Перевод "essential minerals" на русский
essential
→
существенный
Произношение essential minerals (исэншел минэролз) :
ɪsˈɛnʃəl mˈɪnəɹəlz
исэншел минэролз транскрипция – 31 результат перевода
When the liver demands water, it's the brain that suffers
Water and essential minerals are sucked out and the brain shrinks away from the skull
We experience a very particular kind of headache - a hangover
Когда печени нужна вода, в первую очередь страдает мозг.
Вода и необходимые минералы высасываются из него, и мозг сжимается.
Мы испытываем очень специфическую головную боль - похмелье.
Скопировать
When the liver demands water, it's the brain that suffers
Water and essential minerals are sucked out and the brain shrinks away from the skull
We experience a very particular kind of headache - a hangover
Когда печени нужна вода, в первую очередь страдает мозг.
Вода и необходимые минералы высасываются из него, и мозг сжимается.
Мы испытываем очень специфическую головную боль - похмелье.
Скопировать
Mardi Gras breakfast beer?
It has zero essential vitamins and minerals. Right.
Mardi Gras.
Утреннее пиво Марди Гра?
В нём не содержится ни капли витаминов или минералов.
Точно, Марди Гра.
Скопировать
The Congo is a provider of over half of... more than half of the world's copper and cobalt to the USA and the USSR.
Both of these minerals essential...
Both of these minerals necessary to the superpowers' weapons-guidance systems.
Конго поставляет больше половины... мировых запасов меди и кобальтовой руды а США и СССР.
Оба этих минерала основа...
Оба этих минерала необходимы системам наведения оружия обеих сверхдержав.
Скопировать
Oh, yes.
Just what I thought... 21 essential vitamins and minerals.
Me?
О, да.
Как я и думала... 21 необходимых витаминов и минералов.
Мне?
Скопировать
This planet, completely uninhabited, is slightly smaller than Earth.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Эта планета полностью необитаема, чуть меньше Земли.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Скопировать
- Is that a good idea?
- It's essential.
You know the hayricks out on the point?
- А это хорошая идея?
- Так нужно.
Вы знаете, где здесь есть стога сена?
Скопировать
ADRIEN perhaps style is more important than beauty.
But in love, the notion of beauty is essential.
We love someone because we find him handsome.
Возможно, идея стиля более важна, чем красота.
В любви красота - это самое важное.
Любят кого-то потому, что считают его красивым.
Скопировать
But your friend is vital to the plan of these Daleks.
Absolutely essential.
So it seems.
Но Ваш... Ваш друг жизненно важен для плана этих Далеков.
Очень важен!
Похоже что да.
Скопировать
It should take another half hour.
Speed is essential, lieutenant.
Mr. Spock, I haven't done anything like this in years.
Это займет полчаса.
Скорость для нас важна, лейтенант.
М-р Спок, я не делала этого много лет.
Скопировать
- They're both necessary.
Even essential.
Now, to the matter in hand!
- Они оба нужны - и он, и она.
Даже необходимы.
Теперь, к назревшей теме!
Скопировать
Then new makeup will be applied.
An essential element of your beauty regime, and the most effective, scientific, and economical, is a
This beauty treatment in a fluid base will keep your skin soft and fresh, even in harsh winter winds.
Затем будет нанесён другой макияж.
Важным элементом Вашей красоты и наиболее эффективным с научной и финансовой точки зрения - является массаж холодными сливками перед сном.
Эта косметика, содержащаяся в жидкой основе будет содержать вашу кожу мягкой и свежей, даже в суровую, холодную зиму.
Скопировать
Bursting with freshness and charm, "Kiss Me" is the new beauty cream that will help you look your best.
Our latest innovation in beauty creams will whiten and beautify your skin because it contains five essential
Germany, and Switzerland.
Взрывная свежесть и обаятельность, "Поцелуй меня" - это новый косметический крем, который поможет Вам выглядеть лучшей.
Наше последнее достижение в косметических кремах отбелит и украсит Вашу кожу, поскольку он содержит пять основных косметических элементов, отобранных с особой тщательностью в Америке, Франции,
Германии и Швейцарии.
Скопировать
He speaks again.
Of a truth too fantastic to be believed he retains the essential:
an unreachable country, a long way to go.
Она снова говорит.
Правда слишком фантастична, чтобы в нее верить.
Существенным остается только: недостижимая страна, очень далекая.
Скопировать
After Pierre Michel was to hard and demanding leader, He became his confessor good.
But this confessor, Michelle concealed something essential And it is from this stemmed ambiguity of their
17 years, Pierre Michel behaved as confessor waiting true confession.
После того, как Пьер был для Мишеля жёстким и требовательным лидером, он стал ему добрым исповедником.
Но от этого исповедника, Мишель утаил нечто существенное, и именно из этого проистекала двусмысленность их отношений.
17 лет Пьер вёл себя с Мишелем, как исповедник, ожидающий истинной исповеди.
Скопировать
- Yikes, what is it?
- Essential, I use gallons.
- Come in, you get the towels.
"то это?
Ѕензин. Ќа мен€ вылилс€ целый галлон.
ѕроходи, € принесу тебе полотенце, чтобы ты смог помытьс€.
Скопировать
The intelligence, the logic--
It appears your half has most of that, and perhaps that's where man's essential courage comes from.
For you see, he was afraid, and you weren't.
Интеллект, логика--
Похоже, в твоей половине большая часть этого, и, воможно, из них и возникает необходимое человеку мужество.
Как видишь, он испугался там, где ты - нет.
Скопировать
They say they understand, but they don't.
will get less pay than a man for the same work... no longer live off our men, do unpaid yet socially essential
I understand that.
Они говорят, что понимают, но на самом деле это не так.
"Мы, женщины, боремся за времена, когда нам больше не будут платить меньше, чем мужчинам, за ту же работу, когда мы перестанем жить за счет наших мужчин и бесплатно выполнять важный для общества домашний труд".
Это я понимаю...
Скопировать
We believe that the union of different cultures... can be like a bouquet of flowers.
This vision... is essential if the world is going to be better... than it is now.
Comrades!
Мы верим, что союз различных культур может быть подобен букету цветов.
Такой подход важен, если мир намерен стать лучше, чем сейчас.
- Товарищи!
Скопировать
Camouflage can often save yourlife.
It's essential that you learn the art.
In the event of snake bite, you make an incision and suck out the poison.
Маскировка может спасти вам жизнь.
Главное, научиться этому искусству.
Если вас укусит змея, надо сделать надрез и отсосать яд.
Скопировать
This is an occupied school!
At this moment students discuss the essential problems of their life!
They discuss politics.
Школа занята!
Сейчас студенты обсуждают насущные проблемы.
Обсуждают политику.
Скопировать
Oh, this whole matter is... a shock, but... what did you want?
I'd like this whole place evacuated of all but essential personnel at once, please.
I can't think, Brigadier, you have the slightest idea of what you're asking.
Ох, все это дело... шокирующее, но... что вы хотели?
Я хочу, чтобы из этого места эвакуировали всех, кроме основного персонала.
Господи, бригадир, у вас нет ни малейшего представления о том, что вы просите.
Скопировать
Emergency. Nutrition cycle prematurely activated.
Immediate recovery essential.
Emergency, emergency.
Тревога, питательный цикл досрочно активизирован!
Срочно провести восстановительные работы!
Тревога! Тревога!
Скопировать
No, no, no, of course not.
No, they are essential to generate and control the physonic forces - and to control the Dæmon himself
Look, shouldn't we get over there and sort this... Dæmon thing out?
Нет, нет, нет, конечно, нет.
Нет, они необходимы для создания и управления пси-силами — и для управления Демоном.
Слушай, разве мы не должны пойти туда и разобраться... с этим Демоном?
Скопировать
That's exactly what we want.
Is this scene really essential?
Would you just consider if we can do without it?
Это именно те, кто нужен.
Это такая важная сцена?
Может, без неё обойдёмся?
Скопировать
- I don't know, they did not specify.
It is essential to be precise.
We have checked road and name.
- Не знаю, не уточнили. Начальник отдела убийств
Важна точность.
Мы проверяли улицу и имя.
Скопировать
Just what are the authorities doing?
They've ordered an immediate evacuation of the area, except for essential personnel.
The Brigade Leader is to assume executive control.
Что же делают власти?
Они приказали эвакуировать зону за исключением необходимого персонала.
Бригадный командир взял на себя управление.
Скопировать
Eel.
That's why the time element is so essential.
Eel spoils quickly.
- Угорь.
Важно время выдержки.
Угорь быстро портится.
Скопировать
Cordelia!
He says it's the perfect food, containing every essential element.
Where is Mrs. Biddle?
Корделия!
Он говорит. что это совершенная пища, содержащая все важные элементы.
Где миссис Бидль?
Скопировать
Do you advertise?
That's essential.
I'm an expert on that.
Ты занимаешься рекламой?
Реклама - это важно.
Я эксперт в этом.
Скопировать
They'll be useful when they come back to our midst Not only as fearless soldiers, but as guerrilla teachers
Of course, weapons are essential for bloody acts of sabotage
But all blacks have at home a rifle or a revolver at least and Molotov cocktails are easy to make
Когда они вернутся, чтобы занять свое место среди нас, они будут нам весьма полезны не только как бесстрашные солдаты, но и как учителя партизанской войны.
Конечно, оружие необходимо для организации кровавых акций саботажа.
Но у каждого черного дома есть ружье или по крайней мере револьвер а "коктейли Молотова" легко приготовить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов essential minerals (исэншел минэролз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы essential minerals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить исэншел минэролз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
