Перевод "extra bees" на русский
Произношение extra bees (экстро биз) :
ˈɛkstɹə bˈiːz
экстро биз транскрипция – 31 результат перевода
Oh!
They still had to CGI extra bees in, because they didn't show up on film.
Aah!
Аа!
Им всё равно пришлось добавить много "рисованных" пчёл, потому что настоящих не было видно на плёнке.
Ааа!
Скопировать
Oh!
They still had to CGI extra bees in, because they didn't show up on film.
Aah!
Аа!
Им всё равно пришлось добавить много "рисованных" пчёл, потому что настоящих не было видно на плёнке.
Ааа!
Скопировать
I know that.
Say an extra Our Father for chatting in church.
Say your prayers or go home.
Я знаю.
Дополнительно "Отче Наш" за болтовню в церкви.
Читайте молитвы или идите домой.
Скопировать
- If you're agreeable.
I've arranged for an extra squad to work all night.
The entire missile should be exposed by the morning. - Can I?
Если вы не против. Как пожелаете.
Я вызвал подмогу, они будут работать всю ночь.
К утру они должны откопать эту штуку.
Скопировать
We prefer what is sweet, not sour, A pretty girl, not a wall flower, And pleasure, not despair.
We flit from face to face Like bees among the flowers.
In each port, a pretty girl, In each town, some tender hours.
Мы предпочитаем то, что сладко, а не кисло, красивых девушек, а не дурнушек, и удовольствие, а не боль.
Мы путешествуем от девушки к девушке, от сердца к сердцу мы собираем добычу.
В любом порту прекрасная девушка, в каждом городе несколько нежных часов.
Скопировать
I look up to see this beautiful guy.
He pours words in my ear like honey, Humming like a swarm of playful bees.
I look at him, his eyes take me in, My heart goes into a spin.
Я посмотрела и увидела великолепного парня.
Его слова лились, как мед, жужжали, как рой шаловливых пчел.
Я смотрела на него, его глаза меня захватили, мое сердце закружилось.
Скопировать
I've managed to persuade Treasury to upgrade your old job to C3.
Wow, 300 pounds a year extra.
Why don't you stop pretending to be a detective and get a decent job?
С тех пор как вы ушли, мне удалось убедить руководство перевести вас на работу СИ-3.
Надо же! Лишних 300 фунтов в год!
Может хватит вам изображать детектива и пора найти настоящую работу?
Скопировать
I must know what to do.
Extra! Extra!
Get your morning paper!
Я должен знать, что делать.
Утренний экстра-выпуск!
Покупайте!
Скопировать
Well there's no need to be embarrassed about it, Mr. Spock.
It happens to the birds and bees.
The birds and the bees are not Vulcans, Captain.
Ну что же... Нет причин стесняться этого, Спок.
Это случается с птичками и пчелками.
Птички и пчелки - не вулканцы, капитан.
Скопировать
It happens to the birds and bees.
The birds and the bees are not Vulcans, Captain.
If they were, if any creature as proudly logical as us, were to have their logic ripped from them as this time does to us...
Это случается с птичками и пчелками.
Птички и пчелки - не вулканцы, капитан.
Если бы любое существо, столь гордое своей логикой, как мы, полностью лишалось логики, как это происходит с нами в этот период...
Скопировать
Sorry.
Do you have any extra food I might buy?
No harm in asking.
Извини.
У вас есть лишняя еда, которую я мог бы купить?
Не стоило и спрашивать.
Скопировать
It's something that's happened on account of this horrible place.
poking their noses into our business and I never see you anymore, with your soda fountains, and your extra
Stop doing that!
Я знаю. Всё это случилось из-за этого ужасного городка.
Из-за этих людей, сующихся в наши дела и я почти не вижу тебя; эти твои посиделки и дополнительные...
Прекрати это!
Скопировать
Katey, please move.
- That's an extra thank you from me.
- What for?
(Сюзан) Кети, подвинься, пожалуйста.
- Я хочу тебя особо поблагодарить.
- За что?
Скопировать
Good... sure, Nicoletta made it!
If we wanted to be really picky, it could do with an extra drop of oil.
Honestly. Here, taste it.
Конечно, это же Николетта делала.
Если придираться, то капелька масла не помешала бы.
Ну что думаешь?
Скопировать
so, what'd you say?
1 00,000 right away and a little extra once the job's done.
I'd go in myself, only I've taken the rap three times already.
Ну, что скажешь?
100,000 сразу и еще добавит, как дело провернет.
Я бы сам пошел, да только я уже три раза сидел.
Скопировать
Why did you go back to the platform?
I wanted to make some extra money for the wedding. We don't need money for the wedding.
We must get married at my aunt's.
Что тебя потянуло на платформу?
Оставалось несколько бутылок, я их и продала, чтобы подзаработать на свадьбу.
Поженимся без затей. Нет уж, у меня семья!
Скопировать
Yes, I did.
Got an extra bar of soap, some toothpaste and an individual fruit pie.
Oh, quick, put it up your jumper.
Да, купила.
Кусок мыла, зубная паста... и фруктовый пирог.
Быстро, прячь под свитер.
Скопировать
I don't rush to people's home for all that.
I grant you extra 5 min. See!
I'm not selfish.
Это же не повод бегать по гостям!
Даю тебе 5 минут.
Вот видишь, я не жадный.
Скопировать
That's 4,600.
There's an extra charge you have to pay on the train.
Yes.
С вас 4 600.
Надбавку вам придется доплатить уже непосредственно в поезде.
Да.
Скопировать
I'm going to tell you the real truth, what I've been doing.
I've been going to extra rehearsals.
That's the most fatuous lie you could possibly think up.
Я скажу тебе истинную правду о том, что я делала.
Ходила на дополнительные репетиции.
Это самая глупая ложь, какую ты только могла придумать.
Скопировать
I'll tell you what we're gonna do.
We'll take all the extra supplies and make six parcels out of them.
Each one big enough to last us a week.
Я скажу вам, что мы сделаем.
Мы возьмем все наши излишки запасов и разделим их на 6 частей.
Так, чтобы каждой части хватило нам на неделю.
Скопировать
Your ticket, please.
There's an extra charge for 1st class and for the Rapido. 2,500, please.
Thank you.
Ваш билет, пожалуйста.
В "скорых" за 1-й класс полагается платить надбавку. 2 500, пожалуйста.
- Спасибо.
Скопировать
That means a little more work from each of us... for those who consider twice as much a little more.
I want you all to think about how we're gonna fill that extra half hour.
[Clears Throat] I'd like to propose... that we double the airtime of this fellow right here.
- Не такая уж и уютная.
Она очень маленькая, и очень недорогая. Всего одна комната.
Я даже сплю здесь. Я тоже сплю в своей квартире.
Скопировать
Forget it.
Mary, I want you to give top priority to filling that extra half hour.
I figure that if I skip lunches and work overtime for the next two weeks...
Не спрашивали? Нет.
Я думаю, они надеялись, что в пальто я быстрее уйду.
А, деревянная. Это хорошо.
Скопировать
I could maybe catch up to where I was a month ago.
There's a little extra money for all of us, not much, but...
No, the little extra money is not gonna help me get this work done.
Ну, что ж, приступим.
Мистер Бренд...
Я хочу вам кое-что сказать.
Скопировать
There's a little extra money for all of us, not much, but...
No, the little extra money is not gonna help me get this work done.
- Hire an assistant. - What I need is an assistant. You mean it?
Мистер Бренд...
Я хочу вам кое-что сказать.
Я заработалa $75 за то, что перепечатала диссертацию. $75 наличными, которые я не декларировала.
Скопировать
Mr. Grant, where did you get that figure?
That was the little extra money for all of us.
[Typewriter Keys Clacking]
$75. Я их декларирую. Очень мило с вашей стороны.
Мы почти всегда пропускаем подобные вещи.
А теперь послушайте.
Скопировать
But the strangest thing happened today when the doctor told me.
situation toss it off with bad jokes like, "I've got a bun in the oven", or "Captain, we've got an extra
Very modern, very sophisticated.
Кое что случилось сегодня, когда врач сообщил мне об этом.
Я знала девушек в таких же ситуациях, они сообщали эту новость какими-то наспех придуманными шутками, вроде "в моей духовке появилась булочка" или "капитан, у нас на борту внеочередной пассажир".
Я думала, я также отреагирую.
Скопировать
But for 2.50 more, you could take out 225,000.
It isn't much extra for all that protection, is it?
I don't know if I have that much left.
Если добавить 2, 5, то сможете взять на 250 тысяч.
Это на все случаи жизни!
Я не уверен, что у меня еще остались деньги.
Скопировать
Let's see, come at about 7.
I've extra time on my hands these days.
I don't do a whole lot in the shop.
Не знаю. В 7 часов подойдет?
Хорошо.
У меня есть время, дел в лавке сейчас мало.
Скопировать
There should be one more towel in your rooms.
We are extra police reinforcements.
Help me, Mrs. Harrington!
У вас должно быть еще одно полотенце.
Дополнительная поддержка. Оно тут!
На помощь, миссис Харрингтон!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов extra bees (экстро биз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы extra bees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экстро биз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
