Перевод "expansion" на русский
Произношение expansion (экспаншен) :
ɛkspˈanʃən
экспаншен транскрипция – 30 результатов перевода
For others, it's a religious medium:
It's a psychedelic movement, an expansion of the mind.
One of the tribe writes;
Для других, это религиозное средство.
Психоделическое перемещение, расширение сознания.
Один из племени... пишет на асфальте:
Скопировать
- Oil is our future now, and the government agrees with me.
They've not only given us the go-ahead for our plans, they have promised us money for future expansion
I have it here in black and white.
- Нефть - наше будущее, и правительство со мной согласно.
Они не только дали нам добро на выполнение наших планов, они еще обещали нам деньги для будущего расширения.
Вот здесь это написано черным по белому.
Скопировать
I know, but ... That's incredible.
By examining the printouts, we discovered a new theory of gravitation and confirmation of theory the expansion
Science has progressed a hundred years in seconds.
я не знаю, но это неверо€тно.
–ассматрива€ распечатки, мы обнаружили новую теорию гравитации и подтверждение теории расширени€ вселенной.
"а несколько секунд, наука шагнула на сто лет вперед.
Скопировать
Its not hard. I'll read the introduction to you.
"Challenges posed by life to spatial development have contributed to the expansion of construction work
One example is the urbanization project of Michaiéw district". It
Не так это трудно, начало у меня очень хорошее
"Задачи, которые жизнь ставит в сфере освоения жилищного пространства, внесли размах в широкие шаги строительного фронта
Примером значительного расширения может служить концепция застройки района Михалув, которая сейчас...
Скопировать
We do have to help one another, don't we?
There'll be no growth, no expansion otherwise.
Growth.
Мы должны помогать друг другу, разве не так?
В ином случае не будет роста, расширения.
Рост.
Скопировать
Growth.
Expansion.
Never thought I'd hear them words again.
Рост.
Расширение.
Никогда не думал, что снова услышу эти слова.
Скопировать
This has caused resentment.
You think only of the expansion of his world.
You don't get it yet, Mr. Perrin.
Он знает, что с момента Вашего прихода,
Вы только и думаете о разложении среды, в которую он Вас ввел.
Он не хочет Вас видеть, мсье Перрен.
Скопировать
I'm glad we know each other.
Over the past decade, the enormous expansion of Eventualism... across the continent proves the absolute
The public perception of reality before Eventualism was inadequate.
я рада, что мы познакомились.
"а дес€ть лет вли€ние ""еории случайностей" распространилось на всю территорию страны. Ёто доказывает абсолютную и главную роль этой теории в нашей жизни, будь то в метафизике, психологии, искусотве или где-то еще.
ƒо создани€ ""еории случайноотей" понимание дейотвительнооти не было адекватным.
Скопировать
The rest of the research files have been completely deleted
And keep in mind that we still do not have all the knowledge to control the energy expansion completely
Yes, sir. That's a problem
Файлы с данными эксперимента утрачены.
Мы пока не в состоянии надежно управлять энергией излучения.
- Это проблема.
Скопировать
The search for greener pastures went on.
Continued expansion diluted the talent pool, forcing owners to recruit heavily from prisons, mental institutions
Fistfighting and brawling overshadowed every athletic competition.
Все искали источники наживы.
Возрастающее количество команд привело к недостатку новых игроков, из-за чего владельцы клубов вынуждены были набирать смену в тюрьмах, психбольницах и в Техасе.
Конфликты и массовые драки бросали тень на каждое спортивное мероприятие.
Скопировать
As long as you have your hand raised...
Last week we began a unit on westward expansion.
Perhaps you feel it's unfair to be asked a question on your first day of class.
Раз уж ты всё равно подняла руку...
На прошлой неделе мы обсуждали тему освоения запада.
Может быть ты думаешь, что несправедливо задавать вопросы в первый же день?
Скопировать
That was the fatal flaw in Tim Leary's trip.
He crashed around America, selling "consciousness expansion"... without ever giving a thought to the
All those pathetically eager acid freaks... who thought they could buy peace and understanding for three bucks a hit.
Это фатальный изъян в полёте Тима Лири.
Он сотрясал Америку, толкая "расширение сознания"... даже не задумываясь о мрачных реалиях, которые только и ждали возможности, покрепче ухватить за яйца.. всех этих людей, воспринимавших его на полном серьёзе.
Всех этих патетично нетерпеливых кислотных фриков... которые думали, что смогут купить покой и понимание всего по три бакса за дозу.
Скопировать
Abydos may be the closest planet in the network to Earth.
The closer they are the less the difference... .. in relative position due to expansion.
In a few thousand years it won't work between Earth and Abydos either.
Абидос, возможно, ближайшая планета схемы по отношению к Земле.
Я полагаю, чем ближе планеты, тем меньше различие по отношению к их движению между собой... ...а чем дальше, тем больше различий.
Пройдет еще несколько тысяч лет, и Врата между Землей и Абидосом закроются.
Скопировать
Toulouse and its environs.
To modernize the city in view of all-out expansion, we've created an interdisciplinary multi-media complex
By virtue of the powers conferred on me, I'II blab on and on.
И в ее окрестностях.
Модернизировать город для расширения поля деятельности, для создания междисциплинарного центра.
В силу власти, коей я облечен, я могу говорить всякую чепуху.
Скопировать
Well, how about familiarizing him with the airponics bay?
I have got one hour to come up with a way to predict the expansion rate of this protonebula or Janeway's
Do you mind?
Что ж, почему бы тебе не познакомить его с отсеком аэропоники?
У меня всего час, чтобы найти способ предсказать степень расширения прототуманности, или Джейнвей свернет все исследования.
Не возражаешь?
Скопировать
Do you mind?
If you apply a multispatial algorithm, it will accurately predict the rate of expansion.
I can demonstrate.
Не возражаешь?
Если вы примените мультипространственный алгоритм, он в точности предскажет степень расширения.
Я могу продемонстрировать.
Скопировать
That's the consensus.
We've set up a command post right on top of the mountain to monitor the expansion.
- I have to get up there.
Мы тоже пришли к этому выводу.
На вершине горы мы установили... командный пост, чтобы наблюдать за расширением.
Мне нужно подняться туда.
Скопировать
They did a lot of work.
This restaurant here is the main expansion.
And, they moved the games around.
Они многое переделали.
Этого ресторана вообще не было.
И игральные автоматы переставили.
Скопировать
This is Johnny Phoenix for the XFL reminding fans here at Prudential Stadium to be safe on the way home.
Big third down for the expansion Roadrunners.
The playoff hopes hinge on this play.
Джонни Феникс от имени футбольной федерации напоминает болельщикам о необходимости соблюдать осторожность, возвращаясь домой.
Это третья, решающая попытка для команды "Роудраннерс".
Все надежды - на этот матч.
Скопировать
Hey, Ray, your wife's cousin talks too much.
Sorry to spoil your expansion plans, fellas.
Officer, listen to me.
Рэй, кузина твоей жены слишком много болтает.
Простите, что не дал вам расшириться.
Офицер, послушайте.
Скопировать
Agro-production is up five percent in the last six months.
Phase two of our expansion project... the development of the Noma Valley, will begin in three weeks as
Things look good, ladies and gentlemen.
За полгода урожайность повысилась на 5 процентов.
Второй этап нашего проекта, разработка Долины Нома начнётся через 3 недели, как намечено.
Всё идёт хорошо, дамы и господа.
Скопировать
- Thank God you sent for me!
unemployment since 1957 I stand here to report that America has created the longest peacetime economic expansion
For the first time in decades, the budget is balanced.
- Слава Богу, Вы послали за мной!
Приблизительно с 18 мил. новых рабочих мест, зарплатой превышающей более чем вдвое уровень инфляции высочайшим уровнем частной собственности в истории наименьшим количеством людей, получающих пособие, за 30 лет и наименьшим уровнем безработицы в мирное время с 1957 я стою перед вами, чтобы сообщить, что в Америке создан длиннейший в мирное время период экономического роста за нашу историю.
Впервые за 30 лет бюджет сбалансирован.
Скопировать
I'll tell you what else.
Historically, 2 to 2.5% GDP expansion is classified as lackluster, even anemic, economic growth.
4.5 to 5% is needed to be considered robust and not even spectacular.
Скажу тебе кое-что еще.
Исторически рост ВВП на 2-2,5% считается невысоким, даже слабым экономическим ростом.
От 4,5 до 5% нужно рассматривать как хороший, но не впечатляющий.
Скопировать
Damn!
The NFL announced Friday that Oakland will become home to its newest expansion team.
The question of who the new owners will be is still unresolved.
Черт!
НФЛ анонсировала в Пятницу, что Оклэнд станет домом для их новой команды,
Вопрос, кто является новым владельцем по прежнему не решен,
Скопировать
The Gamma Quadrant, gentlemen - millions of new worlds at our very doorstep.
The potential for Ferengi business expansion is staggering.
And best of all, no one there has ever heard the name Ferengi!
Квадрант Гамма, господа миллионы новых миров прямо за нашим порогом.
Возможности для расширения бизнеса ференги просто ошеломляющие.
И прекраснее всего то, что никто там никогда не слышал имя ференги.
Скопировать
The money is rolling in.
We can approve unprecedented military expansion.
What if he falls on us?
Деньги текут рекой, Ваше Величество.
Мы сможем компенсировать беспрецедентные военные затраты.
А вдруг он поскользнётся и упадёт на нас?
Скопировать
In the last hour, the rupture's expanded 27%.
The rate of expansion is increasing.
Can we gain time by moving the station?
За последний час разрыв увеличился на 27%.
Скорость расширения растет.
Можем мы выиграть время, переместив станцию?
Скопировать
European intellect, the belief that democracy is a compromised political system.
Nazism, with it's expansion he watches in real life in Berlin or at München, appears to him as a new
And who knows if this nations' vitality is going to cost us more ? - wrote Cioran, intuitively, in December
Чоран живёт бок о бок с той частью европейской интеллигенции, которая полагает, что демократия - это определенно компромисс.
Нацизм, распространение которого он наблюдает вживую в Берлине и в Мюнхене, представляется ему новым стилем жизни, в котором иррациональный культ и превознесение жизненной силы являются решающими факторами.
"Кто знает, не будет ли нам слишком дорого стоить жизненная сила этой нации?" - интуитивно спрашивает Чоран в декабре 1933 года.
Скопировать
The target area of the photosphere is destabilizing.
Pressure wave expansion is accelerating.
Subsurface fusion has been initiated.
Область мишени в фотосфере дестабилизируется.
Волна давления распространяется экспрессивно.
Расплавы поверхности инициированы.
Скопировать
- Listen carefully.
The Ferengi expansion into the Gamma Quadrant is about to begin.
I'd like you to be my chief negotiator.
- Слушай внимательно.
Начинается экспансия ференги в Гамма квадрант.
Я предлагаю тебе быть главой делегации на переговорах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов expansion (экспаншен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expansion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспаншен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
