Перевод "election rally" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение election rally (илэкшен рали) :
ɪlˈɛkʃən ɹˈali

илэкшен рали транскрипция – 32 результата перевода

That was amongst the first things I thought of, sir.
I exchanged words with Brinkley earlier at Mr Winship's election rally.
- Yes, I noticed.
Это первое, что я сделал, сэр.
Я видел Бринкли на митинге мистера Виншипа.
Да, помню.
Скопировать
You've got my vote.
I could have my election rally at the Talon, help bring people by.
That sounds great.
Мой голос – за тебя.
Я тут подумал – может я устрою свою предвыборную встречу в "Тэлоне", помогу привлечь туда людей.
Звучит здорово.
Скопировать
That was amongst the first things I thought of, sir.
I exchanged words with Brinkley earlier at Mr Winship's election rally.
- Yes, I noticed.
Это первое, что я сделал, сэр.
Я видел Бринкли на митинге мистера Виншипа.
Да, помню.
Скопировать
You've got my vote.
I could have my election rally at the Talon, help bring people by.
That sounds great.
Мой голос – за тебя.
Я тут подумал – может я устрою свою предвыборную встречу в "Тэлоне", помогу привлечь туда людей.
Звучит здорово.
Скопировать
- Thank you.
That's lucky, we start our election campaign today.
A showery outlook is depressing.
-Спасибо.
Какая удача.Это начало нашей Предвыборной Кампании. Дождливая погода так наводит тоску, не так ли?
Проливной дождь всегда угнетает.
Скопировать
- That's better.
The transport, with the lady driver, will be at your disposal for the election period, and anything else
Next?
- Это тебе понравится.
Авто "Буджи" с водителем девушкой будет в твоем расположении на время выборов а также, все что тебе понадобится в пределах разумного.
Что потом?
Скопировать
Read all about it!
Get your election edition now!
Read all about it!
Прочитайте об этом все!
Получите свое предвыборное издание сейчас!
Прочитайте об этом все!
Скопировать
Read all about it!
Get your election edition now!
(Roaring)
Прочитайте об этом все!
Получите свое предвыборное издание сейчас!
(рёв)
Скопировать
Be seeing you.
That was the lunchtime news on this election day.
It's going to be close.
Увидимся.
Это был дневной выпуск новостей в этот День Выборов.
Похоже на то, что соперники дышат друг другу в спину.
Скопировать
I'm his doctor.
If he... if he doesn't rally soon we shall err... we shall have to use somnalin.
Somnalin?
Я - его доктор.
Если он..., если он скоро не поправится, мы э..., мы должны будем использовать сомналин.
Сомналин?
Скопировать
I intend to discover who are the prisoners and who the warders.
I shall be running for office in this election.
Good people, let us applaud a citizen of character.
Я намереваюсь узнать кто заключенные и кто надзиратели.
Я буду балатироваться на государственную должность на этих выборах.
Уважаемые, давайте поапплодируем человеку слова!
Скопировать
This is a most serious breach of etiquette.
I imagined your desire to stand for election was genuine.
I'll give you a chance. You were carried away by enthusiasm.
Это наиболее серьезный провал в этикете.
А я-то вообразил, что ваше желание участвовать в выборах было искренним.
Лично я был готов оправдать вас за недостаточностью улик и поверить, что Вас унесло от избытка энтузиазма.
Скопировать
- There will be no remembrances.
The portions are exact to take him through the election.
(Crowd) Six for Two! Six for Two!
Воспоминаний не будет.
Доза как раз такова, чтобы довести его до конца на выборах.
(Толпа)
Скопировать
Great!
At Parc de Prince stadium at the start of the rally.
Want a soft-boiled egg instead?
Отлично!
У стадиона Парк де Принс в самом начале ралли.
Хочешь яйцо всмятку?
Скопировать
That's 3... 3-love.
I'm really winning, you want to get a rally going there.
You know, I'm not accusing you, Captain, but it's sort of absurd the way people invade this house, without even knocking.
Это 3, 3- ноль.
Я выигрываю всерьёз, вам надо собраться, чтобы сократить счёт.
Знаете, я не виню вас, капитан, но есть в этом что-то нелепое как люди вваливаются в этот дом, даже не постучав.
Скопировать
Who's kidding who, Mother?
Johnny's up for re-election in November.
You've got it all figured out.
Меня-то уж можешь не дурить, матушка!
Ведь у Джонни выборы в ноябре.
Ты ведь все рассчитал, правда?
Скопировать
We can't waste time.
The General Election is coming up.
I understand, but we'll have to wait forthe rescue team.
Мы не можем терять не минуты.
Сейчас же идут выборы.
Я понимаю это, но нам только остаётся дожидаться спасательную команду.
Скопировать
You'll wear a crown too, I presume?
Not impressive in itself, but it will serve as a standard around which our followers will rally.
Garth, you have only a handful of men.
Полагаю, вы также наденете корону? Да, но только как символ.
Она послужит средоточием, вокруг которого сплотятся последователи.
Гарт, у вас всего лишь горстка людей.
Скопировать
God bless you.
He can be the most potent weapon imaginable to ensure the government is not returned in the election.
The government's big boast, sir is the way they have dealt with crime:
Господь благослови вас.
Этот мальчик может оказаться весьма действенным орудием, чтобы не допустить переизбрания праывительства.
Один из предметов гордости правительства в том, как они борются с преступностью:
Скопировать
Bobby's case is a bit different.
He just spoke at a rally before the demonstration, then split.
But the government, was bent on having a nigger on trial.
Дело Бобби было немного другим.
Он только закончил выступать на митинге перед демонстрацией, когда началась буча.
Но правительство подставило ниггера на суде.
Скопировать
It is no secret that this government has lost a lot of popularity because of you, my boy.
There are some who think that at the next election we shall be out.
The press has chosen to take a very unfavorable view of what we tried to do.
Не секрет, что правительство... здорово потеряло рейтинг из-за тебя, малыш.
Всегда кто-то должен думать о следующих выборах.
Пресса представила нас в весьма неприглядном свете... за то, что мы пытались сделать как лучше.
Скопировать
Wait a minute.
The election is coming up and we don't want to mar Mr. Sato's image.
We should get the ceremony over and done with.
Подождите.
Приближаются выборы,и мы не должны навредить имиджу г-на Сато.
Мы должны начать церемонию и провести ее.
Скопировать
Oh, well, maybe some of those old codgers on the council Don't see eye to eye with you, but come next election, There are going to be some changes made around here.
But I can't afford to wait around for an election.
Besides, I wouldn't want to try something different, at least Not my own hometown, you know?
Ну хорошо, часть этих старых хрычей из совета не любит тебя, но скоро выборы, и перемены неизбежны.
- Спасибо, но я не могу ждать новых выборов.
Да к тому же я хочу попробовать себя в чем-то другом, и в другом городе.
Скопировать
The anniversary of the school's founding is just around the corner.
And in preparation for Chairman Sato's election, he'll be paying us a visit soon.
If anything should happen at this crucial time, it'll be my responsibility.
Приближается годовщина основания школы.
И в рамках подготовки к выборам председателя Сато Он скоро нас навестит.
Если что-нибудь случится в этот важный период. Ответственность ляжет на меня.
Скопировать
I plan to relay my opinion to the prime minister in the near future.
Will you run in the next election?
If that's what the people want.
Я планирую сообщить мое мнение премьер-министру в ближайшем будущем.
Вы будете участвовать в следующих выборах?
Если этого захотят люди.
Скопировать
This is Ted Baxter.
Be with me tonight at W.J.M. election headquarters... when this reporter and his team of political experts
My comprehensive analysis will begin at 7:30... right after the Three Stooges.
- Ему надо придать антикварный вид. Отойди.
Кстати, если ты на кого-то зла, это - прекрасная разрядка.
- Да, я вижу. - Давненько я не получала такого удовольствия.
Скопировать
Rhoda made a mistake. These are the wrong numbers. Stand by, everybody.
I'm standing here and he's gonna throw his finger at me, and I'm gonna have to say, "Welcome back to election
It's still Turner: 85;
Она этим демонстрирует тебе свою признательность.
Например, её подарок. Почему ты его не откроешь? Я боюсь.
Ты увидишь. Как только я его открою, у меня сразу начнутся неприятности.
Скопировать
That's a good question... for someone who doesn't know anything about this business.
We sold our election night coverage to sponsors.
They don't have to pay us unless we give them election night coverage.
Ты видел, как я сейчас... - Да.
- Я так и думал. Когда я так делаю... это показатель, что у меня подскочило давление.
Мой врач говорит, что я должен научиться расслабляться или бросить пить.
Скопировать
We sold our election night coverage to sponsors.
They don't have to pay us unless we give them election night coverage.
So, unless there's a movie called Election Night Coverage...
- Я так и думал. Когда я так делаю... это показатель, что у меня подскочило давление.
Мой врач говорит, что я должен научиться расслабляться или бросить пить.
Поэтому я буду учиться расслабляться... прямо сейчас!
Скопировать
They don't have to pay us unless we give them election night coverage.
So, unless there's a movie called Election Night Coverage...
Lou, Ted ran out of things to say.
Мой врач говорит, что я должен научиться расслабляться или бросить пить.
Поэтому я буду учиться расслабляться... прямо сейчас!
- Мюррей?
Скопировать
How long have you been interested in religion?
you hear the one about the minister and the rabbi and the priest... who all decided to play golf one election
Yes, Father, about a half hour ago.
Где вы были? Я вам целый день звонила.
Ты не пропустила ни одного звонка. В 11:00, кто-то позвонил в четыре раза.
В 11:02, кто-то позвонил шесть раз. И в 2:15, кто-то позвонил... 14 раз.
Скопировать
No.
Not during the election that would be awkward.
What a set, eh?
Нет.
Не во время выборов. Это будет слишком затруднительно.
Прекрасный сет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов election rally (илэкшен рали)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы election rally для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэкшен рали не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение