Перевод "family men" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение family men (фамили мэн) :
fˈamɪli mˈɛn

фамили мэн транскрипция – 26 результатов перевода

He sees why some of you get picked and some of you get passed over.
He sees the family men worrying about getting their rent... and getting food in the house for the wife
He sees you selling your souls to the mob for a day's pay!
Он видит, почему одних выбирают, а других обходят.
Он видит отцов, которым нечем платить за жилье... и нечем кормить семью.
Он видит, как вы продаете душу за дневной заработок.
Скопировать
- Depriving me of a father's rights.
To the peaceful coexistence, which might make us family men.
He'll skip it.
- Лишают права отцовства.
За мирное сосуществование, которое может сделать нас семейными людьми.
Пропустим.
Скопировать
Calling us thieves?
We're family men!
What's a family?
Ты называешь нас ворами?
-Скажи, где твой муж?
-У меня нет мужа и семьи.
Скопировать
You mean, like a scab, right?
They're family men.
Half the country is unemployed and looking for work. Is that what you call them?
- А как же рабочие?
Ну что ты, приятель.
В стране полно безработных.
Скопировать
There I was in prison, and one day I help a couple of nice older gentlemen make some free telephone calls.
They turn out to be, let us say, good family men.
Organized crime?
Я сидел в тюрьме, и однажды помог двум приятным господам... позвонить оттуда бесплатно.
Оказалось, что каждый из них "добрый семьянин".
Организованная преступность?
Скопировать
Reality is, the good guys they die first.
The school kids and moms family men, don't want to catch any bullets.
To protect the sheep, you got to catch the wolf.
К несчастью, хорошие парни они умирают первыми.
Школьники и мамаши и их мужья, они не хотят попадать под пули.
Чтобы защитить овец, ты должен поймать волка.
Скопировать
The hydropower station. Wants to be up front.
The factory is for the older and family men. To get their pension.
- Am I right?
На ГЭС, на передовой край.
А завод - это для пожилых и семейных , чтобы оттуда на пенсию выходить.
- Правильно я говорю?
Скопировать
They're not degenerates.
They're family men, living a double life, suffering in the shadows.
I don't believe in shadows.
Они не дегенераты.
Это семейные мужчины, живущие двойной жизнью, страдающие в тени.
Я не верю в тени.
Скопировать
I am.
Family men shouldn't be robbing jewelry stores, Aaron.
Yeah, well, maybe my son will learn from my mistakes, huh?
Да.
Семейный человек не стал бы грабить ювелирный магазин, Аарон.
Так, может, сын научится на моих ошибках?
Скопировать
There's men in your parish turn their noses up then visit me.
Family men.
That bank manager, he went too far, I had to hurt him.
В вашем приходе есть мужчины, что воротят нос, а затем являются ко мне.
Женатые мужчины.
Тот банковский управляющий, он зашёл слишком далеко, мне пришлось ударить его.
Скопировать
Good man, family's important.
Seen too many family men end up in Wandsworth or Parkhurst.
Even put some of them there myself.
Похвально, семья - дело важное.
Видел слишком много семьянинов оканчивающих в Уондсворте или Паркхерсте.
Некоторых я лично туда отправил.
Скопировать
Lots of hypocrites.
Good American family men.
You can squeeze them.
Много лицемеров.
Приличный американский семьянин.
Можно шантажировать его.
Скопировать
Chris is a devoted husband...
- All your friends are real family men!
You should all open a fuckin' shop!
– Крис очень верный муж...
– Все ваши друзья настоящие семьянины!
Вы прямо должны хренов клуб основать!
Скопировать
He's not the kind of guy to cheat on his wife.
Well, well, all regular family men.
Where is she?
Он не того типа парень, который изменяет жене.
Так, так, все – обычные семейные люди.
– Где она?
Скопировать
Thank you for your time.
We're looking for thieves, not family men.
Open the door.
Спасибо, что уделили время.
Мы ищем воров, а не семьянинов.
Открой дверь.
Скопировать
We are all married men.
family men.
Yeah.
Мы все - семейные парни.
У всех семьи.
Да, да.
Скопировать
I'm just telling you
You Joo family men are unbelievable!
OK, I'm hanging up!
Я просто тебе рассказываю.
Мужчины семьи Чу такие странные!
Ладно, кладу трубку!
Скопировать
Doesn't talk much, decent worker.
That's why I don't hire family men.
Survivor claims would put my premiums through the roof.
Не болтлив, хороший работник.
Именно поэтому я не нанимаю семейных людей.
Претензии выживших поднимут надбавки до небес.
Скопировать
And there's nothing more responsible than that.
You obviously don't know a lot of family men.
Hi, I am so sorry to interrupt.
Что может быть ответственней этого.
Ты, видать, мало знаком с семейными людьми.
Извините, что прерываю.
Скопировать
Sheriff, it's a real mess up there.
But I got a lotta family men on payroll, so I wanna make sure that whoever, whatever did this, is stopped
- We'll take care of it.
Шериф, там случилось что-то непонятное.
Но у многих моих работников есть семьи, так что я хочу быть уверен, что вы остановите того, кто это сделал, и как можно скорее.
- Мы позаботимся об этом.
Скопировать
Good men.
Good family men with, uh, young kids.
No security cameras, no fingerprints.
Хорошие люди.
Отличные семьянины с маленькими детьми.
Записей с камер нет, отпечатков тоже.
Скопировать
And when officers are accused of what they're being accused of, they deserve to have their reputations protected.
They're good, solid, decent family men.
I'm sure everyone in this room knows them.
А когда офицеров обвиняют в том, в чём их обвиняют, они заслуживают право защищать свою репутацию.
Они хорошие, надёжные, семейные люди.
Уверен, все в этом зале знакомы с ними.
Скопировать
Evan, this should be easy for you.
How many family men have survived this game?
None.
Эван, это должно быть легко для вас.
Сколько женатых мужчин пережило эту игру?
Ни одного.
Скопировать
I just bat my eyes and say, "sorry, that's classified."
Well, if NASA only wants family men with model marriages, that's exactly what they're gonna get from
Gordo may be arrogant and infuriating...
А я подмигну и скажу: "Простите, это секретная информация."
Ну, если в НАСА хотят видеть семейных людей с идеальным браком, это именно то, что они получат от Куперов
Может, Гордо высокомерный и бешеный...
Скопировать
Isn't that a bit spartan?
It's what the family men dreamt of in the trenches.
Table with kids around it.
Как-то слишком по-спартански.
Именно об этом мечтали семейные мужчины в окопах.
О столе с ребятишками вокруг.
Скопировать
And Zacky and Henshawe.
- Respectable family men?
- As I've told them repeatedly, but Dwight is held in high esteem, they both leapt at the chance to serve him.
А также Заки и Хеншоу.
- Уважаемыми семейными людьми?
- Я тоже им это твержу, но все ценят Дуайта, и они оба рвутся ему на помощь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов family men (фамили мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы family men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фамили мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение