Перевод "fathomless" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fathomless (фаземлос) :
fˈaðəmləs

фаземлос транскрипция – 8 результатов перевода

(MUSICA IN SOTTOFONDO) For what are you seeking?
The fathomless blue of Bliss.
To be an astronaut of the void, leave the comfortable house that imprisons you with reassurance.
Чего ты ищешь?
Бездонной синевы блаженства.
Стань астронавтом пустоты, оставь удобный дом, который держит тебя в плену привычек.
Скопировать
But at the bottom of my soul It is as in a river's whirlpool
Let go this hazy distance, Let go this fathomless depth
Today with a thin thread Fate bound us together...
А там на дне души Как в омуте речном...
Пусть эта даль туманная, Пусть это глубь бездонная,
Сегодня нитью тонкую Связала нас судьба...
Скопировать
The wife of Italy's 3rd richest man, and bored to death.
The despair of the jet set is fathomless.
Delighted, but you may speak French.
- Она замужем за итальянским богачом. До смерти скучает.
Отчаяние высшего света беспредельно.
Очень приятно, можете говорить по-французски.
Скопировать
Looks like the back's been taken off quite recently.
Oh, I took a look inside myself, but of course, it's all fathomless to me.
Seems to me there's a piece of grit caught inside.
Похоже, крышку снимали совсем недавно.
О, я заглянула внутрь, но для меня всё это, конечно, непонятно.
Кажется, внутри соринка.
Скопировать
Tiny creatures... Yes, the bugs made the pond's skin constantly quiver like a horse's skin tickled by flies.
The pond exuded a fathomless beauty.
What unfolded before my eyes in this abandoned spot was like a reflection of the entire universe.
В один из душных летних дней, когда нельзя было уловить и малейшего дуновения ветра, я заметил, что поверхность пруда все равно не остается спокойной.
Что-то скользило по волшебной глади воды.
Крохотные создания. Да, эти букашки походили на назойливых мух, щекочущих бока мерину, который вздрагивает от их прикосновений.
Скопировать
My God...
Why are my wants so fathomless?
We all have wants, Grayson.
Боже...
Почему мои желания такие непостижимые?
У нас всех есть желания, Грейсон.
Скопировать
And not just his legs, neither.
Madam, my mortification is truly fathomless.
- If there is any...
И не только ног.
Мадам, примите мои глубочайшие извинения..
- Если я что-то...
Скопировать
The Japanese call it tako-tsubo... a grieving surge of... abnormal electrical waves that causes the heart to deflate... and contort until it resembles a... a fishing pot.
Hollow and cold, an empty vessel at the... bottom of a fathomless sea.
I'm sorry for your loss.
Японцы называют это такоцубо... всплеск горя... аномальных электрических волн, что сокращают сердце и корёжат его... пока оно не начинает походить на... как верша для рыбы.
Дырявая и холодная, пустой корабль на... дне бездонного океана.
Сочувствую вашей утрате.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fathomless (фаземлос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fathomless для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаземлос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение