Перевод "exports" на русский
Произношение exports (экспотс) :
ˈɛkspɔːts
экспотс транскрипция – 30 результатов перевода
- No comment.
- Our exports will operate in every corner of the globe.
- What about life and death?
-Без комментариев.
-Наша продукция на экспорт появится в любой точке земного шара.
-Что вы думаете о жизни и смерти?
Скопировать
That guy over there owns a big factory of spicy sausages.
He exports all over the world.
He's been raking it in.
А вон там - владелец большой фабрики пряных колбас.
Он продает их по всему миру.
.
Скопировать
What...?
Your company exports weapons.
Won't you be in trouble if peace comes to Southeast Asia?
А что в этом такого?
Компания, которую вы представляете, экспортирует оружие.
Как вам может быть его жалко, учитывая последние события, происходящие в Юго-Восточной Азии?
Скопировать
That's anyone's guess.
Exports, imports, trade.
How long before they bring back money?
Кто знает?
Экспорт, импорт, торговля.
Так и до введения денег недалеко.
Скопировать
- Just imports?
No exports?
He's an importer-exporter.
- Только импорт?
Никакого экспорта?
Он импортёр-экспортёр.
Скопировать
Europe retaliated by stopping cotton imports from the South.
They were forced to pay more for most of the necessities of life while their income from cotton exports
The South was angry.
≈вропа ответила тем, что перестала импортировать хлопок с ёга.
¬ результате южные штаты оказались в двойном финансовом капкане Ц их заставили платить больше за большую часть потребительских товаров, в то врем€ как доходы от экспорта хлопка резко снизились.
ёг негодовал.
Скопировать
And bring you...
You know, to maximise your dining-hall exports.
- They're heavy-duty.
И принести тебе...
Знаешь, чтобы максимизировать экспорт из столовой.
- Они сверхпрочные.
Скопировать
I came from Paris to investigate.
Paris exports cops now?
Depends on the case.
Из Парижа. Расследую это дело.
Из Парижа теперь посылают следователей?
Все зависит от преступления.
Скопировать
I don't give a damn how the rest of the galaxy looks at us.
We're trying to feed our own people here and you're talking about exports.
There must be a way to reach some kind of compromise here.
А мне плевать, как на нас смотрит остальная галактика.
Мы пытаемся накормить своих людей, а ты говоришь об экспорте.
Должен же быть какой-нибудь компромисс.
Скопировать
What kind of business was it?
Exports to the Soviet Union...
Oops, Russia!
Какие заказы?
Экспорт в СССР...
В Россию, простите!
Скопировать
Zhukov milked Landovsky too.
- Mr lmports-Exports himself?
- The same.
Может он работает с Ландовски?
- Кто такой Ландовский? -из фирмы экспорта - импорта?
- Да.
Скопировать
I'd like another cup.
Blanchard is one of the best in terms of exports.
- Is that enough?
Можно мне ещё одну чашечку.
Бланшард - один из лучших экспортёров.
- Хватит?
Скопировать
Just imports?
No exports?
He's an importer-exporter, okay?
Только импортер?
Без экспорта?
Он импортер-экспортер, доволен?
Скопировать
I see...
Now, seeing as I'm in a position to oversee those exports, why shouldn't I share in the benefits?
Say, Yugo, why don't you join my operation?
Иди сюда, мне нужно с тобой поговорить.
Юго ?
Кто знает, куда сорвался этот маленький дуралей.
Скопировать
You, for example, will have much trouble.
The germans don't allow children's clothes exports.
Forget about shoes.
Рени, это всё ноты в чемоданах? Ноты ...
Публика тебе не в нотьi смотрит, а как тьi одет.
Не то, чтобы поют что-то особенное, а...
Скопировать
Wait, wait. That sounds familiar.
Exports perfume and imports bananas. Wrong.
This one deals in mustard exclusively.
Экспорт-импорт?
Он экспортирует духи и импортирует бананы.
Нет, этотторгуеттолько горчицей.
Скопировать
What does he export and what does he import?
He exports perfume, and he imports bananas.
There's a fortune in it.
Что он экспортирует, и что он импортирует?
Он экспортирует духи и импортирует бананы.
Очень прибыльный бизнес.
Скопировать
The finance minister's conception seems to me based on the gold reserve and exchange rates.
The governor's is based on the volume of exports.
And yours?
- Я разрешаю. Позиция министра финансов основывается на золотом запасе и обменных курсах.
Управляющий оперирует объемами экспорта.
А вы?
Скопировать
Richard-Walther Darré, Reich Agricultural Leader, Head of Central Office of Race and Resettlement
is the primary foundation... for the prosperity of industry... for German business and for foreign exports
Julius Streicher, Gauleiter of Upper Franconia and Editor of "Der Stürmer"
Рихард-Вальтер Дарре, Глава селького хозяйства, Министр продовольствия, Глава Центрального Управления СС по вопросам Расы и Переселения
Забота о здоровье наших фермеров является главной основой... для процветания индустрии... для Германского бизнеса и для внешнего экспорта.
Юлиус Штрейхер, Гауляйтер Верхней Франконии и Главный Редактор газеты "Штурмовик"
Скопировать
Mr.. So-and-so...
Exports Manager
What is this?
Господин Такой-то...
Менеджер экспортных продаж.
Что это такое?
Скопировать
Can you tell us anything else about that, C.J.?
No, but I can tell you that lumber, cocoa beans aluminum and petroleum are the major exports of Cameroon
Then you're all set.
Хочешь еще что-то сказать об этом, Си Джей?
Нет, но я могу сказать вам, что древесина, какао-бобы аллюминий и нефть - главные экспортные статьи Камеруна.
Тогда ты готова.
Скопировать
What are you doing with my tax records?
Highlighted portions are stock in Oriental Bay Exports which is owned by Loros Incorporated, which is
JUDGE: I have brokers who do my...
Откуда у вас записи о моих налогах?
Подчеркнутая часть указывает на ваши акции в "Oriental Bay Exports", которой владеет "Loros", корпорация, которой, в свою очередь, владеет консорциум, куда входит и мой подзащитный, Корбен Фрайс.
Этим занимаются мои брокеры...
Скопировать
Permission to approach.
Furthermore, the strain on my client's several businesses has forced Oriental Bay Exports to shrink its
If Fries is convicted, interest Your Honor has in it would represent a controlling interest.
Разрешите подойти.
Кроме этого, неприятности в бизнесе моего клиента могут повлечь за собой уменьшение вкладов в "Oriental Bay Exports".
Если мистера Фрайса осудят, интерес, который ваша честь имеет в этом деле, станет главным интересом.
Скопировать
Our audience is not the Finnish Parliament.
Opponents of free trade say it exports jobs.
- That giant sucking sound.
Наша публика не в Парламенте Финляндии.
Противники свободной торговли говорят что это экспорт рабочих мест.
Этот гигантский засасывающий звук.
Скопировать
We are number one in the world at making steel.
China exports a lot of steel, but not of the same quality.
There are different different qualities of steel.
Мы производим лучшую в мире сталь.
Китай тоже экспортирует много стали, но она не такого качества.
Существуют разные разные уровни качества стали.
Скопировать
The social workers would decide who would have their children taken away, - who would be sterilized, and in some cases, who would be quietly murdered.
In 1911, the Rockefeller family exports Eugenics to Germany by - bankrolling the Kaiser Wilhelm Institute
At the 1912 International Eugenics Conference in London, Eugenics becomes - an international craze and gains superstar status.
Общественные работники решали у кого можно отобрать младенцев, кого можно стерилизовать, а в некоторых случаях, и бесшумно убить.
В 1911-ом семейство Рокфеллеров экспортировало Евгенику в Германию субсидируя Институт Кайзера Вильгельма, который позже сформировал центральный столп третьего Рейха.
В 1912-ом, после международной Конференции по Евгенике в Лондоне, эта наука приобретает статус повального помешательства и сверхпопулярность.
Скопировать
The unemployment rate should fall!
We are also world champion in exports!
But in reality... the poor are getting poorer and the rich are getting richer!
Доля безработных должна сократиться!
Мы все еще мировые рекордсмены по экспорту!
Но в реальности ситуация такова, что бедные продолжают становиться еще беднее, а богатые - еще богаче!
Скопировать
Piss off, huh?
For five years, this country has reported almost no diamond exports while Liberia, right next door, has
Very odd, considering that Liberia has no diamonds to speak of.
Отвали.
За последние 5 лет из этой страны не экспортировались алмазы, хотя в Либерии, соседней стране, экспорт составил более чем 2 млрд доллров.
Очень странно, так как в Либерии практически нет алмазов.
Скопировать
It was not only because of the Nazi war criminals who went unpunished after the Second World War and were smuggled to North America and later dispersed throughout Latin America, becoming advisors to dictators, organising dissidents, and killing socialist leaders.
refused to sign the ALCA agreement, the foundation for which being the liberalisation of imports and exports
As was the agreement Mexico signed in 1983.
Это было не только из-за нацистских военных преступников, безнаказанно живших после Второй Мировой войны. Их тайно вывезли в Северную Америку, а затем они разъехались по всей Латинской Америке, став советниками диктаторов, организуя диссидентство и убивая социалистических лидеров.
В Мар-дель-Плата Латинская Америка отказалась подписывать договор о Латиноамериканской зоне свободной торговли, организации, для которой бы производилась либерализация импорта и экспорта, но которая, на самом деле, стала бы прикрытием для экономического порабощения Латинской Америки.
Это было соглашение, подписанное Мексикой в 1983 году.
Скопировать
Do you see the girl that just walked in here? Could you give her that?
You've reached Universal Exports.
And you can do all this for me?
Передайте той девушке.
ЦЕЛЬ ПОДТВЕРЖДЕНА ОТСЛЕЖИВАНИЕ Вы позвонили в .
И вы это можете для меня сделать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов exports (экспотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exports для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
