Перевод "quantum leap" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение quantum leap (кyонтем лип) :
kwˈɒntəm lˈiːp

кyонтем лип транскрипция – 25 результатов перевода

Shark changed linebacking forever!
He made a quantum leap in the game!
That's why we'll say goodbye to both of them... ... withdignity,withclass.
Шарк изменил всю игру в защите!
Это как квантовый скачок в игре!
Поэтому мы проводим их достойно со всеми почестями.
Скопировать
What, from Secretary of State to serve on a humble Select Committee?
That's a bit of a downward quantum leap, isn't it?
Well...since the beating we took over the expenses debacle the committees have got real teeth now, don't they?
Что, из министров решил податься в скромные служащие специального комитета?
Довольно резкий дауншифтинг, не так ли?
Ну.... с тех пор как нас изрядно потрепали за провал с перерасходом, комитеты стали действительно зубастыми, да?
Скопировать
"Exceeding all expectations, "transcending all parameters, "extending the boundaries beyond any boundary,
"and a quantum leap in sheer rapidity of progress up the bridge."
We're out to make every life extraordinary.
"Превышая все ожидания, выходя за пределы, раздвигая границы и преодолевая все барьеры, не говоря уже о божественной скорости, (игра слов Godspeed - пожелание удачи, букв. "да споспешествует тебе Бог"), молниеносной скорости,
а также квантовом скачке в невероятной быстроте продвижения вверх по МОСТУ."
Наша цель - сделать жизнь каждого исключительной.
Скопировать
Gerry Garcia ice cream?
Whenever there's a quantum leap in technology, you're gonna find freelancers.
They might not be doing the inventing, but they're at least pulling the strings.
Мороженое Джерри Гарсиа?
Где бы не произошел скачок в технологиях, ты найдешь наемников.
Быть может, они не столь изобретательны, но, по крайней мере, дергают за ниточки.
Скопировать
You have no idea what's been happening here.
We're about to make the quantum leap.
A rare-earth metal.
Ты не представляешь, что здесь происходит.
Мы совершили квантовый скачок.
Редкоземельный металл.
Скопировать
Oh, don't play innocent!
It was Quantum Leap, and I'll never know where he leapt!
You know where he leapt.
Не строй из себя дурочку!
Тогда шёл Квантовый скачок, и я так и не узнала, куда он скакнул!
Ты знаешь, куда он скакнул.
Скопировать
Yes, of course.
Chaos Theory is the idea that all actions have consequences... when you take that... quantum leap...
OK, erm, bit of advice.
Да, конечно.
Теории хаоса – это понятие о том, что все действия имеют последствия... Во время совершения, этого... квантового скачка...
Понятно. Э, маленький совет.
Скопировать
He used to frequent strip clubs, he had affairs with his students and was rumoured to go to orgies, but his greatest contribution to physics was the part he played in developing the next phase of quantum mechanics.
atomic torch from Paul Dirac and develop a theory that took our understanding of the atom literally a quantum
Like Dirac's antimatter equation before, the intention of the new theory was unification.
Он имел обыкновение посещать стриптиз-клубы. У него были связи со студентами и, по слухам, он участвовал в оргиях. Но его наибольший вклад в физику была роль, которую он сыграл в разработке следующего этапа квантовой механики.
Фейнман и его современники пытались поднять атомный факел Поля Дирака и развить теорию, которая бы глубже описала наше понимание атома и смысл квантового скачка.
Как и раннее уравнение антивещества Дирака направленностью новой теории было объединение.
Скопировать
No, those punks don't get a day off if they get a day off I get a day off look hold down my calls, cuz once my ass hits that couch
I'm not getting up until dinner time Quantum Leap reruns all day [phone ringing]
I AM NOT HERE
Нет, эти панки никогда не отдыхают, а если у них выходной, то и у меня тоже выходной. внимание
Отвечайте на звонки за меня, потому что я усаживаю свою задницу в это кресло, я не поднимусь до самого обеда и такие заносы ежедневно
* меня нет
Скопировать
You would be standing alone in an empty barn.
Clark, if they made the quantum leap, There must be a way you can, too.
Yeah. Kara mentioned the fortress has the ability to send me back.
И тогда ты останешься стоять в этом амбаре одна.
Кларк, но если они сделали квантовый скачок, значит ты тоже как-то можешь это сделать.
Кара как-то говорила о том, что Крепость может отправить меня назад.
Скопировать
How much longer do you think you can hold it?
I drank a Big Gulp of Mountain Dew during that Quantum Leap marathon.
Oh, boy.
Как думаешь, как долго ты еще сможешь продержаться?
Я выпила большой стакан Маунтин Дью, пока мы смотрели "Квантовый скачок".
О, блин.
Скопировать
Hill street blues, wings is fun
Golden girls, quantum leap outsourced is the new friends
The process used to be dignified. Now it's just a pageant.
- "Тайны Шварца",
"Хилл Стрит блюз","Крылья", "Девушки Гилмор", "Квантовый скачок", а сериал "Работа сбежала" - это как новые "Друзья"....
Процесс отбора должен выглядеть достойно, а он превратился в какой-то конкурс красоты.
Скопировать
I got a script, read it, scared me senseless, comme d'habitude, and I said to Garth, looked straight into his face, never been afraid at holding a man's gaze, it's natural.
I said, "This is going to be the most significant televisual event since Quantum Leap, "and I do not
My name is Dr Rick Dagless, MD.
Я получил сценарий, прочел его, был испуган до ужаса, как говорится, и я сказал Гарту, глядя прямо в его глаза, никогда не бойтесь выдержать взгляд мужчины, это естественно.
Я сказал - это будет самым знаменательным событием на ТВ со времен "Квантового скачка", и это были не пустые слова".
- Рик Дуглас, доктор.
Скопировать
Jack, you should be aware of a trend study that shows that adults 18-34 are increasingly concerned with being good and doing good.
And this show is a quantum leap in that direction.
- No,I meant that...
Джек, Вы должны знать, что исследования показали, что люди в возрасте от 18 до 34 стремятся быть хорошими и делать добро.
И это шоу - прорыв в этом направлении.
Нет, я имел в виду..
Скопировать
We entered and what we saw was a hooded figure, who appeared to move with inexplicable speed, as if it were a...
Spencer, if I may, what we're looking at is someone who is capable of vamp speed or at present-space quantum
Blacula gives a shout out to Backula.
Мы вошли и видели фигуру в плаще, которая двигалась с невероятной скоростью как будто была ...
Мистер Спенсер, если позволите, то что мы видели, был кто-то кто способен двигаться со скоростью вампира или квантовым скачком.
Блакула передает привет Бакуле (исполнитель главной роли в сериале Квантовый Скачок)
Скопировать
Yeah, where'd you hear that?
Quantum Leap.
That guy changed the past all the time!
Ага, и где ты услышал это?
В "Квантовом скачке"
Тот парень постоянно изменял прошлое!
Скопировать
So if you have any other questions, you can just direct them, uh, towards me.
Give it up, everybody, for Scott Bakula from Quantum Leap.
All right.
Так что если у вас есть еще какие-либо вопросы, вы можете задать их прямо мне.
Все вопросы, народ, Скотту Бакуле из "Квантового Скачка".
Ладненько.
Скопировать
You said "quantum coupling."
That made me think of the show Quantum Leap.
That's a tangent and it's your fault.
Ты сказал "квантовое взаимодействие"
А это напомнило мне о "Квантовом скачке".
Это взаимосвязано и это твоя вина.
Скопировать
We'll keep trying.
Apparently, they said it sounds like Quantum Leap... only it makes less sense.
Hey, it's okay.
Мы будем пробовать.
Очевидно, это звучит как квантовный скачек... только это имеет меньше смысла.
Эй, все хорошо.
Скопировать
- because that's a face-switching movie.
- Yeah, no, guys, I think we found ourselves in a Quantum Leap.
Hmm? What the hell's a Quantum Leap?
там меняются лицами.
- Парни, а может мы оказались в "Квантовом Скачке"?
- Что ещё за "Квантовый Скачок"?
Скопировать
And, um, help him out, you know?
Do-do the Quantum Leap thing.
See that thing through, in case it's that.
И помочь ему.
Как в "Квантовом Скачке".
Может сработает.
Скопировать
I don't know, Ziggy?
They never really clarified on Quantum Leap.
They just, they just accepted it.
- Не знаю, может, Зигги.
В "Квантовом Скачке" не объяснили.
Приняли как данность.
Скопировать
- Oh, hey.
. - Well, we're not in a Quantum Leap.
- What?
- Привет.
- Мы не в "Квантовом Скачке".
- Что?
Скопировать
Oh, what?
That's Scott Bakula from Quantum Leap.
I thought you said Blacula, like a black vampire.
Что за?
Это Скотт Бакула из "Квантового Скачка".
Я думал, ты говорили про Блакулу, то есть чёрного вампира.
Скопировать
- Yeah, no, guys, I think we found ourselves in a Quantum Leap.
What the hell's a Quantum Leap?
Oh, a great show from the coke-fueled era of '80s television where Scott Bakula would leap into other people's bodies, but he didn't know it unless he saw his reflection.
- Парни, а может мы оказались в "Квантовом Скачке"?
- Что ещё за "Квантовый Скачок"?
Великий сериал из кокаиновой эпохи 80-ых, где Скотт Бакула переносится в чужие тела и понимает это только по отражению.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quantum leap (кyонтем лип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quantum leap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyонтем лип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение