Перевод "fertilize" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fertilize (фортилайз) :
fˈɜːtɪlˌaɪz

фортилайз транскрипция – 30 результатов перевода

Okay, mister!
Fertilize me!
Does that sound like Janice?
Давай, мистер!
Оплодотвори меня!
Это похоже на Дженис?
Скопировать
You think you can handle that?
Interestingly, a group of scientists in England... just announced their intention to fertilize an egg
I don't understand that.
Думаешь, справишься?
Интересно, что недавно английские ученые заявили о своем намерении оплодотворить яйцо без участия клеток спермы.
В голове не укладывается.
Скопировать
I sense he's mostly full of shit.
But rich manure can fertilize fields... which will feed millions.
Yeah, tell me about it.
А я - что в нем полно дерьма.
Но навоз может удобрить поля, которые накормят людей.
Ну-ка, расскажите мне.
Скопировать
Gentlemen, as the flow of water fertilizes the earth, so the flow of money cannot be stopped.
Because its purpose is to fertilize more money.
And money, like water, always finds a way to continue its flow.
Но, подобно тому, как вода питает землю, источник денег не может остановиться,..
...ибо он должен породить другой источник.
И деньги, как и вода, всегда найдут себе дорогу, не прерывая свой путь.
Скопировать
Thank you, Lord, to provide for my subsistence.
So that you fertilize the earth, save us from the hail.
I bless you, innocent creature. Sing the Lord's glory.
Благодарю тебя, Господи, за пропитание мое.
Пусть удобрят мной землю, которая кормит бедных. Не вызывай бурю.
Благословляю тебя, невинное создание, чтобы ты воспевала Господа.
Скопировать
In cemeteries, gardens...
This is how they fertilize the trees.
That's much better.
На кладбищах, в садах...
Вот так они опыляют деревья.
Так-то лучше!
Скопировать
What I want to know...
What I want to know is... can you mix my husband's and Kon's sperm into a tube ... and fertilize me with
I'm not sure I understand you.
Но я хочу знать...
Я хочу знать... Можете ли вы смешать сперму моего мужа и Кона в пробирке. И оплодотворить меня ей?
Не уверен, что понимаю вас.
Скопировать
She's gonna lay some...
"The California mantis lays her eggs and then finds a mate to fertilize them."
Come on, Buffy.
Она их сейчас снесет...
Самка калифорнийского богомола откладывает яйца, затем находит самца, чтобы оплодотворить их.
Давай, Баффи!
Скопировать
We then plant them in the surrogate mother and what may result is a cloned baby.
And you don't even need to fertilize it with cement?
[JOHN STUTTERS]
Это наука ждет человека. Спасибо, доктор.
Марк.
- Линг.
Скопировать
I'm nervous about putting all my eggs in a leaky basket.
So you fertilize them elsewhere?
Once again, I'm not saying I had any excuse.
Я полагаю, что нервничаю из-за того, что кладу все свои яйца в одну дырявую корзину.
И ты решила оплодотворить их еще где-то?
Еще раз, я не говорю, что я извиняюсь.
Скопировать
Water it.
Fertilize it.
I will, Ben.
Поливайте ее.
Удобряйте ее.
Я поработаю, Бен.
Скопировать
-Yeah, right.
Dry that one out, you can fertilize the lawn.
Jeanie?
- Что ж, хорошо.
Я не верю ему.
Джини?
Скопировать
Why not swear an oath of loyalty to me and forego your execution?
I thought I'd stuff your haIf-a-ass in one of these cannons and fertilize the landscape with you.
We may not have a woodshed on board but that boy is gonna get a whupping anyway!
Почему бы вам не присягнуть мне на верность и не продолжить ваши изыскания?
Я мечтаю засунуть остатки твоей задницы в пушку и удобрить ими округу.
Мы не практикуем насилия но я заставлю мальчишку вопить от боли!
Скопировать
Big concerns grow from small concerns.
You plant them, water them with tears, fertilize them with unconcern.
If you ignore them, they grow.
Большие заботы вырастают из маленьких.
Вы выращиваете их, питаете их слезами, удобряете их равнодушием.
Если вы игнорируете их, они вырастают.
Скопировать
"...and you're going to leap, and leap, and leap, and leap up this waterfall, and you swim along, and you leap, and leap, and leap, and leap;
then you get along, and you lay eggs, and you fertilize the eggs, and then you drop down dead!
"We're quite happy with doggy fashion..."
И вы лезете, лезете, лезете по этому водопаду, Потом опять плывете, потом лезете, лезете
Потом собираетесь вместе, откладываете икру. Высиживаете ее. И валитесь замертво.
— Мы были счастливы и с "по-собачьи". Нет!
Скопировать
Nothing wrong with an aggressive female.
The California mantis lays her eggs and then finds a mate to fertilize them.
Once he's played his part, she covers the eggs in a protective sac and attaches it to a leaf or twig out of danger.
Нет ничего плохого в агрессивных женщинах.
Самка калифорнийского богомола откладывает яйца, а затем находит самца, чтобы оплодотворить их.
Как только он исполнил свою роль, она покрывает яйца защитным слоем, и прикрепляет их к листу или веточке для безопасности.
Скопировать
Twinkle, twinkle, little Spawn.
Go fertilize my lawn.
You're not excited yet?
Плачь, плачь, малышка Спаун.
Ты похож на отходы... будешь удобрением на моей лужайке.
Как, ты ещё не догнил?
Скопировать
There were millions of us in the field.
But I beat them all to fertilize that egg, mister.
Back in the cervix I was semen first class."
Миллионы состязателей!
И я одолел всех до единого в борьбе за нашу яйцеклетку.
В вагинные времена я был живчиком первого класса".
Скопировать
If there aren't already, my guess is there soon will be.
Now, given that he's the male of his species, as far as I can determine, he would need female ova to fertilize
The most plentiful and resilient are found in infants.
Если еще и нет, то, как мне кажется, скоро будут.
Учитывая, что для своего вида он самец, насколько я понимаю, ему нужна женская яйцеклетка для размножения.
Самые плодовитые и эластичные яйцеклетки у младенцев.
Скопировать
No panic, please.
The European merry widow will be glad to marry the Balkan barbaro-genius who'll fertilize her.
I know your everyday prayer:
Без паники, пожалуйста.
Европейская веселая вдова будет рада выйти замуж за Балканского варвара-гения, который оплодотворит её.
Знаю я твою ежедневную молитву:
Скопировать
You know, you should be very careful around ovulating women.
University of Texas study determined that ovulating women are attracted to biker types in order to fertilize
Explains what happened with, uh, me and your father.
Знаешь, ты должен быть очень осторожен рядом с женщинами в период их овуляции.
Исследования Техасского университета показали, что женщин в период их овуляции очень привлекают байкеры для оплодотворения яйцеклеток.
Это объясняет то, что произошло со, хм, мной и вашим отцом.
Скопировать
Even the crap!
One cubic meter of crap Has enough phosphorous in it to fertilize a whole field!
But the brain..
Даже дерьмо!
Один кубометр их дерьма содержит столько фосфатов, что хватит на целый колхоз!
Но мозг...
Скопировать
And then there was Layton, my dizygotic twin.
That's when two sperm cells fertilize two seperate eggs.
To each his own embryo To each his own lucky star
А ещё был Лэйтон, мой дизиготный брат-близнец.
Это когда два спермотозоида оплодотворяют две яйцеклетки.
Каждый эмбрион ждала своя судьба.
Скопировать
The hell is wrong with you, Swanson?
Fine, I'll clean up the shotgun shells, but the carcasses remain to fertilize my berry patch.
If you really want to unload that little horror cabin, you gonna need a professional to stage it properly.
Что с тобой не так, Свонсон?
Хорошо, я уберу патроны, но туши останутся, чтобы удобрять мой ягодный уголок.
Если ты действительно хочешь избавиться от этого маленького дома ужасов, тебе понадобится профессионал, чтобы осуществить это должным образом.
Скопировать
We both know that.
And yet...one lonely swimmer in that batch of lousy sperm wanted to fertilize an egg, and that egg wanted
The odds are slim.
Мы обе это знаем.
И все же...один пловец из этой партии паршивых сперматозоидов захотел оплодотворить яйцеклетку, чтобы она росла... в процессе, в котором участвовал пластиковый колпачок и отсутствовал настоящий секс любого рода, и все же... каковы были шансы?
Шансы были не велики.
Скопировать
Let me clear my calendar for the next decade and we can figure it out.
Do you have any idea what its like to have an ovary full of eggs screaming "fertilize me?"
It adds a whole new dimension to the misery of being single.
Сейчас вычеркну все дела на ближайшие лет 10 и разберемся.
Ты не представляешь, каково это, когда все твои яйцеклетки буквально кричат:
"Оплодотвори меня!" И это придает особые черты всей убогости одиночества.
Скопировать
KIM: It's organic.
I fertilize it myself.
Oh, you are so giving the money back.
Он органический.
Я опыляла его собственноручно.
Ох, ты должна вернуть деньги назад.
Скопировать
I need to be fertilized.
Fertilize me, Los Angeles!
Calm down, all right?
Меня надо оплодотворить.
Оплодотвори меня Лос-Анджелес!
Успокойся, ладно?
Скопировать
I had it made available 1 O oocytes.
He must fertilize at least 5 or 6. SOUL LLO Dl CELL
Is the clinic.
Я произвела 10 яйцеклеток.
Он должен оплодотворить по крайней мере 5 или 6.
Это из клиники.
Скопировать
- And he returned.
And I know you will want to these fertilize petunias.
Thanks, Mike.
Скорее, ботаника.
И вам, наконец, удастся увлажнить эту клумбу петуний.
Что ж, спасибо!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fertilize (фортилайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fertilize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фортилайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение