Перевод "escapism" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение escapism (эскэйпизем) :
ɛskˈeɪpɪzəm

эскэйпизем транскрипция – 9 результатов перевода

And I would say to them:
"Sometimes escapism means plunging into the greater reality.
Our people need the great reality."
А я бы им ответил:
Иной раз бегство от действительности означает уход в еще большую действительность.
Народу нужна великая действительность.
Скопировать
This is just chamber art, fit for a boudoir.
In fact, it's escapism."
And I would say to them:
Это же камерная, будуарная живопись.
Это, фактически, бегство от действительности.
А я бы им ответил:
Скопировать
It's what we need.
A little escapism.
And with you around, all our worries fade.
- Напротив!
Всем необходимо развлечься.
К тому же в вашей компании.
Скопировать
I like it.
It's a nice bit of escapism.
Yeah, I'm all on board with escaping.
Я его обожаю.
Лучший способ бегства от действительности.
Тогда я совершу двойной забег.
Скопировать
It's better not to know anything.
I'm so fed up with your escapism.
No, I'm not going to argue with you.
Лучше ничего не знать.
Ты со своей политикой страуса!
Я не хочу это обсуждать!
Скопировать
Our history will be what we make of it.
three networks they will there find recorded in black and white, and in color evidence of decadence, escapism
We are currently wealthy, fat, comfortable, and complacent.
Нашу историю творим мы сами.
Если через пятьдесят или сто лет в архивах еще сохранятся пленки с программами наших трех главных телекомпаний, то эти черно-белые и цветные изображения станут свидетельством упадка и отстраненности, даже бегства от реального мира.
Сейчас мы богатые, сытые и самодовольные.
Скопировать
Writing, writing...
It's escapism.
I know that for sure.
-Писать, писать, писать!
Это не профессия, а бегство от действительности.
Уж я-то знаю.
Скопировать
Here we go, buddy.
Hours of mind-numbing escapism.
The satellite's out?
Итак, дружище.
Попытаемся забыться за телеком.
Что, спутниковая тарелка сломалась?
Скопировать
Sorry, not God.
Nothing wrong with a bit of escapism.
They're naked in the first chapter of my book.
Простите за Господа.
В эскапизме нет ничего страшного.
В первой главе моей книги они нагие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов escapism (эскэйпизем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы escapism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эскэйпизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение