Перевод "enchantments" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение enchantments (энчантмонтс) :
ɛntʃˈantmənts

энчантмонтс транскрипция – 20 результатов перевода

Two pills for each adult and one for each child every 24 hours.
You have done an excellent job using your Earthly enchantments.
I congratulate you, though I truly don' t know what Earthlings see in such an appearance.
Две таблетки на каждого взрослого и одна для каждого ребенка каждые 24 часа.
Вы сделали превосходную работу с помощью Ваших Земных чар.
Поздравляю Вас, но Я действительно не знаю, что Земляне видят в таком виде.
Скопировать
There are other things defending the Stone, aren't there?
- Spells, enchantments.
- Right.
Но камень защищает что-то другое, да?
- Заклинания, наговоры.
- Правильно.
Скопировать
John Dee's Grand Grimoire.
The enchantments within the Grimoire are the most powerful ever assembled and most dangerous.
Whoever holds it is capable of so much destruction.
Большой гримуар Джона Ди.
Заклинания в этом гримуаре самые сильные и самые опасные.
Кто бы ей не владел, она способна на большие разрушения.
Скопировать
Why did you take it?
- What are enchantments?
- An evil, devilish force. Throw it away.
Зачем взяла?
528)}Что такое заклинания?
выбрось.
Скопировать
Great.
How did the humans even manage to get past the enchantments - that protect the Dal?
- They were helped!
Отлично.
Как людям вообще удалось обойти заклинания, которые защищают Дал?
- Им помогли!
Скопировать
The Mikaelsons' mother Esther was a powerful witch.
Her spellbook contains enchantments that we can use to our own ends.
I can steal it for our coven and we'll never be held in subjugation again.
Мать Майклсонов Эстер была могущественной ведьмой.
Ее гримор содержит чары, которые мы можем использовать для своих собственных нужд.
Я могу украсть его для ковина. и мы никогда не будем подчиняться вновь.
Скопировать
The accused is placed on trial.
Evidence is heard of enchantments, and curses and possessions.
Once they admit to being consorts of the devil, they're forced to denounce other witches until the coven is exposed.
"Охота на ведьм". Обвиняемый подвергался суду.
Были заслушаны доказательства колдовства, проклятий и одержимости.
Как только они признавали сговор с Дьяволом, их силой заставляли назвать имена других ведьм, пока весь ковен не был раскрыт.
Скопировать
Search every inch of the city.
People of Camelot, the man before you is guilty of using enchantments and magic.
Under our law, the sentence for this crime is death.
Найди мальчика. Обыщи каждый дюйм в городе.
Народ Камелота, человек, стоящий перед вами, виновен в использовании чародейства и магии.
Согласно нашим законам, приговором за это преступление является смерть.
Скопировать
- 15.
- You were my servant once, etrigan, Before le fay's enchantments stole you from me.
And you shall be my servant again.
15.
Когда-то ты был моим помощником, Этриган, но чары Ла Фэй затуманили твой разум.
Стань, вновь, моим помощником.
Скопировать
Seeking to wrest the throne from our beloved king, Gathered her army and attacked camelot.
The knights of the round table fought valiantly, But they were no match for morgan's enchantments.
The student had surpassed the master. Camelot fell.
Морган Ла Фэй, в попытке получить трон, собрала армию и напала на Камелот.
Рыцари круглого стола, сражались храбро но не справились с чарами Морган, и, должен признать, я тоже.
Ученица превзошла своего учителя.
Скопировать
Hogwarts, Hogwarts
Back to spells and enchantments, potions and friends To Griffindor! Hufflepuff!
Ravenclaw!
- Хогвартс, Хогвартс!
Назад к чарам, заклятьям, зельям и друзьям В Гриффиндор!
Хаффлпаф!
Скопировать
I found this in your room.
It's a book of spells and enchantments.
He's lying.
- Я нашёл это в твоей комнате.
Это книга с заклятиями и заклинаниями.
Он лжёт.
Скопировать
Silence!
You've been found guilty of using magic and enchantments.
In accordance with our laws, you will pay with your life.
Тихо!
Ты признан виновным в использовании магии и колдовства.
Согласно нашим законам, ты заплатишь своей жизнью.
Скопировать
And if Bonnie's successful, he'll live through his transition.
Go and fetch your grimoires and enchantments and what-not.
I'll hold on to Elena...
И если у Бонни все получится, он переживет свое обращение.
Иди и возьми свой гримуар и заклинания и все прочее.
Я подержу Елену...
Скопировать
Snatchers.
Good to know your enchantments work.
He could smell it.
Егеря.
Хорошо что заклинания работают.
Он мог учуять их.
Скопировать
What are you doing?
Protective enchantments.
I don't fancy another visit like the one we had in Shaftesbury Avenue, do you?
Что ты делаешь?
Защитные заклинания.
Я не горю желанием повторить встречу, что была на Шафтсбери Авеню, а ты?
Скопировать
The Thief's Downfall.
Washes away all enchantments.
Can be deadly.
"Гибель воров".
Смывает любые чары.
Можно и умереть.
Скопировать
He was just desperate.
I'll do the enchantments.
Hello, beautiful.
У него не осталось выбора.
Я наведу защитные чары.
Привет,красавица.
Скопировать
What's changed?
has resumed control of her body, leaving Rebekah trapped and powerless, so make with your spells and enchantments
I'm afraid it's not that simple.
Что изменилось?
Ева Синклэр вернула контроль над телом, оставив Ребекку запертой и беспомощной, так что примени свои заклинания и чары и верни сестру в её настоящее тело.
Боюсь, не все так просто.
Скопировать
No, it's just, in the past, there was a...
There are many enchantments you have yet to be exposed to.
If you bothered to study your craft, you'd know that.
Нет, просто, в прошлый раз было...
Есть еще множество чар, с кототорыми ты еще не столкнулась.
Если бы ты потрудилась изучить свои навыки, ты бы знала это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов enchantments (энчантмонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы enchantments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энчантмонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение