Перевод "emissions" на русский
Произношение emissions (имишенз) :
ɪmˈɪʃənz
имишенз транскрипция – 30 результатов перевода
Aye, Captain.
don't you and Lieutenant Torres get started on a phase profile of this elusive wormhole's neutrino emissions
Let's see if we can confirm that it leads to the Alpha Quadrant.
Есть, капитан.
Тем временем, мичман, начните с лейтенантом Торрес изучать фазовый профиль нейтринных излучений этой ускользающей червоточины.
Посмотрим, действительно ли она ведет в альфа-квадрант.
Скопировать
Captain's Log, supplemental.
So far, we've located three ships with paraIithium plasma emissions, but none of them appears to have
We're currently in pursuit of a fourth vessel.
Журнал капитана, дополнение.
Пока мы обнаружили три корабля с паралитиевым плазменным излучением, но непохоже, чтобы кто-то из них производил взрывчатку.
Сейчас мы преследуем четвертый корабль.
Скопировать
Captain!
I believe I know what is causing the neutrino emissions.
The vessel is clearly Federation in origin.
Капитан! Капитан!
Мне кажется, я знаю, что является причиной выброса нейтрино.
Это корабль, очевидно федеральный.
Скопировать
Confirmed.
Note: Atypical solar emissions increasing in intensity.
Estimate Sol will hit nova in less than five standard hours.
Подтверждаю.
Обратите внимание: нетипичные солнечные вспышки усиливаются.
Предполагаю, что солнце достигнет состояния сверхновой меньше, чем через пять часов.
Скопировать
A classroom full of guys and a male teacher?
Nocturnal emissions.
I don't get it, Jane.
Класс, полный пацанов, и мужик-учитель?
О ночном семяизвержении.
Джейн, я не понимаю.
Скопировать
How about a passive radiation scan?
There appear to be strong neutrino emissions coming from the lake.
Can he breathe underwater?
Как насчёт пассивного радиационного сканирования?
Любопытно. Из озера идёт сильный выброс нейтрино.
Он что, дышит под водой?
Скопировать
They've cloaked.
- l'm not picking up neutrino emissions.
- Then...where did they go?
Они замаскировались
Я не фиксирую следов никакой нейтринной эмиссии.
Тогда... куда они делись?
Скопировать
Perhaps it would be advisable to reconfigure the coolant assembly.
That would give us greater control over the pressure valve emissions.
You're probably right.
Возможно, было бы желательно пересобрать установку хладагента.
Это дало бы нам больший контроль за клапаном выхлопного давления.
Вы, вероятно, правы.
Скопировать
It's damaged, but functional.
Energy emissions are so low it's probably not capable of warp speed.
Several dozen life signs aboard.
Он поврежден, но функционален.
Эмиссия энергии настолько низка, что, вероятно, он не способен развивать варп скорость.
Несколько дюжин жизненных форм на борту.
Скопировать
'It really is extraordinary.'
'Strange, short emissions, 'which the patient shouts out, seemingly involuntarily.'
'Firk!
Поистине уникальный случай.
Странные, отрывистые выкрики, которые пациент издает по-видимому непроизвольно.
Хрен!
Скопировать
Let me do some digging.
whether the Touchstone was being used, I measured the Doppler shift for gravitational and radiation emissions
I used one of my monitoring instruments, and tied it in to two NOAA satellites.
Дайте мне копнуть немного глубже.
Пытаясь определить, был ли использован Пробный Камень на Земле, я придумала способ измерять Доплерово смещение для гравитационной и радиационной эмиссий.
Я использовала один из своих инструментов мониторинга и присоединила его к двум спутникам НАОА.
Скопировать
Capable prey make the hunt more challenging.
I'm detecting residual engine emissions, but no sign of the ship itself.
Well, I'm sure they're out of sensor range by now.
Способная добыча делает охоту более интересной.
Я фиксирую остаточные следы двигателей, но никаких признаков самого корабля.
Ну, я уверена, что сейчас они уже вне пределов действия сенсоров.
Скопировать
A crew of nearly 3,000-- families mostly, mine included-- looking for a new world to settle, but they came across our friend here and he showed them what they wanted to see-- a glistening green paradise.
By the time I responded to their distress call, all that was left of them was some fading engine emissions
That was 39 years ago.
Команда численностью около 3 000 - в большинстве семьи, включая мою - которые искали новый мир для колонизации, но они повстречались с нашим другом и он показал им то, что они хотели увидеть - переливающийся зеленый рай.
К тому времени, как я ответил на их сигнал бедствия всё, что осталось от них - это исчезающий выхлоп двигателя.
Это было 39 лет тому назад.
Скопировать
But how did the Goa'uld wipe them out?
They were able to isolate the emissions we are sensitive to and develop a device that would expose the
This is a Transphase Eradication Rod.
Но как Гоаулды их уничтожили?
Они смогли изолировать излучения, которые мы чувствуем, и создать устройство, облучающее ими созданий.
Это Трансфазный Эрадикатор.
Скопировать
I remember listening to Carter prattle on about solar activity and a... corona something.
Coronal mass emissions.
I was about to bring it up.
Я точно помню, как сидел здесь и слушал лепет Картер... о солнечной активность и короно-чего-то.
Выбросе коронального вещества.
Я собиралась об этом поговорить.
Скопировать
They could be anywhere by now.
Hirogen sensors can detect residual ion emissions.
I might be able to modify yours to do the same.
Сейчас они могут быть где угодно.
Сенсоры хиродженов могут засекать остаточные ионные выбросы.
Мне, возможно, удастся модифицировать ваши, чтобы они могли делать это же.
Скопировать
What the hell is his secret?
Sensors are picking up ionised L-band emissions.
- The patterns match Tosk's ship.
Что же за тайна у него, черт возьми?
Сенсоры фиксируют ионную эмиссию на L-частоте.
- Это соответсвует кораблю Тоска.
Скопировать
Can we prevent the Cardassian sensors from detecting the runabout?
I could modulate the engine's power emissions and install buffers around the emitter coil.
They'll think they're picking up a Lissepian transport.
Мы можем избежать обнаружения катера кардассианскими сенсорами?
Я бы мог понизить частоту эмиссии двигателя и установить буферы вокруг эмиттерных катушек.
Они подумают, что фиксируют лиссепианский транспортник.
Скопировать
It's really beautiful right around sunset.
The methane emissions really pick up the colors.
Wow. All those pinks and greens.
тут... правда, красиво, прямо перед закатом.
Эти выделения болотного газа. очень оживляют цвета.
Ух, ты... все эти розовые и зеленые.
Скопировать
The destruction of the star has had the following effects in this sector.
Gamma emissions have increased by.05%.
The starship Bozeman altered course.
Уничтожение звезды имело следующие эффекты в этом секторе.
Уровень гамма-лучей возрос на 0.05%.
Межзвездный корабль Боземан изменил курс.
Скопировать
Then I started to scan some of the lower subspace bandwidths.
I found traces of low-level tetryon emissions.
I've never seen an emission pattern like that outside of a neutron star.
Тогда я просканировала более низкий подпространственный диапазон частот.
И обнаружила след низкоуровневой тетрионной эмиссии.
Никогда не встречал подобной эмиссии за пределами области нейтронной звезды...
Скопировать
What about the quantum singularity?
We've been able to track it by using its tetryon emissions as a guide.
It seems to be orbiting Deep Space 9 in a roughly elliptical fashion.
А как насчет квантовой сингулярности?
Мы смогли отследить ее, используя тетрионную эмиссию, как проводника.
Похоже, она движется вокруг Дип Спейс 9 по эллиптической орбите.
Скопировать
But I'll tell you what's not a theory.
We tracked the tetryon emissions back to your war-bird and I have about 50 photon torpedoes locked onto
I think it's time we left.
Но я скажу вам то, что не является теорией.
След тетрионной эмиссии привел нас к вашей "Птице войны". И прямо сейчас у меня есть 50 фотонных торпед, нацеленных на нее.
Думаю, нам пора.
Скопировать
Dance!
[ Men Ululating ] Sir, we'll need a new dangerous emissions supervisor.
Yes, we'll find someone cheap.
Танцуй!
Сэр: нам нужен новый инспектор радиационного фона.
Да: найдем кого-нибудь подешевле.
Скопировать
A pleasure, I'm sure.
Could this be related to increased thoron emissions in the plasma field?
Thoron emissions?
Приятно познакомиться.
Может быть, это связано с повышенной торонной эмиссией в плазмаполе?
Торонной эмиссией?
Скопировать
Could this be related to increased thoron emissions in the plasma field?
Thoron emissions?
I think you'd better ask me, Benjamin.
Может быть, это связано с повышенной торонной эмиссией в плазмаполе?
Торонной эмиссией?
Я думаю, тебе лучше спросить меня, Бенджамин.
Скопировать
Two minutes to coordinates.
Thoron emissions are stable.
You know what I find intriguing about you, my good host?
Две минуты до заданных координат.
Торонная эмиссия стабильна.
Знаешь, что я вижу, глядя на тебя, мой дорогой друг?
Скопировать
We were looking at an unusual energy reading.
Elevated thoron emissions in the plasma field.
It might be an environmental by-product created by increased traffic.
Мы фиксируем необычные флуктуации энергии.
Повысилась торонная эмиссия в плазмополе.
Может быть, это вызвано продуктами сгорания из-за увеличения кораблей в этой зоне.
Скопировать
- Shut down all systems.
I believe my tricorder emissions caused the aperture to activate.
I suggest we avoid exposing it to further energy emissions.
Отключить все системы!
Я полагаю, что излучение моего трикодера привело к активизации щели.
Думаю, мы не должны подвергать ее каким бы то ни было еще энергетическим излучениям.
Скопировать
I believe my tricorder emissions caused the aperture to activate.
I suggest we avoid exposing it to further energy emissions.
When time resumed, did you observe any activity that might suggest what they were doing?
Я полагаю, что излучение моего трикодера привело к активизации щели.
Думаю, мы не должны подвергать ее каким бы то ни было еще энергетическим излучениям.
Когда время восстановилось до нормальной скорости, Вы заметили какую-то деятельность в машинном отделении, которая могла показать, что именно пытались сделать ромуланцы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов emissions (имишенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emissions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имишенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
