Перевод "engine shutdown" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение engine shutdown (энджин шатдаун) :
ˈɛndʒɪn ʃˈʌtdaʊn

энджин шатдаун транскрипция – 33 результата перевода

Only one left.
Critical engine shutdown.
Okay.
Всего одна осталась.
Экстренное выключение двигателя.
Хорошо.
Скопировать
Starboard engine ahead full, aye.
We've got one hour till engine shutdown.
Let's make some time.
Правый двигатель на полной мощности.
У нас всего один час до выключения двигателя.
Продолжайте.
Скопировать
We're pushing this.
Engine shutdown in 5, 4, 3, 2...
Chung, how are we looking?
Мы его расширим.
Выключение двигателя 5, 4, 3, 2 ...
Чанг, как у вас обстановка?
Скопировать
Good chap.
Didn't die till he'd landed and shut down his engine.
Please be seated, gentlemen.
Славный малый.
Не выдыхается, пока не сядет и не выключит мотор.
Садитесь, господа.
Скопировать
Only one left.
Critical engine shutdown.
Okay.
Всего одна осталась.
Экстренное выключение двигателя.
Хорошо.
Скопировать
Starboard engine ahead full, aye.
We've got one hour till engine shutdown.
Let's make some time.
Правый двигатель на полной мощности.
У нас всего один час до выключения двигателя.
Продолжайте.
Скопировать
We're pushing this.
Engine shutdown in 5, 4, 3, 2...
Chung, how are we looking?
Мы его расширим.
Выключение двигателя 5, 4, 3, 2 ...
Чанг, как у вас обстановка?
Скопировать
They can track us in the city so they know where we're at at all times!
When you hear the beep, that means that they're about to shut down the engine!
What are you talking about?
Они легко отследят, где мы находимся!
Если услышишь сигнал, значит двигатель сейчас заглушат!
Что за бред?
Скопировать
Good evening.
Can you shut down the engine...
- and hand me the car papers?
— Полиция, добрый вечер.
— Добрый вечер.
Заглушите мотор и покажите документы на машину, пожалуйста.
Скопировать
They're not getting through here, so what the hell...
Engine one is now in shut-down.
We are in an uncontrolled descent.
Они здесь не пройдут, так какого чёрта...
Отключился первый двигатель.
Неконтролируемое снижение.
Скопировать
-You really can't be that oblivious!
Whatever I have done to hurt you, I apologize, but right now we have to get to the engine room -and shut
-Fine!
Неужели вы настолько слепы.
Если я вас обидел, простите но нужно пробраться в машинное отделение и отключить аппаратуру!
Прекрасно.
Скопировать
Certainly didn't come from the dealership.
Shut down the engine and get out of the car.
Want to go after it?
Она явно не из салона.
Заглуши двигатель и выходи из машины!
Ну что, догонять её будем?
Скопировать
Doctor!
Craig, you can shut down the engine.
Put your hand on the panel and concentrate on why you want to stay!
Доктор!
Крэйг, ты можешь отключить двигатель.
Помести руку на панель и сконцентрируйся на том, почему ты так хочешь остаться!
Скопировать
Come on, fly!
Your number one engine just shut down.
Whoa, what the hell are you doing?
Давай взлетай!
Первый двигатель только что накрылся.
Какого черта ты делаешь?
Скопировать
Your mind convinced your body to get a rash, photophobia, and vomit.
How do you know it wouldn't have shut down your cold, cold heart next?
I don't owe you.
Твой разум устроил тебе сыпь, светобоязнь и тошноту.
А вдруг на очереди была остановка твоего ледяного сердца?
Я ничего тебе не должна.
Скопировать
I googled recipes.
I spent the night with a search engine.
Oh,but that was just...
Искала рецепты в Гугле.
Я провела ночь с поисковой машиной.
Но это было просто...
Скопировать
Shoot yourself in the head with a large-caliber bullet.
- I say we shut down for a week.
- No!
Да просто застрелитесь на фиг, Пустив себе аааагромную пулю в лоб.
- Я думаю нам нужно на неделю свернуться.
- Нееееет!
Скопировать
We work on the ending...
It'll cost us a little money, but if we start shooting and then have to shut down it'll be disastrous
We'll have something to shoot.
Поработаем над концовкой...
И особо денег не потратим, Если сейчас начнем снимать, А потом вдруг - перерыв, то это просто катастрофа.
- Да ладно, будет у нас что снимать. - Винс?
Скопировать
This is happening all over the country, Mayor.
Lesbian bars being bought out, shut down.
It isn't right! Yeah!
Это происходит по всей стране, мэр.
Лесбийские бары выкупают, закрывают.
Это не правильно!
Скопировать
Police. Please turn off the engine and show me your license.
Turn off the engine and get out.
All of you get out now. You hear me?
Полиция, выйдите из машины и предъявите документы.
Выключите мотор и выходите.
Всем немедленно выйти.
Скопировать
You shut your mouth for god sack.
Why i shut down?
Because you do yours.
Закрой рот ради бога!
Почему я должна молчать?
Потому что ты принадлежишь мне.
Скопировать
I'm gonna have to ask you to shut this place down.
I am shut down.
Look around, you jerk!
- Я вынужден попросить тебя закрыть это место.
Я уже закрыта.
Оглянись, придурок!
Скопировать
But does it have to be a Dodge Challenger?
It has to be a 1970 Dodge Challenger with a 440 engine.
How in the fuck do you expect to do that?
Но есть ли у них Додж Челленджер?
Додж Челленджер семидесятого года, с движком 4,4.
Где же мы найдём такой экземпляр?
Скопировать
Yeah, he's careful. He runs a mirror under the engine before he unlocks it.
Uses a remote to start the engine.
- What about the book?
- Да, он осторожен, проверяет днище машины прежде чем открыть ее...
Пользуется дистанционкой, чтобы завести двигатель.
- А что с книгой, ты проверила книжный магазин?
Скопировать
- Hey!
It's your engine still running?
- Yeah.
- Эй!
Ты что, мотор не выключил?
- Ну да.
Скопировать
Not just that.
It has to be a 1970 Dodge Challenger with a 440 engine.
How in the fuck... Do you expect to do that?
Это ещё не всё.
Мне непременно нужен Додж Челленджер 1970 года, с 440 лошадьми.
И где, блядь, ты собираешься такой достать?
Скопировать
The nuke will be handed over... at 13:00 tomorrow.
Thus, this facility will be shut down, too. Permanently.
I saw this coming.
ядерное оружие будет передано... завтра в час дня.
таким образом эта тема будет наконец закрыта навсегда.
помню как все это начиналось.
Скопировать
-What?
-The engine light just came on.
-lt just got serviced at motor pool.
- Чтo?
- Лaмпoчкa мaслa тoлькo чтo зaжглaсь.
- Нo мaшинa ведь тoлькo чтo из сеpвисa.
Скопировать
Yes.
There's a Russian guy named Vladimir Stolfsky who's got search engine hits all over this thing.
Chase, search the name Stolfsky on YouTube and cross-reference it with JDate!
Да.
Есть русский парень по имени Владимир Столфский, который есть по всей поисковой системе.
Чейз, ищи имя Столфский на YouTube и используй перекрёстные ссылки его с JDate!
Скопировать
Not in any branch of the armed forces I've ever heard of.
And I've run the numbers through every search engine on the web.
I got diddly-squat.
Такого номера нет ни в одном известном мне военном подразделении
Я пропустила эти числа через все поисковики Интернета
-Ни черта! -Отлично.
Скопировать
I've been getting the paper for the last month and I've been checking the classified at the back looking at cars for sale.
as of yesterday for sale in this town some dude is selling a stock 1970 Dodge Challenger with a 440 engine
And you wanna buy it?
Так вот, я месяц подряд изучала объявления, искала автомобили.
И вот, вчера я нашла. Какой-то здешний дедок выставил на продажу Додж 440,.. ...семидесятого года выпуска,..
Ты хочешь его купить?
Скопировать
You check?
He runs a mirror under the engine before he unlocks it.
Uses a remote to start the engine.
Ты проверила?
- Да, он осторожен, проверяет днище машины прежде чем открыть ее...
Пользуется дистанционкой, чтобы завести двигатель.
Скопировать
It's the sound of metal, that doesn't make any sense to me.
- Where's the engine room?
- I don't know.
Это звуки металла, я в них не разбираюсь.
- Где моторный отсек?
- Не знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов engine shutdown (энджин шатдаун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы engine shutdown для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энджин шатдаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение