Перевод "dyes" на русский
Произношение dyes (дайз) :
dˈaɪz
дайз транскрипция – 30 результатов перевода
Well, the fibers are consistent with uniform cloth.
It was cross-matched to a company that dyes material for heavy crawl suits, pest control, construction
plumbers' uniforms.
- Волокна соответсвуют форменной одежде.
Так же есть совпадение по красителю для ткани, одежда грубой носки, например, ветконтроль, строительная одежда.
- Форма для сантехников.
Скопировать
You know something?
Miss Fern dyes her hair.
She knows something, and she won't tell me.
А знаете что?
Мисс Ферн красит волосы.
Она что-то знает, но не говорит мне.
Скопировать
Your lordship, you cannot possibly listen to Crassus.
You know he's got those odd tendencies... and we've all been discussing the fact that he dyes his hair
The General aside, your lordship... we are not murderers.
Ваша Светлость, вероятно, Вы не можете послушать Красса.
Знаете ли, у него эти странные тенденции... и мы все обсуждали тот факт, что он красит свои волосы.
Не считая Генерала, Ваша Светлость... мы не убийцы.
Скопировать
I was telling Marge that we could save some money... if she only dyed her hair once a month.
- [ Gasps ] Marge dyes her hair?
- Oh, yeah.
Я сказал Мардж: что мы могли бы немного сэкономить, если бы она красила свои волосы один раз в месяц.
Мардж красит волосы?
- О да.
Скопировать
What didn't happen?
The dyes are wrong...
Go away!
Что не случилось?
Краски не те...
Убирайся!
Скопировать
Just like I said you're stupid, leery and color-blind!
Maybe she dyes her hair.
Do you think antiques can help us?
- Тупой, недоверчивый, да ещё и дальтоник.
- Да, не натуральная.
А что, антиквариат нам может пригодиться?
Скопировать
Can you cook?
Spin weave, make dyes?
I'm a lousy cook, and I couldn't spin weave or dye if my life depended on it.
Прясть?
Ткать? Красить?
Я плохой повар, и я не смогу прясть, ткать или красить, даже если от этого зависела бы моя жизнь.
Скопировать
Tell your old buddy how great he looks.
You look like a guy who dyes his hair and shaves with a Brillo pad.
A guy who gets an erection on his birthday, if the wind is right.
Скажи мне, что я вьiгляжу великолепно.
Тьi вьiглядишь, как человек, красящий волосьi и бреющийся наждаком.
У которого эрекция наступает, если ветер подует в нужную сторону.
Скопировать
Why is everybody changing around here?
Billy dyes his hair, Georgia I think is getting testosterone injections.
Now you want to be nice, Ling?
Почему вдруг все вокруг меняются?
Билли обесцветил волосы, Джорджия, как мне кажется, получила укол тестостерона.
А теперь вот ты решила стать милой, Линг?
Скопировать
And a PVC skeleton with plastic ball and socket joints for optimum movement.
You can customise her with a choice of seven synthetic hair dyes.
Loveable, isn't she?
Со скелетом из ПВХ и шарнирными сочленениями для оптимальных движений.
Она снабжена семью синтетическими красками для волос и может иметь четырёхскоростные входные сосущие отверстия.
Прелесть, да?
Скопировать
But so am I.
Aniline dyes and colored inks are transparent to infrared.
These could be the tips of "T's" here and here.
"убна€ фе€, называ€ книгу... знал, что она может быть у Ћектера.
- " кого есть список его книг?
- Ќаверно, у "илтона.
Скопировать
They have written about Birthday and graduation.
Pus at gruppen d? Yes.
Det fins flere.
Они писали о каком-то Дне рождения и выпускном.
- После того, как их убили?
- Да.
Скопировать
We get invited to all his parties.
d "Yes."
So let me take you.
У нас есть приглашения на все его вечеринки.
Я знаю, что ответ моего отца на его приглашения всегда "да".
Я проведу тебя.
Скопировать
It's not red, if they had red hair...
Some people do through modern use of dyes, don't they?
- Some of your young friends, I expect. - Yes.
(рыжие = red-headed = красноголовые)
Хотя некоторые люди используют современные красители, не так ли?
Некоторые из твоих молодых друзей, я предполагаю.
Скопировать
This is Stacy Knoblauch's house.
I went to high school with her, and she was super mean to me, and now I know that she dyes her hair.
I knew that wench wasn't naturally blonde.
Это дом Стейси Ноблаух.
Мы с ней ходили в одну школу и она была со мной очень груба, и теперь я знаю, что она красит волосы.
Я так изнала, что эта девка - не натуральная блондинка.
Скопировать
No one will be able to submit.
You know, he dyes his hair.
I saw it once.
Никто не сможет зайти.
Ты знаешь, он красит свои волосы.
Я как-то увидел это.
Скопировать
But could narrow things down.
So if Freddy finds a suspect with a double-breasted suit missing an inside button, who dyes his hair.
The basement everybody.
Но это могло бы сузить зону поиска.
Если Фредди найдет подозреваемого с двубортным костюмом без внутренней пуговицы и крашенными волосами.
Тогда... Все в подвал.
Скопировать
It's...it's...
♪ Are gleaming with a thousand dyes
♪ Blending in witching harmonies
Просто...
?
?
Скопировать
Why next Tuesday?
♪ There is a land where summer skies ♪ Are gleaming with a thousand dyes ♪ Blending in witching harmonies
Need a hand there?
А почему именно во вторник?
Есть такая страна, где небо летом сверкает тысячей оттенков, но вместе они сливаются в гармонии... 20 апреля 1916 года.
Вам помочь?
Скопировать
- Like a dog?
- It's organic, jerk, no dyes.
I'm giving you props, you held your own.
- Как собака?
- Она органическая, болван, никаких красителей.
Я даю тебе твою награду, ты держался молодцом.
Скопировать
A chin tuck probably.
He definitely dyes his hair.
Do we say anything?
Подтянул подбородок.
Определенно подкрашивает волосы.
Мы что-то говорили?
Скопировать
I don't do salons.
You know, the toxic chemicals and the hair dyes and those combs in the strange blue fluid.
Okay.
Я не хожу в салоны.
Ну вы понимаете, токсичные химикаты и краски для волос и все эти расчески в странных синих жидкостях.
Ладно.
Скопировать
Very distinctive patterns.
Very distinctive dyes, apparently.
Catherine bit her nails, did you notice that about her?
Характерные узоры.
Очень необычные краски, очевидно.
Кэтрин грызла ногти, вы замечали это за ней?
Скопировать
You obviously had a very simple code -- your birth date?
How d-- Yes.
Was anything else taken, aside from the book?
Вы очевидно имели простой код -- дата вашего рождения?
Как вы.... Да.
Что-то еще было взято, кроме книги?
Скопировать
Ammonia was used in the dyeing industry.
and came out with these dyes.
was wee-wee.
Аммиак использовали в красительной промышленности.
В Северном Йоркшире был огромный карьер, где мешали аммиак, камни и всякую всячину с вайдой и получали разные красители.
3-им в списке самых экспортируемых товаров Ньюкасла после угля и пива было пи-пи.
Скопировать
Look for a book with a dark cover, Dstamped with runes of silver.
DYes.
Find for you.
Поищи книгу в темной обложке с серебряными рунами.
- Да.
Найти для тебя.
Скопировать
You're really going to like this.
My new line, Real Denim by Anton V uses certified organic cotton, non-toxic dyes... and equally important
That's good, Anton. Just keep going just like that.
Это может означать только одно, или ты что-то хочешь, или ты что-то натворил.
- Я просто хотел извиниться. - D D. Я вас соединю с его ассистентом.
- и я знал, что розы ты любишь больше всего.
Скопировать
You should see what she does with her clothes.
Hacks off the bottom, cuts off the sleeves, dyes everything black.
You got to talk to her.
Что она вытворяет со своей одеждой!
Подкатывает подол, рукава отрезает, и всё красит в чёрный цвет.
С ней нужно серьёзно поговорить.
Скопировать
He's got to be around theresomewhere, fi.
He's tall, dyes his hair,face like a ferret.
Where did the man in blackcome from?
Он должен быть где-то рядом, Фи!
Высокого роста, крашенные волосы, рожа как у хорька.
Ух ты, откуда это выплыл мужик в черном?
Скопировать
The material found on her body was silk.
done a microscopy to compare fibers and a micro spectrophotometry and chromatography test to compare dyes
Where the garment was manufactured or where the silk was spun or whatever it is you do to silk?
Материал, который обнаружили на ней, оказался шелком.
Я провела микроскопию, чтобы сопоставить волокна, и микроспектрофотометрию, и хроматографический тест для сравнения красителя, и у меня проблемы с определением его происхождения.
Где был изготовлен покров или где был был связан шелк или что там с ним делают?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dyes (дайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dyes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение