Перевод "ear plug" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ear plug (ио плаг) :
ˈiə plˈʌɡ

ио плаг транскрипция – 31 результат перевода

My ears are bleeding.
- Is that an ear plug?
- Oh, I ain't playing.
У меня уже кровь из ушей.
- Это затычка для ушей?
- О, я не играю.
Скопировать
I is to attend to race car of, is not to hear what you sing a song can take advantage o I didn't before throwing down the car to you shut up the mouth all right, you still concentrate the energy...
I know I is to help you keep the awake brains oh, is if hear suffered stem not plug the your ear? !
I just at horizontal wear the Mainland good heavens, you... drop down after a while and then is not a piano now I am very unhappy
В противном случае я тебе язык к рулю привяжу. Продолжай.
Ну, извини, что создаю тут тебе ненужный фон, но тебе лучше успокоиться, потому что я продолжу это делать, но только ещё громче.
Эй, эй, что ты делаешь? ! Если хочешь, можешь выйти и сходить за ней.
Скопировать
Close your eyes tight and plug your ears.
Just plug one ear and press the other one to the couch.
But after three months of being cooped up with her youngest son...
Закрой глаза и зажми уши.
Зажми одно ухо, а второе приложи к дивану.
Но за три месяца под одной крышей с младшим сыном...
Скопировать
Don't forget who saved The Hour, Hector.
If it was up to the rest of them at Westminster, you'd all be out on your ear after they pulled the plug
Thank you very much.
Не забывай, кто спас Час, Гектор.
Если бы это зависело от остальных в Вестминстере, вас бы ушли, после того как они перекрыли вам кислород.
Спасибо большое.
Скопировать
My ears are bleeding.
- Is that an ear plug?
- Oh, I ain't playing.
У меня уже кровь из ушей.
- Это затычка для ушей?
- О, я не играю.
Скопировать
Thanks, Norwegian fish oil!
Can you plug up my ear again?
You know, I shouldn't complain, because his visits paid for my bathroom remodel, but, yes, Felix can be a bit of a hypochondriac.
Спасибо тебе, норвежский рыбий жир!
Можно заткнуть мое ухо обратно?
Знаешь, я не должна жаловаться, ведь его визиты оплачивают ремонт моей ванной, но, да, Феликс немного ипохондрик.
Скопировать
Let me advise your excellencies on this:
There is only one way to reach the king's ear, and that is through the good offices of cardinal wolsey
We heard some rumours, mr.More, that the cardinal advocates french interests.
Позвольте дать совет вашим превосходительствам:
есть только один путь к королю, и этот путь - через посредничество кардинала Вулси.
Мы слышали, мистер Мор, что кардинал защищает интересы французов.
Скопировать
I'm mortified.
There is literally a ringing in my ear.
And the big news was about to go bicoastal.
Ты меня удивляешь.
У меня от твоих воплей звенит в ушах.
И главная новость собиралась достичь другого побережья.
Скопировать
I mean, even after he dissemballed that old lady Morgan's cat
Seriously, he like slit her right down the middle and drop an ear and than that, God, it's just flew
Precious was such a sweet dog and then...
даже после того, как он загрыл кота той старой леди Морганt
Серьезно, он разорвал его пополам а потом, Боже, ошметки плоти летели в разные стороны, как фейерверки.
Прициус был славным псом, а потом...
Скопировать
Yeah, I told you kids to use whatever you want.
Let me plug it in for you and see.
- Is it good?
Да, я же сказал вам, пользуйтесь чем хотите.
Сейчас подключу, смотри.
- Нормально?
Скопировать
That sometime true news, sometime false doth bring,
Knocks at my heart and whispers in mine ear
That if I love thee, I thy death should fear
Похороны превращаются в праздник.
Шепчет моему сердцу, моей душе:
того, кого я люблю, я могу убить.
Скопировать
Boss?
There's a viscous yellow liquid in his ear.
That's a drip from my fried-egg butty, love.
Босс?
У него в ухе какая-то вязкая желтая жидкость.
Это накапало с моего яичного бутерброда, милая.
Скопировать
Disco!
But sir the one have no hand, eyes and ear, how can he do disco.
Idiot!
Диско!
Но сер, у вашего героя нет рук, зрения и слуха Как он может зажигать в стиле диско?
Идиот!
Скопировать
You tell me what's unethical.
Blink once if you want me to pull the plug.
Don't pull any plugs.
Теперь скажите, что здесь неэтичного.
Моргни один раз, если хочешь, чтобы я выдернул шнур.
Не надо выдергивать никакие шнуры.
Скопировать
Yes, it was.
It was like a McDonald's plug.
Was that the guy from The Cosby Show?
- Нет, это был он.
- Это была реклама Макдональдса.
- Это был парень из Косби-Шоу?
Скопировать
Daddy just has a tendency to pop up and make sure we don't need anything.
Look he's totally harmless and cute as a bug's ear.
But you know when he's got a bunch of half-naked poontang walking the floor of his lake house he just likes to pay us a visit and make sure we got everything we need.
...отец склонен откуда-то выпрыгнуть и узнать, не надо ли чего.
Да нет, он безобидный дядька, даже симпатичный.
Но если на его озёрной даче резвится свора полуголых девок, он склонен заявиться и спросить, не нужно ли чего.
Скопировать
- Great. No no no. Deal or no deal?
If you're gonna whine when I pull the plug in six minutes we can just walk back inside the fucking bar
- Deal. No whining.
Нет, идёт или нет?
Если заноешь через 6 минут,.. - ...лучше сразу пошли в бар. - Идёт.
Ныть не буду.
Скопировать
If he pulls the plug, it means he's failed.
If he pulls the plug, it means you failed.
And you're okay with that?
Если он ее отключит, это будет означать, что он потерпел поражение.
Если он ее отключит, это будет означать, что ты потерпел поражение.
И тебя это не волнует?
Скопировать
I don't care.
Then pull the plug.
What if I can fix it, but I just don't know it yet?
Мне все равно.
Тогда отключи ее.
Что если я могу ее вылечить, просто еще не нашел способ?
Скопировать
The cards are fine.
Patrick gonna fit you with an ear wig.
Why?
С карточками все в порядке.
Патрик поможет тебе закрепить наушник.
Зачем?
Скопировать
You've worn one before.
It fits in your ear just like a hearing aide, got a little antenna pokes out the side.
- It's not an antenna.
Ты знаешь, что это такое.
Он похож на слуховой аппарат. Снаружи только маленькая антенна.
Это не антенна.
Скопировать
- I know the name of the show.
I'm talking to, uh... there's a... thing in my ear, and...
Seriously, has Allison Janney lost her mind?
- Я помню как назывался сериал.
Я разговариваю с ... в моём ухе... есть такая штука...
Я серьезно, Элисон Дженни сошла с ума?
Скопировать
What would you have done ?
Stayed in, or pulled the plug ?
It seems like the wrong question to me.
И что бы ты сделал?
Стоял бы на месте или действовал?
Это некорректный вопрос для меня.
Скопировать
'Is it not monstrous that this player here, but in fiction, 'in a dream of passion, could force his soul so to his own conceit?
'He would drown the stage with tears and cleave the general ear 'with horrid speech.'
Goon,fuckoff .
Не страшно, что этот актер здесь, но в фантазиях, в страстном сне, быть может, его душа такая же как в его глазах?
Он утопил бы сцену в слезах и расколол бы всеобщее мнение "с неприятной речью".
- Давай, съебывай.
Скопировать
Mandy!
My ear!
She bit my ear!
Мэнди!
Мое ухо!
Она укусила меня за ухо!
Скопировать
My ear!
She bit my ear!
Do what you want with him, you fucking bitch, but don't you dare bring my daughter into this!
Мое ухо!
Она укусила меня за ухо!
Делай с ним что хочешь, ты, ебаная сука, но даже не смей втягивать в это мою дочь!
Скопировать
Hey.
There's a little piece missing from your ear.
- I was clawed.
Слушайте, а что у Вас с ухом?
У Вас не хватает кусочка уха.
- Это от когтей.
Скопировать
A mouth.
An ear.
A neck.
Рот.
Ухо.
Шея.
Скопировать
I can wait.
Pull the plug, lawyers, checks?
To whom, pray tell, was the young mr. Bukenya speaking?
Я могу подождать.
Прекратить финансирование, адвокаты, чеки?
С кем же это разговаривал Букенья?
Скопировать
I'm sorry...
Through the receiver painfully pressed against my ear...
Akari's own pain was palpable. But... there was nothing I could do.
Прости...
Я прижал телефонную трубку к уху с такой силой, что стало больно.
Я ощущал обиду Акари как самую горькую обиду в своей жизни, но только изменить ничего не мог.
Скопировать
How can we tell him there's no hope if we don't know why there's no hope?
He's not gonna pull the plug on his wife.
He risked his life to get her to me.
Как можно сказать ему, что надежды нет, если мы не знаем, почему ее нет?
Он не отключит свою жену от аппарата.
Он рисковал жизнью, чтобы найти меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ear plug (ио плаг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ear plug для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ио плаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение