Перевод "exclamation mark" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exclamation mark (эксклэмэйшен мак) :
ɛksklɐmˈeɪʃən mˈɑːk

эксклэмэйшен мак транскрипция – 30 результатов перевода

"DNA", there's an extra space.
Last line, after "policeman", add an exclamation mark.
You're not the materialistic type, are you?
В "ДНК" лишний пробел.
В последней строке после слова "полисмен" поставь восклицательный знак.
Ты материалистка или нет?
Скопировать
Shit!
You want an exclamation mark?
No!
О черт.
Хочешь восклицательный знак?
Нет!
Скопировать
Stop it, go to sleep
In your mind, is Zixia an exclamation mark?
Or she's a full stop?
Хватит, иди, ложись спать!
У тебя в мыслях - Зия с восклицательным знаком?
Или с окончательной точкой?
Скопировать
It's called an 'lnterrabang', if you'd looked more closely...
You'd have noticed that it's an exclamation mark and a question mark combined.
- How fascinating!
Называется "интерробанг".
Если приглядишься, увидишь, что восклицательный знак объединён с вопросительным.
- Это просто порясающе!
Скопировать
Across all the columns...
And don´t forget the exclamation mark.
I went to the theatre expecting to see a play... directed by Jean-Loup Cottins.
Да, да.Здесь, над всеми колонками:
"Еще дальше!" с восклицательным знаком, ясно?
Да, когда я в тот вечер шел в театр, я ожидал увидеть спектакль в постановке Жан-Лу Коттэна.
Скопировать
There's an obelisk there to the glory of the Royal Marines, its plaque depicting... a Marine shoving his bayonet into a Chinaman's guts.
He's so shocked, his pigtail's sticking up like an exclamation mark.
Imagine seeing that in Peking.
- Затрудняюсь ответить. Там обелиск морякам королевского флота. На нем табличка, изображающая, как моряк вонзает свой штык в китайца.
Китаец в таком ужасе, что у него откуда-то поросячий хвостик взялся. Внизу - надпись: "Шанхайская кампания тысяча восемьсот девяносто восьмого года"
Представить такое в Пекине - изображение китайца, втыкающего штык в англичанина где-то на Реджент Стрит?
Скопировать
Use Stick on the Lip Lipstick!"
Exclamation mark.
"50 cents in the United States and Canada."
Пользуйтесь новой палочкой губной помады!"
Восклицательный знак.
"50 центов в США и Канаде"
Скопировать
- Everyone.
isn't the best time to tell you this, but for future reference, the letter D plus the shift key plus exclamation
- All right, I got everything in my trunk.
- Все.
Знаю, сейчас неподходящий момент, но, на будущее - D+Shift в сочетании с восклицательным знаком означает "отправить всем".
- Порядок, все что нужно - у меня багажнике.
Скопировать
"Eminem Gay?
Question mark, exclamation mark.
Dave, keep him talking.
"Эминем гей?
!" Вопросительный знак, восклицательный знак.
Дэйв, продолжай разговор.
Скопировать
- Witness, The Musical.
Witness, exclamation mark.
Are you sure there's nothing you want to declare?
"Свидетель", мюзикл.
"Свидетель!" с восклицательным знаком.
Уверен, что ничего не хочешь указать в декларации?
Скопировать
I can't do that.
It's given as an exclamation mark, isn't it?
No, that's the X. There's three clicks.
- Я так не могу
Это пишется как восклицательный знак, да?
Нет, это Х. Есть три щелкающих звука.
Скопировать
"Rendezvous!"
Exclamation mark.
Why the surprise?
Дэвид: "Рандеву"!
Восклицательный знак.
Почему удивление?
Скопировать
Because she has no technique
And no consistency and will tank At nationals' exclamation mark
- Well, it's true.
Поскольку у неё нет никакой техники
И никакой последовательности в действиях, и нечестное попадание на соревнования.
-Ну, это правда.
Скопировать
"Fire!", exclamation mark.
, exclamation mark.
"Help me! ', exclamation mark.
"Пожар!", восклицательный знак.
"Пожар!", восклицательный знак.
"Помогите!", восклицательный знак.
Скопировать
"Fire!" Exclamation mark.
Exclamation mark.
"Help me!" Exclamation mark.
"Огонь!" Восклицательный знак.
"Огонь!" Восклицательный знак.
"Помогите!" Восклицательный знак.
Скопировать
"Dear sir, stroke, madam."
Exclamation mark.
"Fire!" Exclamation mark.
"Уважаемый сэр, слеш, мадам."
"Огонь!" Восклицательный знак.
"Огонь!" Восклицательный знак.
Скопировать
"Fire!" Exclamation mark.
Exclamation mark.
"123, Carendon Road."
"Огонь!" Восклицательный знак.
"Помогите!" Восклицательный знак.
"123, Carendon Road."
Скопировать
"Dear Sir", stroke, "Madam."
, exclamation mark.
"Fire!", exclamation mark.
"Дорогой Сэр", слеш, "Мадам."
"Пожар!", восклицательный знак.
"Пожар!", восклицательный знак.
Скопировать
"Fire!", exclamation mark.
', exclamation mark.
"123, Carendon road."
"Пожар!", восклицательный знак.
"Помогите!", восклицательный знак.
"123, Carendon road."
Скопировать
Finished, achieved. "..in Wahnfried on 21st of November, I'll say no more."
That's fantastic, with a little exclamation mark.
It was more than 20 years since Wagner, penniless and in exile, had first conceived of his masterwork.
Больше добавить нечего". [вилла Вагнера в Байройте]
Фантастика. И маленький восклицательный знак.
Больше 20 лет прошло с тех пор, как Вагнер, в изгнании и без гроша в кармане, впервые задумал свой шедевр.
Скопировать
-ls that a yes?
-Yes, it is a yes squared in all caps with an exclamation mark and a smiley-faced emoticon.
-A simple yes will do.
-Это значит да?
-Да, это значит да, написанное прописными буквами с восклицательным знаком и смайликом.
-Обычное да тоже пойдет.
Скопировать
It's called "Bodiez!"
Never trust a class with an exclamation mark in the title.
Nice one, honey.
Называется "Телеса!"
Никогда не доверяла тренажеркам с восклицательным знаком в названии.
Хорошее название, дорогая. Что?
Скопировать
Period.
Exclamation mark.
Sorry.
Точка.
Восклицательный знак.
Прости.
Скопировать
The PR consequences are obviously horrendous.
The paper are running the headline LYNCHED, exclamation mark.
From what I saw, he wouldn't have required much lynching.
Последствия такого пиара будут ужасающие.
Я слышал, газета выпустит главную полосу под название, ЛИНЧЕВАННЫЙ, и восклицательный знак.
Из того что я видел, ему много не потребовалось.
Скопировать
But constant, obsessive contact can end in insanity and death.
Every plot twist came with a twirl of a moustache... and ended in an exclamation mark.
Our would-be murderer is ingenious.
Но постоянный, навязчивый контакт может закончиться безумием и смертью.
Каждый поворот сюжета подавался подергиванием усов и заканчивался восклицательным знаком.
Наш убийца гениален.
Скопировать
Oh. - I would rather you didn't look, Sister Julienne, but I'm happy to spell out the headlines for you.
"Keeping Fit," exclamation mark.
"Poplar Midwives Take Care Of All Aspects Of Health."
- Я бы предпочла не показывать вам это, сестра Джулиан, но с радостью зачитаю вам заголовок.
"Будь в форме", восклицательный знак.
"Акушерки Поплара заботятся обо всех аспектах здоровья".
Скопировать
Wait -
- On the screen, there's an exclamation mark.
Is that good?
Погоди...
На экране восклицательный знак.
Это хорошо?
Скопировать
Right, after...
Exclamation mark.
I'd like to join Liverpool, but its hard to get a place on that team.
Потом сразу...
"Я люблю "Ливерпуль!" Здесь восклицательный знак.
"Я хотел бы выступать за "Ливерпуль", но туда трудно попасть".
Скопировать
Well, it doesn't seem like that.
It seems like it's from me, with an exclamation mark, like I'm way too excited.
Okay fine, I'll just write him back and say it was from me.
Не похоже на это.
Выглядит, будто эта фраза от меня. с восклицательным знаком, как будто я очень взволнован.
Окей, хорошо, Я просто еще раз напишу ему и скажу, что это было от меня
Скопировать
They read the contract and all seemed well, but then, suddenly, Ferrari stopped and he took out his famous fountain pen full of purple ink, and as you can see from this accurate copy I have here,
he drew a big exclamation mark and he wrote,
"No, that's no good!"
Они прочли контракт и всё, казалось, шло гладко но затем Феррари, внезапно, остановился и достал из кармана свою знаменитую ручку с фиолетовыми чернилами и, как вы видите по копии, которую я держу в руках,
он нарисовал большой восклицательный знак и написал
"Нет, так не годится!"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exclamation mark (эксклэмэйшен мак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exclamation mark для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксклэмэйшен мак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение