Перевод "flame up" на русский

English
Русский
0 / 30
flameпылать увлечение пламя пассия пламенеть
upнаверх вверх кверху
Произношение flame up (флэйм ап) :
flˈeɪm ˈʌp

флэйм ап транскрипция – 12 результатов перевода

Bills were eating me up.
(SIGHS) It went like a bird with a flame up its ass though.
I can't swing it anymore.
Меня счета пожирали.
[Вздыхает] Но все прошло так, будто птице задницу поджарили.
Но я не могу больше так жить.
Скопировать
But as long as you can function, that's okay with me.
But you get my ass in the gears, man, and I'm gonna turn the flame up under yours.
- Come on.
Но пока ты выполняешь свои функции, меня это устраивает.
Но если из-за тебя мою задницу запрягут, я под твою буду огонь проводить.
- Ладно.
Скопировать
Stop being stubborn.
[Hookfang coughs] Flame up! [Hookfang coughs]
Flame up!
Хватит упрямиться!
Пламеней!
Пламеней!
Скопировать
There's something wrong with Hookfang.
He couldn't flame up.
No.
С Крюкозубом что-то не так.
Он не может воспламениться.
Нет.
Скопировать
There's a difference.
He's bored with your dumb exercise, and he can flame up whenever he wants!
Okay, how about now?
Есть разница.
Ему скучно из-за твоего глупого упражнения, но он может воспламеняться когда захочет.
Хм, а сейчас?
Скопировать
No.
Hookfang didn't want to flame up.
There's a difference.
Нет.
Крюкозуб просто не хочет.
Есть разница.
Скопировать
[Hookfang coughs] Flame up! [Hookfang coughs]
Flame up!
[Hookfang groans] What?
Пламеней!
Пламеней!
Что?
Скопировать
If you say so.
It's just an atmospheric disturbance, characterized by electrical phenomena... that flame up the clouds
Nothing else.
Ну да, если ты так говоришь.
Это всего лишь атмосферное явление, проявляющееся электрическими разрядами, которые возникают в облаках... И они вызывают дождь.
Только и всего.
Скопировать
You need a lighter?
It appears our boy roddie is having a hard time getting his flame up.
Women can seem cute and charming on the surface.
Нужна зажигалка?
Похоже, у нашего мальчика Родди настали трудные времена... Огонек пропал.
Женщины могут казаться милыми и очаровательными снаружи.
Скопировать
But quite by chance Oswald's found himself right at the heart of it.
Middlemarch. " She said that if you take a piece of metal with random scratches all over it and hold a flame
And that's Oswald.
Совершенно случайно Освальд оказался в центре всего происходящего.
Джордж Элиот написала главу в "Миддлмарч", в которой сказано, что если взять кусок металла с множеством беспорядочно расположенных царапин, и поднести к нему источник огня, то царапины образует узор в виде окружностей вокруг пятна света.
Так и Освальд.
Скопировать
Fanghook?
Flame up.
Which way do we head?
Клыкокрив?
Подсвети.
Куда нам идти?
Скопировать
I guess she's pretty cool, but not as cool as this.
Hookfang, flame up!
That's cute.
Наверное, она довольно крута, но не так крута как это.
Кривоклык, воспламенись!
Мило.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flame up (флэйм ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flame up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флэйм ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение