Перевод "fast change" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fast change (фаст чэйндж) :
fˈast tʃˈeɪndʒ

фаст чэйндж транскрипция – 33 результата перевода

Okay.
I am gonna need a fast change of clothes here.
One at a time here.
Понятно.
Надо бы по-быстрому переодеться где-нибудь поблизости.
По одному.
Скопировать
Show me your tits!
Change can be fast.
One thing you can count on is change.
ѕокажите мне свои сиськи!
ћогут быть быстрыми. ћогут быть желанными или пугающими или могут приехать в черном лимузине и отвезти теб€ в шикарный ресторан.
"ы можешь быть уверенным только в том, что все мен€етс€.
Скопировать
The beauty of iron lies in its ability to adapt.
It offers quick results and fast change.
You've got a knack for this, Cha Pow.
расота железа в его гибкости.
ќна позвол€ет быстро достичь результата и быстро его изменить.
" теб€ дар, "а ѕау.
Скопировать
If the appendix won't get better what will become of the ceremony?
Don't worry about that, go and change fast!
I don't have the intention to
Какая может быть церемония, пока аппендицит не вырежут?
Это не твоя забота, быстро переодеваться!
И не подумаю.
Скопировать
I'll introduce you to Eek, the light god.
But be fast and change your beautiful dress or my curiosity will go elsewhere.
Tell me, my gluteus maximus, how does it feel like, huh?
Я представлю тебя Иику, богу света.
Но поторопись и смени свой прекрасный наряд... или мое любопытство переключится на что-нибудь другое.
Скажи мне, моя большая ягодичная мышца, каково это - так себя ощущать, а?
Скопировать
The earth moved for you.
I've never seen anyone change so fast in my life.
I haven't changed a bit.
Для тебя же земля сдвинулась.
Я никогда не видела за всю свою жизнь, чтобы кто-нибудь так быстро менялся.
Я ни на грамм не изменился.
Скопировать
Nike is shopping, quietly.
But if they make a change, it's gonna happen fast.
Now, you know this is a tough one for us to get.
"Найк" ищут. Не афишируют.
Но решение примут скоро.
Будет трудно их поймать.
Скопировать
Get lost, you scumbag.
With fast talk and sex, we will change the cosmos.
I know!
Пошёл прочь, негодяй маленький.
С нашим быстрым сексом, мы изменим весь мир.
Я знаю.
Скопировать
- When he's through, we'll nail him.
How did he change his clothes so fast?
OTHER It's an oldie where I come from.
- Пусть допоет, а там мы его и прижмем.
Но как он успевает переодеваться?
Это одна старая песенка.
Скопировать
I'm most grateful to him.
I've been out of England so long and really sympathetic little joints like this change so fast.
I presented myself here for the first time yesterday evening and already I feel quite at home.
И я ему очень благодарен.
Я так давно не был в Англии, а симпатичные местечки вроде этого ужасно недолговечны.
Я только вчера вечером здесь отрекомендовался и уже чувствую себя совершенно как дома.
Скопировать
Come on.
You sure change your mind fast.
- I was kind of rough on you there.
Пошли.
Ты быстро свои решения меняешь.
- Я был немного груб с тобой.
Скопировать
Seems to be getting light early.
We're going east so fast I've lost all track of time change.
Sunrise was 0612 GMT.
Похоже светает раньше.
Мы летим на восток так быстро, что я запутался во времени.
Рассвет был в 06:12 по Гринвичу.
Скопировать
Jesus Christ!
They change fast.
Yeah, but he looks like my old man.
Господи!
Как они быстро меняются.
Да, но он похож на моего отца.
Скопировать
But I'll find him.
People don't change so fast.
All that changes is what's around them.
Но я его найду.
Люди так быстро не меняются.
Меняется то, что их окружает.
Скопировать
-OSHA--
-How do you change subjects so fast?
How do you go from a T est Ban T reaty and a lame-duck Congress to OSHA?
- УОТ...
- Как ты так быстро поменяла тему?
- Джош, я... - Как ты перешла от договора о запрете ядерных испытаний и сессии "подбитых уток" в Конгрессе к УОТ?
Скопировать
Ryan, they've gone to the Brenner Building on Olympic and Century Park.
Hey, change of plan. I gotta get to Century City fast.
This definitely has a smoother feel.
Райан, они поехали в Бренер-Билдинг, на углу Олимпик и Сенчури-Парк!
Гоните в Сенчури-Сити, скорей!
Ощущения намного мягче.
Скопировать
He took Jean's death so hard.
Yes, things are better out there, but you, of all people, know how fast the weather can change.
There's something you're not telling us.
Он принял смерть Джин слишком близко к сердцу.
Да, все стало лучше. Но ты лучше всех знаешь, как изменчива бывает погода.
Вы что-то от нас скрываете.
Скопировать
Did I mention him?
Sorry, they change so fast, I can't keep track.
I don't get it. Since you, I just don't meet guys who... I don't know.
Я тебе о нем говорила?
Вроде нет. Извини, ты так часто меняешь парней. За тобой не уследишь.
После расставания с тобой, все, с кем я встречалась, не для меня.
Скопировать
Thank you.
Bringing up the rear at the moment, but gosh, how these things change and how fast, it's Alan with 77
Next, our former leader Kit on 95.
Спасибо.
Замыкает шествие на данным момент, но чёрт возьми, как же всё быстро меняется, это Алан с 77.
Следующий, наш бывший лидер Кит с 95.
Скопировать
I'm sorry.
France will change fast on such issues.
Who'd have imagined that holy old Spain would authorise gay adoption and marriage?
Я сожалею.
Во Франции отношение к таким вещам быстро меняется.
Ты мог бы себе представить, что старая католическая Испания способна разрешить геям усыновление и заключение гей-браков?
Скопировать
But we're in the middle of something.
I'm gonna say two words to you and they will change your life and put you on the fast track to Inspector
Multi.
Но у нас же расследование в самом разгаре.
Я скажу тебе два слова, которые изменят твою жизнь, И быстро приведут тебя к званию Инспектора:
Много.
Скопировать
That's for theory.
The practical test is ringing up scads of items in under 3 minutes, and making change fast.
Sounds tough!
Но это только теория, затем идет практика.
Необходимо пробить кучу продуктов за 3 минуты. и быстро расчитаться.
Да уж! Звучит круто!
Скопировать
- I don't get you
She can change so fast
Take this Stop chatting, go get ready
Ничего не поняла.
Частенько у нее меняется настроение, да?
Слушайте, хватит болтать, идите готовьтесь.
Скопировать
For me, it is better.
I wish it does not change too fast.
Alas, it will change as multinationals Food importing hybrid products destroying all natural products created here, eggplants, peppers
Для меня этот лучше.
Я надеюсь, что это не изменится слишком быстро, в ближайшем будущем.
Я думаю, что это изменится, хотя, многие крупные зарубежные корпорации внедряют ГМО. Они, фактически уничтожили, что выращивалось здесь, все натуральное.
Скопировать
The man who signs our paychecks is comfortable there are no issues here.
that William had his own agenda that had nothing to do with yours and that's why he has you moving fast
- What agenda?
Человек, подписывающий наши чеки, спокоен, так что все в порядке.
Если бы ты знал, что у Вильяма есть свои причины, и они никак не связаны с твоими, и именно поэтому он ускоряет процесс, изменило ли бы это что-нибудь?
- Какие причины?
Скопировать
Okay.
I am gonna need a fast change of clothes here.
One at a time here.
Понятно.
Надо бы по-быстрому переодеться где-нибудь поблизости.
По одному.
Скопировать
Let's go.
In the field, circumstances can change as fast as the weather.
Salvaging a mission depends on your ability to change tactics and communicate plan "b" to your own team.
Пошли.
В полевых условиях, обстоятельства могут измениться быстрее погоды.
Спасение задания зависит от Вашего умения менять тактику и умения сообщить команде о плане "б".
Скопировать
Within hours of arriving, Guy is unhappy with the bike's suspension.
In particular the swinging arm because of its importance for a fast wheel change.
Wilson. Can we put the other swinging arm in and get Simon to change the wheel?
Уже несколько часов мы здесь, и Гай недоволен работой подвески своего мотоцикла.
Особенно, маятником. Ведь от него зависит быстрота замены колеса.
Уилсон, мы можем поставить другой маятник, и попросить Саймона поменять колесо?
Скопировать
Damn it, come on, man!
Ok, from the look of Kaman Scott's early years, he was on a fast track to be some kind of hoodlum bad
Maybe that's when he met someone.
Проклятье, ну же, приятель!
Ок, в юности Кейман Скотт шел по кривой дорожке и был очень-очень плохим мальчиком с многочисленными арестами, но что-то произошло в 2004 и изменило его в лучшую сторону, потому что с тех пор ни одного ареста, никаких подозрений,
Возможно, именно тогда он встретил кого-то.
Скопировать
Aren't they meant to be on the same side?
You know how fast things change in this business.
Fucking fast.
Разве они не на одной стороне?
как быстро всё меняется в этом бизнесе.
Чертовски быстро.
Скопировать
Just two years earlier had anyone predicted this moment, they would have been considered crazy.
But that's how fast things change.
It was in an instant a farewell to the old America.
Разве два года назад кто-то мог предсказать эту минуту? Его посчитали бы сумасшедшим.
Но все меняется очень быстро.
Это, на минуточку, прощание со старой Америкой.
Скопировать
Hideshi, I know what I should do now.
So fast you change your mind. Okay.
I'll borrow your wallet first.
Хидеши, я знаю чего хочу!
Как ты быстро передумал!
Сначала, я одолжу твой кошелёк.
Скопировать
Show me your tits!
Change can be fast.
One thing you can count on is change.
ѕокажите мне свои сиськи!
ћогут быть быстрыми. ћогут быть желанными или пугающими или могут приехать в черном лимузине и отвезти теб€ в шикарный ресторан.
"ы можешь быть уверенным только в том, что все мен€етс€.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fast change (фаст чэйндж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fast change для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаст чэйндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение