Перевод "firearms" на русский
Произношение firearms (файэрамз) :
fˈaɪəɹɑːmz
файэрамз транскрипция – 30 результатов перевода
(Fuck! )
I've put in for firearms.
I'm on shifts at the airport with machine guns.
Блядь!
Я подала запрос на огнестрельное.
На смены в аэропорт буду выходить с пулемётом..
Скопировать
It's pumping up the aggression of everybody in the building. The men, anyway.
We cannot be walking around with loaded firearms.
My team's trained to resist psychological pressure tactics.
Она накачивает агрессивностью всех в здании, мужчин, во всяком случае.
Мы не можем тут разгуливать с заряженными пушками.
Моя команда обучена противостоять тактике психологического давления.
Скопировать
I find River pleasant enough myself but she does have an oddness to her.
And I ain't just talking about her proficiency with firearms.
The girl knows things.
Я сам считаю, что Ривер приятная девочка но у нее есть странности.
И я говорю не только о ее умении стрелять.
Она знает.
Скопировать
I have no choice but to dismiss you.
It breaks my heart, but I can't expose my guests to your firearms.
It may be wrong of them, but they value their lives.
У меня нет выбора, я должен тебя уволить.
Мое сердце разрывается, но я не могу подставлять гостей под выстрелы.
Может быть, и зря, но они дорожат жизнями.
Скопировать
Then it's only a hoot an' a holler into Lordsburg.
We've got four men who can handle firearms.
Five with you, Ringo.
А там уже Лорцбург рядом.
У нас четверо мужчин, которые могут стрелять.
С тобой, Ринго пятеро.
Скопировать
22 of'em. Wash, we gotta do somethin' here.
And you been walkin' around here actually condemning the use of firearms.
- Where'd you say Sheriff Keogh went?
- Их 22, Уош, надо что-то делать.
И ты ещё ходил осуждал использование оружия!
- Куда, говоришь, уехал Кео?
Скопировать
I'm up here on the right.
...the same thing with guns and Vicksburg Firearms.
The only thing that's gonna win this case is because for the first time, we got a gun company ex-executive who's gonna go up against his former employer and with good conscience, he's gonna testify for us.
То же самое можно сказать в отношении огнестрельного оружия и компании "Виксберг".
Единственное, что может помочь нам выиграть дело это то, что впервые в качестве свидетеля у нас сотрудник фирмы-производителя который выступит против своего бывшего работодателя и с чистой совестью даст показания в нашу пользу.
Я обещал Селесте, что я выиграю это дело ради нее и ради всех жертв этой трагедии. Вы войдете в историю, Селеста.
Скопировать
I gotta call you back.
You represent the widow of a man shot by a Vicksburg Firearms gun.
They're finding out things about jurors...
-...на кандидатов в присяжные. -Неужели?
И говорят, что защита наняла Рэнкина Фитча для отбора присяжных.
Рэнкин Фитч? -Вы не знаете--? -Я знаю, кто это.
Скопировать
Seating a panel won't be easy in this highly-watched politically-charged trial that begins with jury selection.
On the defense, Vicksburg Firearms.
Attorneys will begin questioning potential jurors today...
Ну, что вы делаете? -Готово. Можно ваши очки, босс?
Наденьте их. Кладете на стол.
Справа от себя. Ровненько.
Скопировать
You've heard the myth, now meet the man. Quaking in my Florsheims.
Celeste Wood claims that Vicksburg Firearms is liable for her husband's death and seeks damages for loss
Plaintiff has exercised her right to a jury trial.
Никакого предубеждения в отношении оружия но я не выношу, когда страдают люди.
Понимаю. У вас дома есть огнестрельное оружие? Нет.
Смотрите, как пожимает плечами. Она оценивает задающего вопросы перед тем, как ответить.
Скопировать
One precedent.
traveling around filing civil actions and siphoning away at that $2 billion that you gentlemen sell in firearms
Two billion dollars!
Вы здесь менеджер? -Бессменный.
-Эрни Строуд. -Мы займемся... -...продуктами питания.
Мы отобрали вас для проекта "Суперторговый Дом".
Скопировать
Now, I don't know about you, but I'm angry at the tragic and senseless loss of life.
Why does the Vicksburg Firearms Company make it so easy to buy these guns on the underground market?
Because they care more about making money than they do about your life or my life or the life of that woman's husband.
Благодарю, Ваша честь. -Я так волнуюсь. -Все будет хорошо.
Это звучало весьма вызывающе. А теперь я скажу вам две вещи об оружии. Не думаю, что они будут для вас новостью.
ПРОДАЮТСЯ ПРИСЯЖНЬIЕ Во-первых, оружие - вещь опасная. Оружие есть оружие.
Скопировать
Because they care more about making money than they do about your life or my life or the life of that woman's husband.
A very courageous former executive of Vicksburg Firearms is gonna testify that this Performa 990 semiautomatic
- One... - Excuse me.
ПРОДАЮТСЯ ПРИСЯЖНЬIЕ Во-первых, оружие - вещь опасная. Оружие есть оружие.
НАМЕК: ЭТИХ ПРИСЯЖНЬIХ НЕЛЬЗЯ КУПИТЬ ЗА 16 ДОЛЛАРОВ В СУТКИ И ОБЕД ИЗ БУМАЖНОГО ПАКЕТА
Сотрудники компании "Виксберг" ежедневно работают над тем чтобы их ружья не попали в руки преступников.
Скопировать
Yes, it was Mr. Peltier that squeezed the trigger that awful morning.
But it was the Vicksburg Firearms Company through a deliberate, negligent distribution policy that put
As such, they were complicit in those murders.
Наши видеокамеры ее не засекли. Это неважно. Наверняка была в парике.
Не думаю, что мы найдем ее. Но все же снимите отпечатки пальцев. На всякий случай.
М-р Кейбл закругляется.
Скопировать
To your knowledge, was Vicksburg Firearms aware that you were out there reselling their product?
So Vicksburg Firearms never sent you on any trips or endorsed or fostered you selling their guns in any
And I want it on the record now too.
-Вот еще для вас, мисс. -Большое спасибо.
Извини.
Ключ забыл дома.
Скопировать
All Jacob Wood and those 10 people did all they did wrong on that Monday morning was to go to work.
Garland Jankle the chief CEO of Vicksburg Firearms sit in that chair and say to you that what we do with
And he's right.
-Вы отдаете победу Фитчу. -Отдаю победу Фитчу? Я все же рискну.
Добрый день! Здравствуйте. Простите, что беспокою.
Здесь прекрасные условия для детей. Я здесь вырастила двух дочерей.
Скопировать
Better an unhappy mother than an unfriendly wife.
...the same thing with guns and Vicksburg Firearms.
I promised Celeste that I would win it for her and all the others that died that day.
Притормозите, пожалуйста.
Единственное, что может помочь нам выиграть дело это то, что впервые в качестве свидетеля у нас сотрудник фирмы-производителя который выступит против своего бывшего работодателя и с чистой совестью даст показания в нашу пользу.
Я обещал Селесте, что я выиграю это дело ради нее и ради всех жертв этой трагедии. Вы войдете в историю, Селеста. Мы все войдем в историю.
Скопировать
Seating a panel won't be easy in this highly-watched politically-charged trial that begins with jury selection.
On the defense, Vicksburg Firearms.
Attorneys will begin questioning potential jurors today...
Суду будет нелегко вынести решение в этом нашумевшем деле разбирательство которого начнется сегодня с отбора присяжных. Ответчик - оружейная фирма "Виксберг".
Сегодня адвокаты обеих сторон начнут допрос потенциальных присяжных.
Оружейники не проигрывали ни одного судебного дела до сих пор.
Скопировать
Because they care more about making money than they do about your life or my life or the life of that woman's husband.
A very courageous former executive of Vicksburg Firearms is gonna testify that this Performa 990 semiautomatic
- One...
Да потому что их больше волнует собственная прибыль, а не жизни людей таких, как вы, как я, как муж этой женщины.
Мы заслушаем свидетельские показания бывшего руководящего сотрудника компании "Виксберг" который нашел в себе мужество признать, что "Перформа-990" предназначена главным образом для преступников. И всех тех, кто одержим жаждой насилия. - Которая...
Простите.
Скопировать
- Isn't Excalibur Guns a retail outlet store...
- ... for Vicksburg Firearms?
- Yes, sir.
- И ваш магазин продает оружие...
- ...фирмы "Виксберг" в розницу.
- Да, сэр.
Скопировать
- Say again.
Is it not true that Vicksburg Firearms instead of investigating the increasing number of guns being sold
- No.
Повторите.
Верно ли то, что фирма "Виксберг" вместо того чтобы провести расследование по факту продажи большого количества оружия в одни руки отправляет вас с женой на Ямайку?
- Нет.
Скопировать
He flipped on us.
So Vicksburg Firearms never sent you on any trips or endorsed or fostered you selling their guns in any
Yeah, that's correct.
Переметнулся.
Значит, фирма "Виксберг" никогда не отправляла вас в поездки не премировала и никаким образом не поощряла за продажу их оружия. Я бы тоже хотел, чтобы меня так премировали как Кайла.
Да, верно. К сожалению.
Скопировать
I miss you. Good night.
Vicksburg Firearms. Closing arguments will begin shortly.
The jury has now heard all the evidence...
- Я хочу, чтобы ты выспался.
Сегодня адвокаты Уэндалл Pop и Дервуд Кейбл возможно, поставят победную точку для одного из своих клиентов в деле "Селеста Вуд против фирмы "Виксберг".
Заключительные прения сторон вот-вот начнутся.
Скопировать
Who supplies their weapons?
Katsumoto no longer dishonors himself by using firearms, you see.
He uses no firearms?
Кто снабжает их оружием?
Кацумото больше не опускается до огнестрельного оружия.
Он не пользуется огнестрельным оружием?
Скопировать
Katsumoto no longer dishonors himself by using firearms, you see.
He uses no firearms?
To those who honor the old ways, Katsumoto is a hero.
Кацумото больше не опускается до огнестрельного оружия.
Он не пользуется огнестрельным оружием?
Для тех, кто чтит старые времена, Кацумото - герой.
Скопировать
Come, real fast.
Injuries caused by firearms.
Yes... and a psychiatrist too.
Скорая!
Огнестрельное ранение. Поле Свободы 12, квартира 4.
Да... И психиатора захватите.
Скопировать
He'll help us get there.
To your knowledge, was Vicksburg Firearms aware that you were out there reselling their product?
So Vicksburg Firearms never sent you on any trips or endorsed or fostered you selling their guns in any way, is that correct?
-Ну, ладно.
-Вот еще для вас, мисс. -Большое спасибо.
Извини.
Скопировать
Hello there, Jeffrey.
So as CEO of Vicksburg Firearms you were unaware that your product was being sold illegally?
Yes, sir. Absolutely, sir.
У эндалл не просил о встрече с ним. Кроме того, Ник изолирован.
А с его приятелем, Джеффри Керром? Или мы встретимся, или сделка не состоится. Торга не будет.
Что скажете?
Скопировать
You sure? Yeah, I'm sure.
Vicksburg Firearms.
Closing arguments will begin shortly.
Сейчас я дам вам напутствие, после чего мы прервемся на обед а затем вы удалитесь на совещание.
Привет, Марли. Приятно слышать ваш голос. Вы достали деньги?
Интересный эксперимент. 10 миллионов долларов.
Скопировать
...plan to hear the jury's decision.
Vicksburg Firearms the jury finds for the plaintiff, Celeste Wood.
They award special damages in the amount of $1 million and general damages in the amount of $110 million.
Ни с чем!
А знаешь, что мы празднуем? У нас сегодня счастливый день. Вы пока заходите, закажите мне двойную порцию кукурузного хлеба.
-А я подойду через минуту. -Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов firearms (файэрамз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы firearms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файэрамз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение