Перевод "expel" на русский
Произношение expel (экспэл) :
ɛkspˈɛl
экспэл транскрипция – 30 результатов перевода
(CHRISTIAN) The Nazis were born in Germany and they all called Adolf Hitler, the inventor.
Germany the most powerful nation in the world And then conquer all of Europe, But to do so, he had to expel
He invented the swastika and said the Germans that if they believed in him, He would free the homeland of the Jews.
(голос Кристиано за кадром) Нацисты появились в Германии... и всем обязаны Адольфу Гитлеру, своему основателю.
Гитлер хотел сделать немцев самой сильной нацией в мире и покорить всю Европу но для этого ему надо было изгнать всех евреев.
Он придумал знак свастики и сказал немцам, что если они верят ему они должны освободить свою родину от евреев.
Скопировать
It's safe for you to come out. I've absorbed it all.
All I need to do is expel it.
See, if I concentrate, shift the radiation out of my body and into one spot.
Можешь выходить, я всё поглотил.
Осталось лишь изгнать.
Если сосредоточиться, можно переместить радиацию из тела в определённое место.
Скопировать
Along with Napoleon, he was the greatest man in history, But in the end he was much more than Napoleon.
Even today, Hitler would expel the blacks and the immigrants who steal our jobs, to help Italians get
The problem is that in Italy we no longer believe in heaven.
Вместе с Наполеоном он был величайшим человеком в истории и даже более великим чем Наполеон.
Сегодня нужен новый Гитлер, чтобы выгнать из Италии всех черных и иммигрантов крадущих наши рабочие места, и обеспечить итальянцев работой.
Проблема в том, что в Италии, никто больше не верит в свою родину.
Скопировать
Willis might not, why?
Well, you're out after hours and he's waiting to expel you.
I'm gonna knock that petunia-presser right on his trapeoliums.
Виллис не имеет права, почему?
Ну, ты опоздал к отбою и он ждёт, чтобы выгнать тебя.
Я зарою этого любителя петуний прямо в его настурциях.
Скопировать
You have to know something else.
Reed led a revolution in the revolution to expel me.
What fate did not want to give me successors You consider worthy replacement.
И вот ещё что.
Рид затевает контрреволюцию с целью устранить меня.
Поскольку судьба не даёт мне наследника, я полагаю, что им станешь ты.
Скопировать
Don't you watch the news?
The government decided to expel foreign workers.
Chinese, Thai, Japanese... all out.
Ты что, новости не смотришь?
Политика правительства: выгнать всех иностранных рабочих из страны.
Китаец, таиландец, не важно, всех вон из страны.
Скопировать
Go inside.
Teacher, why don't you just expel him from school?
He's only causing more trouble staying in school...
Иди вовнутрь.
Учитель, почему вы просто не выгнали его из школы?
Он только создаёт проблемы, находясь в школе...
Скопировать
Now, what's invisible and travels at 38 miles an hour?
Is it the air that we expel from our nasal passages? It isn't that, I'm sorry to say.
- 38 miles an hour and it's invisible?
Он крепкий орешек. Что невидимо и перемещается со скоростью 61 км/ч?
Думаю, это воздух, который мы выдыхаем из наших ноздрей?
К сожалению, нет.
Скопировать
I want what's best for you.
If you don't expel him I'll do what you want.
Hush.
Доверься мне.
Не выгоняйте его, я сделаю то, что вы хотите.
Тише.
Скопировать
How many demerits for kissing a teacher?
Enough to expel you, you wolf.
Caroline, Caroline, are you all right?
Сколько баллов за поцелуй преподавателя?
Достаточно, чтобы сразу тебя вышибить,ты, волк.
Кэролин, Кэролин, с вами всё в порядке?
Скопировать
Well, that's only 55.
A long way from the hundred we need to expel him.
You all realize that each hour that young man remains here our situation becomes more precarious.
Ну, это всего 55.
Это всё ещё недостаточно, чтобы исключить его.
Вы понимаете, что с каждым часом, проведённым этим человеком здесь ситуация всё более выходит из под контроля.
Скопировать
And as dean of Victoria I'm responsible.
We might also arrange to have Professor Evans at the gate to expel the young man when he returns.
Perhaps we could.
И, как декан Виктории я несу за это ответственность.
Возможно если бы какая-нибудь, очень привлекательная, молодая особа пригласила вечером мистера Эллиота на свидание и задержала бы его после отбоя... мы бы пригласили профессора Эванса подежурить у ворот чтобы исключить его, когда он вернётся.
Я думаю, это можно организовать.
Скопировать
I'd prefer that we punish him ourselves.
The school would merely expel him and write a long letter to his uncle.
"Dear Mr. So-and-so, your nephew has lost his head and been led astray.
Я считаю, мы накажем его сами.
Если последовать твоим предложениям, школьный директорат выгонит Базини из школы, написав в его деле длинное письмо:
"Глубокоуважаемый, господин Такой-то, ваш племянник свернув с пути истинного попал в плохую компанию.
Скопировать
I understand it very well
If it was up to me, I'd expel her immediately
Such a child doesn't deserve to be here.
Я это хорошо понимаю
Будь моя воля, я бы исключила ее немедленно
Такому ребенку не место в нашей школе.
Скопировать
You must push him from you.
Expel him. Trample down the perversion of nature.
Oh, did you hear that?
Ты должна изгнать его. Выгони его.
Растопчи эту ошибку природы.
О, вы слышали?
Скопировать
Is it really that critical that she can't miss two damn weeks?
You know, the alternative was to expel her.
Maybe this Drama teacher from the college will get her excited about something.
Неужели это так важно, чтобы она не может пропустить два проклятые недели?
Вы знаете, альтернативой было изгнать ее.
Может быть, это учитель драмы из колледжа получите ее взволнованное о чем-то.
Скопировать
We'll need to if we're going to go on feeding this lot.
- How many more is he going to expel?
- Not for food.
Они нам понадобятся, если придется кормить эту компанию.
Скольких еще он собирается выгнать?
Это не ради того, чтобы добывать пищу.
Скопировать
You don't know.
I guess you should probably expel me, sir.
What, and send you on a vacation ? Dotson !
Ты не знаешь...
Думаю, вы должны меня исключить, сэр.
Что, послать тебя на каникулы?
Скопировать
While the astronauts appear to have enough oxygen to keep them alive, one thing they have too much of is carbon dioxide.
With each breath, the three men expel... more of the poisonous gas into the lunar module cockpit, and
Oh, shit.
Пока, похоже у астронавтов хватает кислорода, для поддержания жизни... единственное, чего у них слишком много - это углекислоты.
Каждым вдохом, три человека выделяют... больше ядовитого газа в лунный модуль... и уловители, поддерживающие пригодность атмосферы... скоро насытятся.
O, дерьмо.
Скопировать
Ifwe're gonna be burned by the sparks, let Yamamori roast in the flames.
family, who sought to penetrate Hiroshima by means of Uchimoto's resurgence, convinced Uchimoto to expel
On the otherside, when the Shinwa Group heard the news, they sentvice chairman Itami to call Yamamori to account.
Если мы сгорим от искры, пускай Ямамори поджарится в пламени.
Семья Акаси, стремившаяся попасть в Хиросиму, при помощи возрождения Утимото, убедила Утимото исключить бунтаря Хаякава а затем, как было запланировано, провести процедуру примирения.
С другой стороны, когда группировка Синва услышала новости, с их стороны прибыл вице-председатель Итами для выяснения отношений с Ямамори.
Скопировать
Rubles.
Was your headmaster correct to expel you from school?
Yes.
Рублей.
Директор школы поступил верно, когда отчислил тебя из школы?
Да.
Скопировать
Abbess, this is blasphemy.
Expel her.
Expel her.
Аббатиса, это богохульство!
Изгнать её!
Изгнать.
Скопировать
Expel her.
Expel her.
She's like a gangster.
Изгнать её!
Изгнать.
Она похожа на бандита.
Скопировать
I'll make it happen.
Why not expel Maya Takigawa at once?
She knows too much.
Уверена - так будет.
Может, выгнать Майю Такигаву?
- Ей слишком много известно.
Скопировать
We won't study with assistant nuns.
- Expel them!
- Wait.
- Мы не хотим учиться с помощницами монахинь.
- Выгнать их!
- Подождите.
Скопировать
That's all for today.
We'll expel those who make disgraceful remarks.
Good day.
На сегодня всё.
Мы выгоним тех, кто делал порочные заявления.
Урок окончен.
Скопировать
He's coming.
Will you expel Hisako?
You care about her?
- Сейчас придет.
Вы изгоните Хисако?
Тебя это волнует?
Скопировать
I understand your concern.
Why should we expel them?
They're going to pick up girls. And before you know it, take them to bed.
Я понимаю ваше беспокойство.
Почему мы должны изгнать их?
Они собираются забрать девочек.
Скопировать
What were these series of unfortunate incidents?
Why did you expel Marcus?
I find this very distressing, Mrs. Bezant.
Что это за "несчастные случаи"?
Почему вы исключили Маркуса?
Меня это очень беспокоит, миссис Базетт.
Скопировать
One week later the girls whispered during the break:
"The regional inspector is here to expel Muratova from school."
I'm called into the teachers' room.
Через неделю на переменке девочки шепчут:
"Приехало начальство из района Муратову из школы выгонять."
Вызывают меня в учительскую.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Expel (экспэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Expel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение