Перевод "fertilize" на русский
Произношение fertilize (фортилайз) :
fˈɜːtɪlˌaɪz
фортилайз транскрипция – 30 результатов перевода
Nothing wrong with an aggressive female.
The California mantis lays her eggs and then finds a mate to fertilize them.
Once he's played his part, she covers the eggs in a protective sac and attaches it to a leaf or twig out of danger.
Нет ничего плохого в агрессивных женщинах.
Самка калифорнийского богомола откладывает яйца, а затем находит самца, чтобы оплодотворить их.
Как только он исполнил свою роль, она покрывает яйца защитным слоем, и прикрепляет их к листу или веточке для безопасности.
Скопировать
She's gonna lay some...
"The California mantis lays her eggs and then finds a mate to fertilize them."
Come on, Buffy.
Она их сейчас снесет...
Самка калифорнийского богомола откладывает яйца, затем находит самца, чтобы оплодотворить их.
Давай, Баффи!
Скопировать
Twinkle, twinkle, little Spawn.
Go fertilize my lawn.
You're not excited yet?
Плачь, плачь, малышка Спаун.
Ты похож на отходы... будешь удобрением на моей лужайке.
Как, ты ещё не догнил?
Скопировать
Big concerns grow from small concerns.
You plant them, water them with tears, fertilize them with unconcern.
If you ignore them, they grow.
Большие заботы вырастают из маленьких.
Вы выращиваете их, питаете их слезами, удобряете их равнодушием.
Если вы игнорируете их, они вырастают.
Скопировать
Why not swear an oath of loyalty to me and forego your execution?
I thought I'd stuff your haIf-a-ass in one of these cannons and fertilize the landscape with you.
We may not have a woodshed on board but that boy is gonna get a whupping anyway!
Почему бы вам не присягнуть мне на верность и не продолжить ваши изыскания?
Я мечтаю засунуть остатки твоей задницы в пушку и удобрить ими округу.
Мы не практикуем насилия но я заставлю мальчишку вопить от боли!
Скопировать
"...and you're going to leap, and leap, and leap, and leap up this waterfall, and you swim along, and you leap, and leap, and leap, and leap;
then you get along, and you lay eggs, and you fertilize the eggs, and then you drop down dead!
"We're quite happy with doggy fashion..."
И вы лезете, лезете, лезете по этому водопаду, Потом опять плывете, потом лезете, лезете
Потом собираетесь вместе, откладываете икру. Высиживаете ее. И валитесь замертво.
— Мы были счастливы и с "по-собачьи". Нет!
Скопировать
-Yeah, right.
Dry that one out, you can fertilize the lawn.
Jeanie?
- Что ж, хорошо.
Я не верю ему.
Джини?
Скопировать
There were millions of us in the field.
But I beat them all to fertilize that egg, mister.
Back in the cervix I was semen first class."
Миллионы состязателей!
И я одолел всех до единого в борьбе за нашу яйцеклетку.
В вагинные времена я был живчиком первого класса".
Скопировать
In cemeteries, gardens...
This is how they fertilize the trees.
That's much better.
На кладбищах, в садах...
Вот так они опыляют деревья.
Так-то лучше!
Скопировать
What I want to know...
What I want to know is... can you mix my husband's and Kon's sperm into a tube ... and fertilize me with
I'm not sure I understand you.
Но я хочу знать...
Я хочу знать... Можете ли вы смешать сперму моего мужа и Кона в пробирке. И оплодотворить меня ей?
Не уверен, что понимаю вас.
Скопировать
No panic, please.
The European merry widow will be glad to marry the Balkan barbaro-genius who'll fertilize her.
I know your everyday prayer:
Без паники, пожалуйста.
Европейская веселая вдова будет рада выйти замуж за Балканского варвара-гения, который оплодотворит её.
Знаю я твою ежедневную молитву:
Скопировать
Water it.
Fertilize it.
I will, Ben.
Поливайте ее.
Удобряйте ее.
Я поработаю, Бен.
Скопировать
Thank you, Lord, to provide for my subsistence.
So that you fertilize the earth, save us from the hail.
I bless you, innocent creature. Sing the Lord's glory.
Благодарю тебя, Господи, за пропитание мое.
Пусть удобрят мной землю, которая кормит бедных. Не вызывай бурю.
Благословляю тебя, невинное создание, чтобы ты воспевала Господа.
Скопировать
I'm nervous about putting all my eggs in a leaky basket.
So you fertilize them elsewhere?
Once again, I'm not saying I had any excuse.
Я полагаю, что нервничаю из-за того, что кладу все свои яйца в одну дырявую корзину.
И ты решила оплодотворить их еще где-то?
Еще раз, я не говорю, что я извиняюсь.
Скопировать
We then plant them in the surrogate mother and what may result is a cloned baby.
And you don't even need to fertilize it with cement?
[JOHN STUTTERS]
Это наука ждет человека. Спасибо, доктор.
Марк.
- Линг.
Скопировать
- The microbe was just the embryo.
There's 3 chromosomes called X, Y, and Z and 3 sexes that cross-fertilize and mutate into a new organism
The Russians couldn't do it, you couldn't do it, but I did.
Этот микроб был эмбрионом.
В нем три хромосомы: Икс, Игрик и Зэт. Три клетки перекрестно оплодотворились и образовался новый организм.
Это не удалось не русским, не тебе, а я это сделал.
Скопировать
- Corey and Trevor are fucking lazy.
At least if we ask Bubbles to fucking fertilize the plants, we know it'll get done.
Shhhh!
- ори и "ревор такие блин ленивые.
ѕо крайней мере, если мы попросим Ѕабблса удобр€ть растени€, мы знаем, что он все сделает.
- "ихо!
Скопировать
You know, make manure.
They fertilize.
At night we used to sleep there.
Ну, ты понимаешь.
Навоз... для удобрений...
А ночью мы спали там.
Скопировать
I had it made available 1 O oocytes.
He must fertilize at least 5 or 6. SOUL LLO Dl CELL
Is the clinic.
Я произвела 10 яйцеклеток.
Он должен оплодотворить по крайней мере 5 или 6.
Это из клиники.
Скопировать
- You want to do this?
I will chain you to this desk until I get some answers I cannot fertilize my lawn with.
You sure you want to do this?
- Что, правда?
Я прикую тебя к столу пока не добьюсь ответов, достойных не только использования в качестве удобрений.
- Ты уверен, что хочешь этим заняться?
Скопировать
Okay, dude, i'm here for you.
So then go get on facebook and fertilize my crops.
No.
Ладно, чувак, вот он я
Ты зайдешь на фейсбук и поможешь мне с урожаем?
Нет
Скопировать
All sex is safe for me.
I just find a pile of eggs some girl left behind and I fertilize it myself.
Oh, is bummer.
Для меня любой секс безопасен.
Я просто нахожу кучу яиц, оставленную какой-то девушкой, и самостоятельно оплодотворяю их
О, да ты лодырь.
Скопировать
I could eat.
And fertilize.
Very well.
Я могу есть.
И оплодотворять.
Отлично.
Скопировать
- I'm good. - See, cattle from small grass farms are essentially solar powered.
They spread the seed, then they fertilize it with their manure, so it's a closed system, as nature intended
- okay, but you're still killing a helpless animal.
Коровы на пастбище это как солнечные батареи.
Они разносят семена растений, удобряют их своим навозом, это замкнутая система. Так задумано природой.
Но вы продолжаете убивать беззащитных животных.
Скопировать
- And he returned.
And I know you will want to these fertilize petunias.
Thanks, Mike.
Скорее, ботаника.
И вам, наконец, удастся увлажнить эту клумбу петуний.
Что ж, спасибо!
Скопировать
In the movies it's always men having them and buying ridiculous yellow Porsches but, you know, I'm not a man.
Be sure to fertilize all this.
We got married so young, Cal.
В фильмах мужчины покупают Порше... Но я не мужчина.
Не забудь удобрять землю.
Мы рано поженились.
Скопировать
I'm always struck by how successful we have been at hitting the bull's-eye of the wrong target.
I mean we have learned... for example, in cattle we have learned how to... how to plant, fertilize and
"But should we be feeding cows corn?"
Я всегда удивляюсь, как мы были удачливы попадая в яблочко, но не в то, что надо.
Я имею ввиду, мы научились - например, в разведении скота мы научились как - как растить, удобрять и собирать кукурузу, используя спутниковую технологию глобального позиционирования, и никто не сидит в кресле и не спрашивает
"Но надо ли кормить коров кукурузой?"
Скопировать
I was everything a woman shouldn't be.
Well, I fertilize eggs every day, and I believe that life begins at conception.
- So, what, it's murder? - I believe what I believe.
А я считаю, что мир не черно-белый.
- Ну знаешь, ты не делаешь того, что делаю я. - Нет, я вижу последствия. - Общаюсь с женщинами, которым не стоило заводить детей.
- Может, поговорим о чем-нибудь еще?
Скопировать
What if I have to go to the bathroom?
Fertilize.
Come on!
А если мне захочется в туалет?
Поудобряй вот.
Эй!
Скопировать
You think you can handle that?
Interestingly, a group of scientists in England... just announced their intention to fertilize an egg
I don't understand that.
Думаешь, справишься?
Интересно, что недавно английские ученые заявили о своем намерении оплодотворить яйцо без участия клеток спермы.
В голове не укладывается.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fertilize (фортилайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fertilize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фортилайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
