится.
Скопировать
I think we can count on them being punctual.
Blowing that munitions dump wasn't enough.
If we get out of here, we've got to carry the attack directly to Kor.
Думаю, можно рассчитывать на их пунктуальность.
Взрыва припасов было недостаточно.
Если мы отсюда выберемся, надо атаковать Кора напрямую.
Скопировать
They must be out of their minds.
She's the prettiest girl in this whole dump.
I know, but not so loud, Rog, please.
Они, должно быть, выжили из ума.
Она - самая симпатичная девушка в этой дыре.
Я знаю, только не так громко, Род, пожалуйста. Посмотри туда.
Скопировать
Where to?
Just dump the bag
I'll bring it to you
- Куда нести?
- Бросайте сюда сумку.
- Да. Я вам сейчас ее принесу.
Скопировать
Leave the gates open.
I'll dump this and go back.
What's that truck?
Не закрывай ворота.
Я сейчас разгружусь, и обратно.
Что за машина?
Скопировать
Okay, a little something. 3 steaks well done with all the side dishes for my guests.
But not like in a dump.
Would you like something to drink?
-3 хорошо прожаренных бифштекса со всеми добавками для моих гостей.
Но не как на свалке, а со скатертью, пригодной для людей.
Может быть дама?
Скопировать
He said he wouldn't want it back.
Shall I throw it on the rubbish dump ?
Oh, I don't know.
Он сказал, что он ему не нужен.
Выбросить его в мусор?
О, не знаю.
Скопировать
It's what I'd expect, of course.
Okay, just dump it here.
Really smells bad in here.
Большего я и не ожидал.
Поставим это здесь.
Ну здесь и вонь.
Скопировать
His name was Shadow That Comes In Sight.
At first sight of an Indian camp, what you think is: "I see their dump.
Where's the camp?"
Его звали Тень, Которую Видно.
Первое, что ты думаешь, когда видишь индейский лагерь:
"Вот их свалка. А где же лагерь?"
Скопировать
Since he dumped on you, I was...
He didn't dump on me, you little dip!
Oh, hi, Steve. Hey.
Он бросил тебя!
Он не бросил меня, дурачок!
Привет, Стив.
Скопировать
Board in five minutes.
I'll dump everything and join you in Rio.
And Françoise?
- Посадка через пять минут. - Спасибо.
- Ладно, через недельку сверну дела и приеду к тебе в Рио.
- А Франсуаза?
Скопировать
Come on, Miss, get up here.
Dump it out.
Now get over there on the floor.
Вперед мисс! Встаньте здесь!
Выкладывайте сюда!
А теперь на пол.
Скопировать
Now, the most important thing is that it's illegal, because gas warfare's been outlawed for many years.
Therefore the British government are going to dump that in the sea.
Now, tomorrow morning, that missile, with a very small escort, will pass within a few miles of this prison.
Самое важное - это то, что она незаконна, потому что химическая война объявлена вне закона много лет назад.
Поэтому британское правительство собирается сбросить ее в море.
Завтра утром ракета в сопровождении очень маленького эскорта пройдет в нескольких километрах от тюрьмы.
Скопировать
- I thought she was off her chump, Dad.
Seeing Jesus in this dump?
- The bus lady says she's doing well.
- А я подумала, она тронулась, пап. - Не удивительно.
Увидеть Иисуса в этой дыре?
- Сопровождающая сказала, что у нее все хорошо.
Скопировать
The dice
This place is a dump.
You don't even offer your customers any refreshments.
Вскрывайтесь.
Шеф, поставь их вместе.
Неужели нельзя улучшить сервис? Ты выполз из чёрного рынка.
Скопировать
l`ve got a little hotel.
lt`s kind of a dump, but it`s not completely a flophouse.
I used to live on my luck.
У меня небольшая гостиница.
Это, конечно, дыра, но не совсем ночлежка.
Я жил сам по себе.
Скопировать
Very nice, to please me.
Well, Doctor, I know how anxious you are to dump me and get back to Toni, so you...
I'm not going back there.
Но постой. Очень милым. Ради меня.
Доктор, я понимаю, как вам хочется выкинуть меня из машины и вернуться к Тони.
- Я не поеду к ней.
Скопировать
- Delicious.
I see why you're staying in this dump.
You always were the quiet type.
- Восхитительно!
Я понимаю, почему ты остановился на этой свалке.
Ты всегда был тихоней.
Скопировать
What's good for MM is good for the Air Force.
- There goes the bomb dump!
- We had to get rid of that cotton. The Germans promised to take it off us if we ran this mission for them.
- Новый заход.
- Надо избавиться от хлопка.
Немцы обещали его забрать, если... мы проведем эту операцию.
Скопировать
Let's be practical.
If I have to come back to this dump every two days you must come and ask if there are rooms available
The place is old-fashioned, but inexpensive.
...а поскольку я вынужден ходить в эту проклятую больницу через день...
Так зайдите и спросите, есть ли там комната. Конечно, это не шикарный отель, зато недорого. Ну, теперь чего уж мне экономить деньги.
Опять я всё о том же.
Скопировать
- Four minutes.
- Get ready to dump.
- We're not there yet!
- Что за хрень?
- Йоссариан, это не наше дело.
- А чье же тогда?
Скопировать
- Oh, God, they've seen us!
- Get ready to dump those eggs.
They're shooting at me! Where are we?
- Нас засекли.
- Боже, нас засекли.
Они в меня стреляют.
Скопировать
It's late.
What a dump.
Hey, what's that from? "What a dump!"
Очень поздно!
Ну и бардак!
Откуда это: ""Ну и бардак!""?
Скопировать
What a dump.
"What a dump!"
How would I know?
Ну и бардак!
Откуда это: ""Ну и бардак!""?
Откуда я знаю.
Скопировать
I just did it.
"What a dump!"
- What's that from?
Только что показала.
""Ну и бардак!"" Ну?
Откуда?
Скопировать
To each other, cluck.
And she says, "What a dump!"
She's discontent.
Друг на друге ...зануда!
Входит она, оглядывает комнату, кладет покупки и говорит ""Ну и бардак!""
Она недовольна.
Скопировать
FETCH A BRICK, SON.
WE'LL DUMP HER UP HERE. SHE CAN WALK THE REST OF THE WAY.
Woman: WHAT'S THE TIME?
Подопри кирпичом, сынок.
Оставим ее здесь, дальше сама дойдет.
– Который час?
Скопировать
I'VE GOT ME PRIDE, YOU KNOW.
LOOK, YOU'RE IN THIS DUMP. SHE'S IN HOSPITAL.
BUT SHE'S GOT A FLAT TO GO TO WHEN SHE COMES OUT.
У меня ведь есть гордость.
Слушайте, вы в этой трущобе, она в больнице.
Но у нее есть квартира, где можно жить после больницы.
Скопировать
Good gracious!
So you really mean to dump us?
You won't go through with it so easily!
Тристан!
Ну, что так и будем дальше молчать?
Тебе не удастся отсюда выбраться!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dump (дамп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dump для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дамп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение