Перевод "edema" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение edema (эдемо) :
ˈɛdɪmə

эдемо транскрипция – 30 результатов перевода

How?
The edema affected her brain, you understand?
She don't let no doctor come near her.
Как это?
Отёк затронул её мозг, ты понимаешь?
Она не подпускала к себе врачей.
Скопировать
[Viesturs] After we climb through the icefall, we head towards Middle Camp, where we spend where we spend a few weeks acclimatizing.
If you go too high too soon, you risk getting edema, which is where your lungs begin to fill with fluid
[Narrator] At Middle Camp, the climbers must begin to drink more water, which they get by melting snow.
После подъема через ледопад... мы направляемся в Средний Лагерь, где проведем несколько недель для акклиматизации.
Если поднимешься слишком высоко слишком быстро, рискуешь получить отек. Твои легкие наполнятся жидкостью, и ты можешь умереть.
В Среднем Лагере восходители должны начать пить больше воды, которую они получают, растапливая снег.
Скопировать
It hurts.
Edema beneath the anterior fossa of the cranium... hairline fracture of the septum...
I'll bet you did.
Да.
Отёк нижней передней черепной ямки... микротрещина перегородки... Я видел что-то странное.
Не сомневаюсь.
Скопировать
You'll have to climb faster.
Tell Garrett Annie has edema. That'll speed him up.
Wick!
Вы должны подниматься быстрее.
Скажи Гарретту, что у Энни отек легких.
Это его подгонит.
Скопировать
At 26,000, without it, their lungs fill with fluid.
That's pulmonary edema, they die within another 12.
That gives us a window of 36 hours.
Без этого на высоте 26.000 метров их легкие наполнятся жидкостью.
А это значит - отек легких; они погибнут через 12 часов.
То есть, у нас есть 36 часов.
Скопировать
A regimen we all adhere to.
Edema sets in if we don't keep drinking.
Now, I figure, three water bottles that's half a cup each, every 2 hours.
Р ежим, которого все мы будем придерживаться.
Нам грозит отек легких, если мы не будем пить.
Итак, я посчитал, три бутылки воды по полчашки каждому, каждые два часа.
Скопировать
Mr. Garrett.
Your sister has pulmonary edema.
We don't have the time.
М-р Гарретт.
У твоей сестры отек легких.
У нас нет времени.
Скопировать
Now you're gonna kill him.
My wife died of edema.
Skin stripped from her throat, lungs filled with water.
Теперь ты его убьешь.
Моя жена умерла от отека легких.
Кожа слезала у нее с горла, легкие были наполнены водой.
Скопировать
Twenty-four, thirty-six hours.
I figure she died of edema.
If only she'd had dex.
24, 36 часов.
Думаю, она умерла от водянки.
Если бы только у нее был дексаметазон.
Скопировать
And someone drowned her?
The bruises and surrounding edema are consistent with a struggle.
Will you be contacting her family?
Её кто-то утопил?
Синяки и окружающие отеки говорят о борьбе.
Вы свяжетесь с её семьёй?
Скопировать
Found a cause of death yet?
Massive pulmonary edema and cyanosis, probably induced by cocaine.
What?
Причина смерти уже найдена?
Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.
Что?
Скопировать
The Nygeans decided to make an example of him.
He sustained a severe blow to the head, which has caused severe edema in his parietal lobe.
I'd like to program some of your nanoprobes to bypass the edema.
Опустите ваше оружие и отступите.
Наша реакция была обоснована.
Какое основание может быть у избивания беззащитного человека? Насилие – это единственное, что они понимают.
Скопировать
He sustained a severe blow to the head, which has caused severe edema in his parietal lobe. It's blocking vital neurotransmitters.
I'd like to program some of your nanoprobes to bypass the edema.
I'll comply.
Наша реакция была обоснована.
Какое основание может быть у избивания беззащитного человека? Насилие – это единственное, что они понимают.
Вы, похоже, сами в этом неплохо разбираетесь.
Скопировать
We're so sorry.
Your little boy just had a cerebral edema.
We did all we could to save him.
Нам очень жаль.
У вашего малыша повреждение церебрального отдела.
Он умер, несмотря на все наши старания.
Скопировать
Wasn't that your intention?
No, I was simply trying to bypass the edema.
Then how did this happen? I don't know.
Вы совершили множество преступлений.
Ни одно из них не заставляло меня чувствовать себя так.
Зачем вы это со мной сделали?
Скопировать
This X-ray is that of your son Michael.
There are septal defects here, here, and here which have induced myopathy, resulting pulmonary edema,
As you can see, Michael's heart is approximately three times larger than normal size.
А это сердце вашего сына.
Видны прободения сердечной перегородки. Здесь. Здесь.
Вследствие миопатии и скопления жидкости в лёгких возникло отверстие. Сердце Майкла почти втрое превышает нормальные размеры.
Скопировать
It's perfect.
It explains everything, the tachycardia, pulmonary edema, the vasoconstriction that caused the necrotic
Even explains how he had the strength to rip the rail off his bed.
Всё объясняет:
Тахикардию, отёк лёгких, сужение кровеносных сосудов — из-за которого произошло отмирание кишки.
Объясняет даже, как ему хватило сил сломать подлокотник кровати.
Скопировать
Repair the lac.
A CT to rule out intra-cerebral hemorrhage, contusion or cerebral edema.
Go to it.
Зашить ее.
Сделать компьтерную томографию, чтобы искючить кровотечение в мозг, контузию или отек мозга.
Займись этим.
Скопировать
Come on, I can't ventilate.
Too much edema, where's the surgical airway kit?
Yep, coming.
Ну, давай же. Я не могу вставить трубку.
Слишком крупный отек, где хирургический набор для дыхательных путей?
Да, вот он.
Скопировать
Now go tell Cindy whatever-her-name-is that she's dying.
Pulmonary edema. Likely suspects?
The death row guy?
А теперь иди и скажи Синди Как-её-там-зовут, что она умирает.
Тахикардия, отёк лёгких, возможные подозреваемые?
Приговорённый к смерти парень?
Скопировать
You can't blame society for the fact that you chose to become a killer.
That explains the tachycardia, which caused the pulmonary edema.
How does an inmate on death row get his hands on heroin?
Нельзя винить в этом общество, ты сам выбраешь свой путь и сам становишься убийцей.
Этот парень наверняка сидит на героине, что вызывает и тахикардию, и отёк лёгких.
Как может заключённый-смертник достать героин?
Скопировать
- Still kicking.
- Flash pulmonary edema?
Lungs are clear.
Все еще бьется.
Молниеносный отек легких?
Легкие чистые.
Скопировать
Pulse-ox 98 percent.
Chest showed widened mediastinum and head CT revealed cerebral edema.
He's gotten 70 of mannitol, dexamethasone 1 0
Оксиметрия 98%.
В груди обнаружено средостение, компьютерная томография мозга показала наличие отека.
Ввели 70 манитола, 10 дексаметазона
Скопировать
Does that surprise anyone here?
Blown pupils usually means brain stem edema.
Sure, but since he's not dead or in a coma, I'm going with stroke to the optic nerve.
Это кого-то здесь удивляет?
Расширеные зрачки, обычно, означают отёк ствола мозга.
Конечно, только он ещё не мёртв и не в коме, я ставлю на паралич зрительного нерва.
Скопировать
Over-oxygenation can cause cell damage, and if the cells in the lungs are damaged...
That'd cause pulmonary edema, which he doesn't have.
The supplements he's been taking contain yohimbe which can cause nerve paralysis.
Переизбыток кислорода мог вызвать повреждение клеток, а если клетки лёгких были повреждены...
То это привело бы к отёку лёгких, которого у него нет.
Добавки, которые он принимал, содержат иохимбин, он мог привести к параличу нервов.
Скопировать
All the tests were normal.
There's no clot, no edema, and yet he still can't breathe.
So there's something in here that we can't see.
Все тесты в норме.
Нет тромбов, нет отёка, но он всё ещё не может дышать.
Значит, здесь есть что-то, чего мы не видим.
Скопировать
- Could be Goodpasture's syndrome.
- No edema, no bloody urine.
Well, KS on his face could mean KS in his lungs, with bleeding from the lesions.
Может синдром Капоши.
Нет отёка, нет крови в моче.
Раз Капоши у него на лице, то возможно — в лёгких тоже, и они кровоточат из-за повреждений.
Скопировать
We didn't know who you were, so we kind of patched you up ourselves.
You had an edema of the upper tracheal track.
Rudi, I've been waiting two months for this moment.
Мы не знали, кто Вы. Нам пришлось Вас немного подлечить.
У Вас был отек верхнего отдела трахеи.
-Да, я знаю. - Руди! Я два месяца ждал этого момента.
Скопировать
Listen, is there any context...
under which you'd consider facial edema... and pharmaceutical intervention a date?
Probably not.
Послушай, есть вероятность того,..
....что ты сочтешь раздутое лицо и фармакологическое вмешательство свиданием?
Скорее всего, нет.
Скопировать
There is liquid accumulation in his lungs.
An edema.
It got better for a while.
В его легких скопление жидкости.
Отек легких.
Ему тогда стало лучше на некоторое время.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов edema (эдемо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы edema для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдемо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение