Перевод "estimating" на русский
Произношение estimating (эстимэйтин) :
ˈɛstɪmˌeɪtɪŋ
эстимэйтин транскрипция – 30 результатов перевода
She doesn't know what life is like for a 50-koku petty samurai
Are you sure you're not under-estimating her?
She's very much her own woman
Она не знает, каково жить самураю, который имеет лишь 50 коку риса.
По-моему, ты недооцениваешь Томоэ.
У нее сильный характер.
Скопировать
No
Estimating arrival to Tantalus?
Fifty-seven minutes, 30 seconds, captain.
Нет!
Время прибытия на Тантал?
Еще 57 минут, 30 секунд, капитан.
Скопировать
You Old Theft, you are going too far
You are over estimating yourself
You'd better come together
Старый ублюдок, ты зашёл слишком далеко!
Не льсти себе!
Сдавайтесь!
Скопировать
- Course unchanged, sir.
Estimating treaty boundary in 21 minutes.
Are you continuing to broadcast tactical reports?
- Наша позиция?
- Держим курс, сэр. Достигнем границ договора через 21 минуту.
Вы продолжаете транслировать тактические отчеты?
Скопировать
So much the better.
Estimating nebula penetration in 2.2 minutes.
Reliant is closing.
Тем лучше.
Вхождение в туманность примерно через 2.2 минуты.
"Уверенный" приближается.
Скопировать
I'm aware of my responsibilities, mister.
Estimating two minutes to intercept.
Now entering the neutral zone.
Я прекрасно осведомлена о своей ответственности, мистер.
Время до встречи, приблизительно две минуты.
Мы входим в нейтральную зону.
Скопировать
They will soon come after us.
Estimating Genesis, 2.9 hours, present speed.
Can we hold speed? Aye.
Они скоро придут за нами.
Прибудем на Генезис, через 2.9 часа на существующей скорости.
- Мы можем поддерживать скорость, Скотти?
Скопировать
On course, Admiral.
Estimating space dock in 22.1 hours.
Mr. Chekov, I'll need a pre-approach scan.
- В соответствии с курсом, адмирал.
По приблизительной оценке, космический док в 2.1 часа.
Очень хорошо. Мистер Чехов, мне нужны результаты предварительного сканирования.
Скопировать
We have lost all internal power.
Estimating planet Earth, 1.6 hours at present speed. Continue on course.
Any sign of Federation escort?
Мы потеряли всю внутреннюю энергию.
Курс на Землю проложен, 1.6 часов на нынешней скорости.
Придерживайтесь этого курса. Какие-нибудь признаки эскорта от Федерации?
Скопировать
A French satellite has tracked an object in space-
Sources are estimating that the tidal wave was five-
This is CNN, live in Florida.
Французский спутник засёк объект в космосе...
Источники сообщают, что приливная волна была пять...
Прямой репортаж Си-Эн-Эн из Флориды.
Скопировать
Order the attorney general to appoint a prosecutor.
How many are they estimating?
Two Bradleys with 1 20 mm cannons and a couple artillery tubes.
Распорядитесь, чтобы генеральный прокурор назначил обвинителя.
С чем нам придётся иметь дело?
Две БМП "Брэдли" со 120-ти миллиметровыми пушками и пара пушек.
Скопировать
-They can't say.
-How many are they estimating?
-It changes every minute.
- Они не сказали.
- Сколько им нужно для оценки?
- Все меняется с каждой минутой.
Скопировать
Death would have been instant.
And they're estimating the death occurred within the last three hours.
Which makes it any time after, what, 7am?
Смерть была мгновенной.
И установлено, что смерть наступила в течение последних трёх часов.
То есть, возможно любое время после 7 утра?
Скопировать
That small patient in there needs you.
- Estimating the planet?
- Thirty-one minutes, sir.
Тот маленький пациент нуждается в вас.
- Сколько осталось до планеты?
- Тридцать одна минута, сэр.
Скопировать
We're gonna be moving up the back side of this mountain here, which is gonna offer great concealment from the village.
I'm estimating that it's gonna take us between three and four hours, depending upon the gradient of the
Uh, so please lace up.
Будем продвигаться с тыльной стороны этой горы, что даст отличное укрытие от наблюдения из деревни.
По моим расчётам путь займёт от трёх до четырёх часов в зависимости от крутизны склона, который, к тому же, глинистый.
Так что шнуруйтесь потуже.
Скопировать
Well, I'm working on that.
Estimating the number of beds, the, uh, overall operating budget, the property and business taxes, the
Okay, right, right, right.
Я работаю над этим.
Основываясь на цифрах о койках, операционных расходах, собственности и налогах, налогах на монопольные права...
Хорошо, ладно, ладно, ладно.
Скопировать
Brutal.
I'm estimating he was in the water about four hours before he was found.
Okay, then case closed.
Жуть.
Я считаю, что он примерно 4 часа находился в воде, прежде, чем его обнаружили.
Отлично. Дело закрыто.
Скопировать
Now.
We're estimating the trigger plate is about 3 feet by 3 feet.
So no one crosses this line.
Сейчас.
Мы оценили размеры спусковой пластины - примерно метр на метр.
Так что никто не пересекает эту линию
Скопировать
Not a lot of room for "almost" here, doctor.
By "almost," I'm estimating a 94% probability that the weapon will function as expected.
Good. Any contact with the Volm ship?
Не время для "почти", доктор.
Под "почти" я подразумеваю вероятность в 94%, что это оружие сработает так, как и ожидается.
Хорошо.Есть связь с кораблем Волмов?
Скопировать
-That's impressive.
-Well, I spent a lifetime at sea, Tosh, estimating the distance between one wave and the other.
-Get that wrong and you can be...
- Потрясающе.
- Ну так я целую жизнь на море провёл, Тош, определяя расстояние от одной волны до другой.
Стоит ошибиться, и можно...
Скопировать
This is the factory where we found Joey.
that they dropped him off for the hunt no more than 10 miles from where they were keeping him... and estimating
- Assuming, yes.
Это склад,где мы нашли Джои
И если предположить, что они выпустили его для охоты не более чем в 10 милях от того места где они его держали... и прикинув расстояние, которое он мог бы пройти пешком, это наш радиус поиска.
- Предположительно да.
Скопировать
It seems to be just the right size and mass to make it a rocky planet and in just the right orbit to give it a chance of possessing liquid water on its surface.
But, remarkably, we can do better than simply estimating what these planets are made of.
See, we're on the verge of being able to look directly into the atmospheres of these planets and search for the tell-tale fingerprints of life.
Судя по размерам и массе, эта планета имеет скалистый ландшафт, а её орбита создаёт идеальную возможность для нахождения на поверхности жидкой воды.
Но, что замечательно, мы можем не просто оценивать состав этих планет.
Мы вот-вот сможем заглядывать в их атмосферу и искать сигнальные характерные признаки жизни.
Скопировать
How were the remains found?
Real estate agent estimating this place for resale and heard the wasps.
I need to take a closer look at the skull if I'm going to determine sex and age.
Как были обнаружены останки?
Агент по недвижимости проводил оценку этого места для перепродажи, и они услышали ос.
Мне нужно более детально рассмотреть череп, если я собираюсь установить пол и возраст.
Скопировать
There are considerable advantages to diversification of distribution, like putting 6,000 miles between you and your product.
At 25 pounds a week, I'm estimating you'll gross about two million.
Give me ten pounds to start, and we'll see how it goes.
У расширения сети распространения есть масса преимуществ, например, разделить себя и свой товар десятью тысячами километров.
При производстве 11 кг в неделю, по моим подсчетам, ты заработаешь около двух миллионов.
Для начала дай мне 5 килограммов и посмотрим, как дело пойдет.
Скопировать
And a number of foreign soldiers are Moving from east to the west, towards Prague particularly.
Free radio is estimating that there are nearly half of a million of foreign soldiers in Czechoslovakia
Gunshots from automatic rifles could be heard last night in Prague.
Свободное радио насчитало около полумиллиона иностранных солдат.
И прошлой ночью в Праге были слышны автоматные очереди.
Передают, что оккупанты расстреливают все машины, которые передвигаются по городу.
Скопировать
Look at that- thousands of homeless people now.
FEMA is estimating damage from this category 5 hurricane in the billions of dollars.
Oh, wow. It's Katrina all over again.
Ну вот... теперь там тысячи бездомных людей.
ФЕМА оценивает ущерб, нанесённый этим ураганом 5-ой категории в миллиарды долларов.
Опять повторяется ситуация с Катриной.
Скопировать
And the last thing he saw was his killer.
We don't know his name or age, but we're estimating between 10 and 12 years old.
He has brown hair, hazel eyes, and was last seen wearing shorts, sneakers, and a gray and white jacket.
И последнее, что он видел - это его убийца.
Мы не знаем имени и возраста, но предполагаем, что ему от 10 до 12 лет,
У него темные волосы, карие глаза и в последний раз его видели одетым в шорты, кроссовки и серо-белую куртку.
Скопировать
The call came in at 11:00.
I'm estimating time of death around 10:00.
Which means our perp had about an hour to ransack the place.
Звонок поступил в 23.00.
А время смерти, я предполагаю, наступило около 22.00.
Это означает, что у преступника был примерно час, чтобы обыскать тут все.
Скопировать
It's just a clock.
Friday Police estimating the number of protesters between 200 and 300, many holding signs reading "NBS
No comment from any of the more senior members of the Studio 60 staff.
Это просто часы.
По данным полиции количество митингующих составляет от 200 до 300 человек.
Руководство канала пока не сделало ни каких заявлений и не комментирует происходящее.
Скопировать
That's right!
You are under estimating society
How can it be?
Все правильно!
Ты недооцениваешь общество
Как так могло случиться?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов estimating (эстимэйтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы estimating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эстимэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение