Перевод "falling stars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение falling stars (фолин стаз) :
fˈɔːlɪŋ stˈɑːz

фолин стаз транскрипция – 7 результатов перевода

It stretches on forever, like an ocean of time.
For me, it was lying on my back at Boy Scout camp watching falling stars.
And yellow leaves from the maple trees that lined our street.
Она растягивается на века, подобна океану времени.
Для меня это лагерь бойскаутов, где я лежал на спине, смотря на падающие звёзды.
И жёлтые листья на клёнах, растущих вдоль нашей улицы.
Скопировать
My problem is this forced march you have me on with two bad legs.
What is so important about watching some stupid falling stars that we can see from anywhere?
Because I thought it would be fun!
Моя проблема в том, что ты тащишь меня несмотря на то, что у меня болят уже обе ноги.
Что такого важного в том, чтобы смотреть на какие-то дурацкие падающие звезды, которые можно увидеть отовсюду?
Потому что я думал, что будет весело!
Скопировать
Thursday night is "Night of a thousand stars."
I wanna go to the park and watch for falling stars, like we did when we were kids.
We were miserable doing that.
В четверг вечером будет "Вечер тысячи звезд".
Я хочу пойти в парк и посмотреть на падающие звезды, как мы делали, когда были маленькими.
Нам это не нравилось.
Скопировать
____
Like a moon... like falling stars...
Oh, like the lunar meteor shower thing!
Завтра ночью мне пойти на "звездопад" и сделать несколько снимков лунного метеоритного дождя.
Луна... падающие звезды...
Лунный метеоритный дождь!
Скопировать
- For us. - Yeah.
Rising and falling stars signal bears to awaken from hibernation, geese to lay their eggs, deer to migrate
The night skies have kept the Minnekopas alive for generations.
Для нас.
Восход и падение звёзд указывает медведям, когда выйти из спячки, гусям - когда класть яйца, а оленям - когда мигрировать.
Ночное небо давало жизнь поколениям миннекопа.
Скопировать
Her beauty was not made of shapes and forms, but shined from within, like a star.
do not believe that a single soul... born in heaven... can split into twin spirits and shoot, like falling
where over oceans and continents their magnetic forces will finally unite them back into one.
Её красота не заключалась в её формах или чертах, она лучилась у неё изнутри.
Некоторые люди не верят, что душа, рожденная на небесах, раскалывается на две половинки и падает в виде двух звезд на землю,
где, несмотря на расстояние, разделяющее их, эти половинки находят друг друга, притягиваемые высшей силой.
Скопировать
Worthless!
My armour is made of sky iron... from the falling stars that land in Svalbard.
A bear's armour is his soul... as your dæmon is your soul.
Бесполезно!
Мой панцирь сделан из небесного металла.. из падающих звёзд, что находят в окрестностях Свальбарда.
Панцырь медведя - его душа.. как твой деймон - твоя душа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов falling stars (фолин стаз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы falling stars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолин стаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение