Перевод "exploring" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exploring (эксплорин) :
ɛksplˈɔːɹɪŋ

эксплорин транскрипция – 30 результатов перевода

Everything you see about you was constructed by us two.
- To try to find a way of exploring time?
- Yes.
Все что видено вами здесь, было построено нами двумя.
- Пытались найти способ исследовать время?
- Да.
Скопировать
I'll wait for you here. Thank you.
Are you exploring, Captain?
It's quite a strange coincidence that you find me here, as I'm rarely to be found in this house.
Можете не торопиться, у меня полно времени.
Осматриваетесь, капитан?
Вот повезло, что вы застали меня здесь, я редко бываю в этом доме.
Скопировать
Each of us must know when to give proof of our modesty and when to show impertinence.
And to act so as to be permanently exploring good.
Because the state of perfection is modesty, and the state of evil is another kind of modesty.
каждому следует знать, когда нужна стыдливость, а когда бесстыдство.
И поступать так, чтобы приблизиться к благу.
Ибо сказано, предпосылка блага - стыд, а предпосылка зла - тоже стыд.
Скопировать
We need more information about how the transfer works if we want to get Kes back.
That's certainly worth exploring, Captain, but our priority must be to stop Tieran by force if necessary
Voyager is a powerful ship.
Нам нужно больше информации о том, как работает перенос, если мы хотим вернуть Кес.
Это действительно стоит изучить, капитан, но главная задача для нас - остановить Тирена, силой, если нужно.
"Вояджер" - мощный корабль.
Скопировать
He could be prevailed upon to recuse himself for any number of reasons.
With that in mind, I've taken the liberty of exploring possible replacements.
I've found one I strongly believe to be better.
Мы можем найти целый ряд причин, чтобы заставить его самоустраниться.
Имея это в виду, я взял на себя смелость навести кое-какие справки, и подыскал, на мой взгляд, подходящую кандидатуру.
Он молод, у него впереди вся карьера.
Скопировать
We've spent years planning this... every move, every detail, and now, suddenly our leader's been reduced to a little girl?
I've been exploring the mind of this little girl and I've discovered some rather interesting abilities
She had barely begun to tap into them.
Мы потратили годы, чтобы это спланировать - каждый шаг, каждую деталь, а теперь вдруг наш лидер превратился в маленькую девочку?
Я изучаю разум этой маленькой девочки и уже обнаружил некоторые интересные способности.
Она только начала их развивать.
Скопировать
Matthews, lend a hand there.
"We shall not cease from exploration and the end of all our exploring will be to arrive where we started
"After the game is before the game."
Мэттьюс, помоги.
"Mы никогда не перестаём искать, и всё же, в конце всех наших поисков мы оказываемся в исходной точке и созерцаем это место как в первый раз.
Эллиот" "Конец игры есть начало игры.
Скопировать
Okay, but Harry, all we're sayin' is, we're talkin' about a kid who's comin' into her own right now.
And she's gettin' curious about her body and she's exploring her sexuality.
And you know what?
Ясно, но Гарри, мы говорим о девочке, которая уже сама выбирает, как дальше жить.
Ей становится любопытно её тело и она старается... выразить свою сексуальность. Знаешь, что?
- Оскар.
Скопировать
This is just incredible.
So, I - I figured that there had to be more to this place, so I started exploring.
Just around town and the pyramid at first.
Это просто невероятно.
Итак, я решил, что должно быть что-то еще кроме тех мест, и начал поиски.
С начало стал исследовать окрестности города и пирамиды.
Скопировать
The other officer made a mistake on the fuse.
Pyecroft spends his time in the desert, as an exploring officer.
Who was the other officer, sir?
Тот офицер ошибся с запалом.
Пайекрофт живет в пустыне как разведчик.
Кто был другой офицер, сэр?
Скопировать
You might find it interesting.
It's a way of exploring aspects of yourself that probably didn't fit into your life as a Borg-- imagination
I am uncertain why these things are necessary.
Вас это могло бы заинтересовать.
Это - способ познать такие стороны личности, которые, наверное, никогда не проявлялись в вашу бытность боргом. Воображение... креативность... фантазия...
Я не уверена, что эти качества необходимы.
Скопировать
I'm beginning to feel like I'm the one being investigated.
I am simply exploring all logical options.
As a fellow law enforcement officer, you should understand that.
Я начинаю чувствовать себя так, как будто это я под следствием.
Я просто рассматриваю все логические варианты.
Как сотрудник правоохранительных органов, вы должны понимать это.
Скопировать
Well, new to us, anyway.
"Exploring the past to create a better future."
We've seen the ads.
Ну, новых для нас, по крайней мере.
- "Исследуя прошлое, чтобы создать лучшее будущее."
Мы видели лозунги.
Скопировать
I was lucky.
I'd gone off exploring for a few days...
Did you know there are still some Roman soldiers camped out by the Kilburn River?
Мне повезло.
Я отправилась исследовать, на несколько дней...
Ты знаешь, что у реки Килбурн все еще стоят лагерем римские солдаты?
Скопировать
She didn't wanna spend the holiday alone.
Her husband is in New Zealand, exploring a volcano.
- Why couldn't she go with him?
Она не хочет проводить праздник в одиночестве.
Её муж уехал в Новую Зеландию изучать вулкан.
- Почему она не поехала с ним?
Скопировать
I also remember warning you about going where you don't belong.
Exploring can sometimes be hard to resist, Inspector.
Well, it's a romantic notion, Captain, but one I can't allow you to indulge.
Я также помню, что предупреждал вас не ходить, куда не следует.
Жажде исследования иногда трудно противостоять, инспектор.
Ну, хорошо, это так романтично, капитан, кто я такой, чтобы лишать вас удовольствия.
Скопировать
I don't. I really... I really don't.
I'd much rather be exploring other things right now, like your lips and your chin
- and your neck.
Правда... правда не хочу.
С гораздо бОльшим удовольствием я изучу другие вещи например твои губы, подбородок...
-...твою шею.
Скопировать
You have no further use for them.
Oh good, you are exploring, yes good, well there is much to see, much to learn from the station.
And you are feeling better.
Вы не будете использовать их в будущем.
О, хорошо. Посмотрите здесь. Да, хорошо, хорошо.
Много надо выучить о станции. И вы чувствуете себя лучше, да?
Скопировать
- Hello, Stanley. - Where's Xev?
Exploring.
So, are you going to come up?
Где Ксев?
В разведке.
Так ты вылезешь?
Скопировать
It's just wishful thinking on his part.
The thought of the two of us looking for the others, exploring the galaxy as changelings.
It's very alluring.
Он просто хочет так думать.
Сама идея о нас двоих, ищущих остальных, исследующих галактику как меняющиеся...
Она соблазнительна.
Скопировать
Shutting out the world.
Any more peculiar than exploring the Midwest in an ailing station wagon?
Only slightly.
Отгородившийся от мира.
Еще необычнее исследователя Среднего Запада на разваливающемся универсале?
Немного.
Скопировать
Which is why I'd like to get the hell off it one day.
I think you're taking this exploring a little too far.
And you're so afraid of change you can barely walk out that front door.
Поэтому я бы убралась с нее к черту.
Мне кажется, что ты поверила в это объяснение слишком быстро.
А ты так боишься перемен, что не способен выйти из дома.
Скопировать
You know, lindsay, when you started hanging out with them, I felt kinda bad for you Because i thought you were gonna turn into a dirtbag.
But then i realized that you were just exploring, And now i guess i'm kind of exploring, too.
It's kinda catchy.
Знаешь, Линдси, когда ты начала с ними тусоваться, я решила, что ты станешь хулиганкой.
Но теперь я вижу, что ты просто экспериментируешь, а теперь и я экспериментирую.
Ничего так.
Скопировать
Ah, you see?
We all have a road not taken, some unfinished business worth exploring.
Yeah, I always wanted to be a toe dancer, but a bullet ended my dream.
Видишь?
У всех нас есть непройденные пути и незаконченные дела, которые нужно подытожить.
А я всегда хотел танцевать на пуантах но пуля оборвала мои мечты.
Скопировать
Hey, Travis.
No exploring.
I saw her and her boyfriend in the bedroom together.
Привет, Трэвис.
Никаких исследований.
Я видел ее вместе с дружком в спальне.
Скопировать
So this is what you have been doing these past few years?
Exploring planets.
SG-1, you have a go.
Так вот, чем ты занимался последние годы?
Исследовал планеты.
SG-1, отправляйтесь.
Скопировать
So I said to him "Let me just see if I understand this".
"You have been exploring our car for six days now...
"So this means we get the car back..." "just as broken as when we brought it in..." "Except now you want us to pay you $430 for the time it took you..."
И я сказала: "Дай попробую понять.
Вы шесть дней осматриваете нашу машину, и вы всё ещё не имеете представления, почему происходит утечка в радиаторе.
Значит, мы получим машину в том же виде, что и доставили её к вам, сломанной?
Скопировать
So she spies for you now, does she?
Are you another one of Wellington's exploring officers?
I know who you are.
Так она теперь шпионит для вас?
Вы очередной офицер-разведчик Веллингтона?
Я знаю, кто вы.
Скопировать
A few years from now mankind could have rocket ships of our own.
We could travel the galaxy, exploring new worlds and new civilizations.
Always the dreamer.
И уже через несколько лет человечество сможет сделать свои ракеты.
Мы сможем путешествовать по галактике, исследовать новые миры и новые цивилизации.
Вечный мечтатель.
Скопировать
So, you got the Lexington.
You must have had quite an adventure exploring uncharted space meeting fascinating new species with fascinating
Actually, it ended up being more of a charting expedition.
Вас распределили на "Лексингтон".
У вас наверняка были настоящие приключения, исследования некартографированного пространства, встречи с очаровательными новыми видами, с очаровательными новыми болезнями.
Вообще-то это заканчивается тем, что экспедиция занимается картографией.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exploring (эксплорин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exploring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксплорин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение