Перевод "early warning" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение early warning (орли yонин) :
ˈɜːlɪ wˈɔːnɪŋ

орли yонин транскрипция – 30 результатов перевода

Do you say that?
I tell you, it's the latest early warning hat.
It gives you that extra four minutes in bed.
¬ы говорите это?
√оворю вам, это - последн€€ шл€па раннего предупреждени€.
Ёто дает вам дополнительные четыре минуты в кровати.
Скопировать
It's given us a...
Well, a kind of early warning system.
Vaber!
Это дает нам...
Ну, своего рода систему раннего предупреждения.
Вейбер!
Скопировать
Where are the Egyptians?
In an Early warning station three km from here.
Our job is to protect, to observe, to keep...
Где египтяне?
Первая подстанция, три километра отсюда.
Наша задача: охрана, патруль, наблюдение...
Скопировать
- Oh, Lord, that's some heavy-duty armpit saturation.
An early warning sign of the dehydration.
- You gots to have H20.
- У тебя пoвысилoсь пoтooтделение.
Ранний признак oбезвoживания.
- Тебе нужнo упoтребить Н20.
Скопировать
Ensign?
I've already configured the long-range sensors to scan for transwarp signatures-- an early-warning system
Good work.
Энсин?
Я уже перенастроил сенсоры дальнего радиуса на поиск сигнатур трансварпа - как система раннего оповещения.
Отличная работа.
Скопировать
Two by Mars, another as close to Earth as possible without being shot down.
They'll set off early-warning systems, and Clark'll scramble everything he's got.
They'll think we're flying reconnaissance flights preparing for a strike to liberate Mars or Earth.
Отправьте две на Марс, еще одну так близко к Земле, как можно, чтобы ее не сбили.
Это задействует их системы раннего обнаружения, и Кларк поднимет в воздух все, что у него есть.
Они подумают, что мы выпустили разведчиков готовясь к удару по освобождению Марса и Земли.
Скопировать
What if we could predict the tornado's path?
How many lives would be spared by an early warning system?
And D.O.T. 3 is the answer.
Что, ели бы мы могли предсказать путь торнадо?
Сколько жителей можно было бы спасти, создав систему раннего оповещения?
Д.О.Т. 3 вот ответ.
Скопировать
You can't do this.
- ...by the early warning system. - I know.
Our own ships will be sent in to destroy you.
Как только вы откроете точку перехода, вас засечёт система раннего оповещения.
- Я знаю.
- Они пошлют наши собственные корабли, чтобы уничтожить вас.
Скопировать
You wanna know the truth?
An early warning ballistic missile system and the troops who run it mistakenly detected a bogey from
Where are we with the Russian ambassador?
Вы хотите правду?
Система раннего оповещения запуска баллистических ракет войска обслуживающие их, не отличат неопознанный самолет... .. от стаи норвежских гусей.
Что говорит российский посол?
Скопировать
You were lucky.
You do not know what I can with an early warning.
You have to tell me what you like to eat.
Я счастливая!
Я могла бы придумать что-нибудь новенькое.
Лучше скажите, что Вам нравится...
Скопировать
What is it?
Early warning.
Something's broken in upstairs.
Что это такое?
Предупредительный синал.
Кто-то прорвался наверх.
Скопировать
Starting with the letter "F, " as in "Frank" to the letter "J" as in "Jack" please find your way to the loading platform for immediate boarding.
You'll be real disappointed and sorry if you don't have an early warning system, such as a bird, a gas
Why, even my dog has a gas mask.
Начиная с буквы "Эф ", как "Фрэнк" и до буквы "Джей", как "Джэк" прошу, пройдите на погрузочную платформу для немедленной посадки.
Вы сильно расстроитесь и будете жалеть если у вас не будет противогаза, системы предупреждения, как птица.
Даже у моей собаки есть противогаз.
Скопировать
Here, near the top of the world, free men struggle with the elements to create some measure of defense to protect that self-same freedom.
Distant Early Warning radar, sensitive electronic devices to detect the presence of objects in the sky
New radar installations must be calibrated by the flying of controlled test flights to check the accuracy of the equipment and to chart a detection profile of the area in order to pinpoint blind spots the radar cannot penetrate.
Здесь, возле самой верхушки мира, люди борются со стихиями чтобы как-то защитить свою свободу.
Радары раннего оповещения, чувствительные электронные приборы обнаружения присутствия объектов в небе таких как бомбардировщики, или управляемые ракеты, а также грозовые тучи и почтовые голуби.
Новые радары должны быть откалиброваны при помощи тестовых полётов, чтобы определить точность оборудования и нанести на карту контуры области обнаружения для того, чтобы выяснить мёртвые зоны, куда радар не может проникнуть
Скопировать
- All right.
... together with three AWACS early-warning aircraft.
They'll be used in a supporting role to the Middle East task force.
- В порядке.
...вместе с тремя самолетами с системами раннего обнаружения и наведения.
Они будут использованы для поддержки войск на Среднем Востоке.
Скопировать
"There are three B.M.E. Ws -
Ballistic Missile Early Warning systems.
One P.R.C. S
"существует три системы B.M.E. Ws -
Раннего предупреждения о подлете баллистических ракет.
Одна P.R.C. S
Скопировать
What does this Wheel thing do up here anyway?
radio/visual relay for Earth, a half-way house for deep space ships, a space research station, stellar early
Aye and ask a silly question.
Что это Колесо, все-таки делает?
Ну, есть много функций, но главным образом это - радио-/визуальное реле для Земли, гостиница для судов открытого космоса, станция космического исследования, звездная станция дальнего обнаружения для всех типов космических явлений и...
Да и это был глупый вопрос.
Скопировать
Oh, my God!
Peek's early warning.
He's got it all.
Вот это да!
Система раннего предупреждения.
Он тут заправляет.
Скопировать
And it's gonna hit my garage in New Hampshire when?
Well, once the missile cleared cloud cover, it was detected by the early-warning satellites, which launched
Ten seconds to SRB sep.
И когда она поразит мой гараж в Нью-Гэмпшире?
Ну, когда ракета прошла облака, она была обнаружена спутниками раннего предупреждения, которые и запустили перехватчик.
10 секунд до отделения ТТУ.
Скопировать
I've been deciphering the Ancient logarithms.
I suspect this was an early-warning system to signal any alien presence in the city.
And it activated when our visitor touched it?
Я работал над расшифровкой алгоритмов Древних.
Подозреваю, это было разработано прежде всего как система раннего оповещения, сигнализирующая о присутствии в городе любых чужеродных форм жизни, например Рейфов.
И оно активизировалось, когда наша гостья его коснулась?
Скопировать
What happened was the...
the Americans got permission from the British to build an early warning system at Fylingdales in North
And the Defence ministry said, "Oh, well it's also useful for us, because we get a warning that in four minutes, we'll go."
Американцы получили от британцев разрешение на строительство системы тревожной сигнализации в Файлингдейле в Северном Йоркшире.
Поднялась шумиха: "Американцы разрушат наш чудный национальный парк чтобы самим получить 15-минутное предупреждение, а нам-то с этого что?"
Наше министерство обороны ответило: "Ну, и нам тоже какая-никакая польза. Эээ, предупреждение о том, что через 4 минуты... нам конец."
Скопировать
With the grazing largely over, there's a last chance to socialise before returning to the sleeping cliffs.
An early warning system puts everyone on the alert.
Their day ends as it began, safe on the steep cliffs.
Когда выпас в значительной степени подходит к концу есть последний шанс пообщаться перед возвращением на скалы для сна
Быстрая предупредительная система держит всех настороже.
Их день заканчивается там же, где начинается, на безопасных скальных выступах.
Скопировать
Explorers entering this dangerous cave must wear respirators and carry monitors.
Poisonous gases rise to fatal levels so quickly that an early warning system is essential.
Bats survive by staying close to the skylights, but venturing deep into the cave is very dangerous indeed.
Исследователи этой опасной пещеры должны одевать респираторы и брать монитор.
Ядовитые газы достигают предельно допустимого уровня так быстро, что система раннего предупреждения просто необходима.
Летучие мыши выживают, держась ближе к световому люку, рискнуть опуститься ниже в пещеру на самом деле очень опасно.
Скопировать
0n the exposed plateau, pikas never stray far from their burrows. But even so, squatters will move in given half a chance.
peckers and snow finches can be a nuisance, they're worth tolerating because they provide a valuable early
The bizarre Tibetan fox.
На незащищенном плато пищухи никогда не удаляются от своих нор но даже в этом случае, они садят на корточках, чтобы не дать охотящимся на них и половины шанса.
Земляные дятлы и снежные зяблики могут доставлять им неприятности, но они сохраняют толерантность, потому что те образуют ценную систему дальнего обнаружения.
Причудливая Тибетская лиса.
Скопировать
I've got Nina tracking all three.
An early warning system.
Well, at least we'll be able to warn people.
Нина проверяет всё.
Система раннего предупреждения.
Ну, по крайней мере, мы сможем предупредить людей.
Скопировать
You want me to spy on her.
Well, the odd early warning if you know she's going to be late.
That kind of thing.
Ты хочешь, чтобы я шпионил за ней.
Ну, оповещай заранее, если знаешь, что она задерживается.
Что-то вроде этого.
Скопировать
I'm thinking thing one and thing two Might be a lot like you and the big guy.
They've got built-in early warning senses.
So they can sense us, but we can't sense them.
Я думаю во-первых и во-вторых могут быть сильно похожи на тебя и большого парня.
Они получили встроенные органы чувств для предварительного оповещения.
Итак, они могут чувствовать нас, но мы не можем чувствовать их.
Скопировать
Let me guess, 14-J ain't the code for the pizza boy.
It's an early warning system.
Warning for what?
Дай-ка угадаю. 14J это код доставки пиццы?
Это система раннего оповещения.
Оповещения?
Скопировать
Stanislov Petrov was in the Soviet Air Defense Force and... he was on duty in a bunker just outside Moscow one night in 1983.
His job was to monitor OKO, the Soviet early warning system.
Kind of like our NORAD.
Станислав Петров служил в советских противовоздушных войсках. И... он был на дежурстве в бункере за пределами Москвы ночью 1983-го.
Его работой было наблюдать за "Оком", советской системой раннего оповещения.
Что-то вроде нашей NORAD.
Скопировать
All passengers are to alight and make use of other modes of transportation.
In some areas, the typhoon has turned from early warning to alert mode.
In many areas, the typhoon has brought strong winds and hindered traffic.
Просьба покинуть вагоны на ближайшей станции.
Из-за тайфуна школы Сеула и Кён Ги были закрыты.
Просьба не выходить на улицы.
Скопировать
Missiles in Turkey send a very clear message.
We ever decided to fire them, the Russians early warning system won't even have time to kick in.
This better be important, MacTaggert
Размещение наших ракет в Турции это определенная позиция.
если мы решим запустить их, то система обнаружения русских не успеет сработать.
У них не будет такой возможности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов early warning (орли yонин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы early warning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орли yонин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение